•  


東亞 주니어音樂콩쿠르
 

2023 審査 結果









1. 이세인
- 各 聖父의 밸런스를 細心하게 調節하고 變奏 마다의 캐릭터를 確實하게 表現 하도록.
- 잦은 失手가 안타까웠고, 全體的으로 너무 차분한 나머지 色相表現이나 템포, 프레이징, 페달 等이 밋밋하지 않았나 생각됨.
- 섬세하게 表現을 하려는 건 좋은데 빠지는 音들이 가끔 있음.

2. 김하민
- 집시 音樂의 特徵을 잘 살려서 연주함. 全體的인 構成도 좋았음.
- 音樂을 들으며 음 하나하나 섬세하게 연주하는게 좋음. 그러나 너무 섬세하다 보니 音樂이 쭉쭉 안나가고 멈칫거리는 傾向이 있음.
- 本人의 音樂을 만들어가고 소리를 들어가며 Control하는 能力이 있음. 좋은 소리에 對하여 苦悶해보고 보다 단단하고 다양한 音色을 만들어 가면 좋을 듯 函.

3. 조승언
- 프레이징의 確實한 區分과 表現에 神經 쓰고 긴 呼吸으로 音樂을 끌고 나가도록 하면 좋을 듯 函.
- 正確한 소리와 리듬이 좋음 强弱 調節과 Mazurka의 特徵을 잘 살려 연주해 좋음.
- 纖細함과 感受性이 初等學生이란 생각이 안들고 이를 받쳐주는 테크닉적 基本技가 優秀함.

4. 유하람
- 音樂이 아주 깨끗하고 자연스러운 느낌임. 個人的으로 페달이 若干 많은 느낌임. 全般的으로 훌륭한 連奏임.
- 프레이징 안에서 갑자기 튀어나오거나 주저앉는 소리가 없도록 매끈하게 컨트롤 하도록 하길 바람. 페달을 보다 銳敏하게 使用하길 바람.
- 曲의 均衡도 좋고 各 部分에 맞는 소리를 내는 것도 좋음.

 

   
  東亞닷컴 事業者登錄番號 : 101-81-75666 通信販賣業申告番號 : 2005-01306 代表理事 : 박원재 | 會員約款 | 個人情報處理方針 | 靑少年保護政策
  住所 : 서울市 서대문구 忠正路 3街 139番地 東亞日報 7層 東亞닷컴 代表戰壕 : 02-360-0400 팩스 : 02-360-0309
   
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본