위키미디어 財團 政策

From Wikimedia Foundation Governance Wiki
(Redirected from Terms of Use/ko )
This page is a translated version of the page Policy:Terms of Use and the translation is 54% complete.
Outdated translations are marked like this.

Shortcut :
ToU

財團의 利用 約款

個個人이 모든 知識을 모으는 데 同等하고 자유롭게 參與할 수 있는 世上을 그려보십시오. 우리가 그런 世上을 만들겠습니다. ? 財團의 未來像 宣言

위키미디어에 오신 것을 歡迎합니다! 위키미디어 財團(以下 "우리" 또는 "財團")은 美國 캘리포니아 샌프란시스코에 位置한 非營利 慈善 團體로, 財團의 使命 은 全 世界 사람이 自由 라이선스 나 퍼블릭 도메인인 콘텐츠를 모으고 발전시켜 效率的으로 世界 곳곳에 代價 없이 이를 普及할 수 있도록 許容하고 勸奬하는 것입니다.

활기찬 커뮤니티를 支援하고자 財團에서는 多言語 위키 프로젝트와 그 言語판( 說明 )의 開發을 위한 必須 基盤 施設과 組織의 틀을 提供하고 이 使命에 寄與하는 그 밖의 努力을 합니다. 財團은 인터넷에서 利用할 수 있는, 프로젝트의 敎育, 情報 콘텐츠를 永遠히 無料로 만들어 維持하는 데 힘씁니다.

財團은 使用者(以下 “使用者”)를 위키미디어 프로젝트의 讀者, 編輯者, 著作者 또는 寄與者로서 歡迎하며 위키미디어 共同體에 參與하기를 勸奬합니다. 單, 參與하기에 앞서 다음의 利用 約款(“利用 約款”)을 읽고 이에 同意하기를 要請합니다.

槪要

이 利用 約款은 위키미디어 財團의 公益 事業, 使用者와 財團의 關係 및 兩者 모두에 影響을 끼치는 權利와 責任을 說明합니다. 財團은 엄청난 量의 敎育·情報 콘텐츠를 호스팅하고 있으며 이는 使用者가 寄與해서 可能하게 된 것임을 알아 주셨으면 합니다. 財團은 一般的으로 콘텐츠를 寄與하거나 監視하거나 削除하지 않습니다(단, 드물게 이 利用 約款과 같은 政策이나 DMCA 高地를 遵守하는 境遇에는 例外). 編輯權은 콘텐츠를 生成하고 管理하는 使用者에게 있습니다. 財團은 이 콘텐츠를 團地 호스팅할 뿐입니다.

다양한 웹사이트나 프로젝트를 끊임없이 構築하여 利用하는 使用者의 네트워크인 共同體는 財團 使命의 目的을 達成하는 主要한 手段입니다. 共同體는 財團 웹사이트에 寄與하며 웹사이트의 管理를 도와 줍니다. 共同體는 특정한 프로젝트 言語판(위키百科 프로젝트의 다양한 言語판이나 위키미디어 共用 多重 言語판)에 맞는 政策을 만들어 執行하는 重大한 役割을 합니다.

寄與者, 編輯者 또는 著作者로 參與하는 것을 歡迎하지만 獨立的 프로젝트 各各을 規律하는 政策을 遵守해야 합니다. 가장 큰 프로젝트는 위키百科이지만 財團은 各各 다른 目標와 作業 方式이 있는 프로젝트도 호스팅하고 있습니다. 各 프로젝트 言語판에는 콘텐츠를 生成하여 管理하기 위해 함께 活動하는 寄與者, 編輯者 또는 著作者 모임이 있습니다. 使用者가 이러한 모임에 合流해 프로젝트를 발전시키는 것을 歡迎합니다. 財團은 콘텐츠를 一般 大衆이 자유롭게 利用하는 데에 專念하기 때문에 使用者가 寄與하는 모든 콘텐츠는 自由 라이선스나 퍼블릭 도메인에 따라 利用될 수 있도록 一般的으로 要求하는 것입니다.

使用者는 위키미디어 콘텐츠에 對한 寄與, 編輯 및 再使用에 對해 美國 法律과 그 밖의 關聯 法律(使用者가 居住하거나 콘텐츠를 閱覽 또는 編輯하는 곳의 法을 包含할 수도 있음)에 따라 法的 責任이 있음을 꼭 알고 계십시오. 이는 콘텐츠를 揭示할 때 注意해야 함을 의미합니다. 이 責任 問題 때문에, 財團은 使用者가 무엇을 揭示할 수 없는지에 關한 몇 가지 規則이 있으며, 그 大部分은 使用者를 保護하기 위한 것입니다. 財團에서 호스팅하고 있는 콘텐츠는 一般的인 情報 目的만을 위한 것으로 使用者가 특정한 問題(醫療, 法律, 金融 問題 等)에 對한 專門家의 助言을 願한다면 免許나 資格이 있는 專門家의 도움을 要請해야 함을 부디 銘心하십시오. 또한 다른 重要한 알림 및 免責 條項이 있으니 利用 約款 全部를 꼭 읽으십시오.

其他 團體 이를테면 地域 위키미디어 支部 와 協力 團體는 財團의 使命에 寄與할지라도 法的으로 獨立的이며 위키미디어 財團과 分離되어 있고, 웹사이트와 그 콘텐츠의 運營에 對해 아무런 責任이 없음을 分明하게 밝힙니다.

1. 財團의 서비스

위키미디어 財團은 自由로운 多言語 콘텐츠의 成長과 發展, 普及을 奬勵하고, 이 위키 基盤의 프로젝트 콘텐츠를 無料로 호스팅하는 것에 最善을 다하고 있습니다. 財團의 任務는 여기 에서 찾아볼 수 있듯이 世界에서 가장 크고 함께 編輯한 프로젝트의 資料를 호스팅하는 것입니다. 하지만 財團은 콘텐츠를 호스팅만 하고, 使用者가 콘텐츠를 編輯하거나 寄附하여 위키미디어 프로젝트를 만들 수 있도록 基盤 施設과 組織의 틀을 維持합니다. 財團의 獨特한 任務 때문에, 使用者와 프로젝트 그리고 다른 使用者와의 關係를 생각할 때 다음 두 가지를 알아야 합니다.

As used throughout the rest of the Terms of Use, our services consist of: The Project Websites we host , technological infrastructure that we maintain, and any technical spaces that we host for the maintenance and improvement of our Projects.

Because of our unique role, there are a couple of things you should be aware of when considering our relationship to you, the Projects, and other users:

  1. 財團은 編輯에 關與하지 않습니다: 위키미디어 프로젝트는 共同으로 編輯되는 프로젝트이며, 財團에서 호스팅하는 모든 콘텐츠는 使用者들이 寄與한 것으로 財團은 編輯에 關與하지 않습니다. 이는 財團은 프로젝트 웹사이트에 있는 內容을 注視하거나 編輯하지 않으며, 콘텐츠에 對해 어떤 責任도 지지 않음을 의미합니다. 마찬가지로, 財團에서 提供하는 서비스에서 表現되는 어떠한 意見이라도 支持하는 것이 아니며 어떠한 共同體 콘텐츠에 對해서도 眞實性, 正確性, 信賴性을 表現하거나 保證하지 않습니다. 代身, 財團은 使用者가 編輯하고 寄附한 콘텐츠에 單純히 接近할 수 있게 합니다.
  2. 使用者는 自身의 行動에 責任을 져야 합니다: 使用者는 위키미디어 프로젝트에 對한 編輯과 寄與에 法的으로 責任이 있습니다. 따라서 自身을 保護하기 위해서는 注意하여 使用者의 準據法 下에서 民事上이나 刑事上 責任을 질 수 있는 콘텐츠를 寄附하지 말아야 합니다. 準據法은 적어도 美國의 法律을 包含한다는 點을 分明히 밝힙니다. 財團은 그런 行爲에 同意하지 않지만, 財團은 編輯者와 寄與者에게 當局이 自身이 居住하거나 콘텐츠를 읽거나 編輯하는 곳의 法을 包含해 다른 나라의 法을 適用할 수 있다는 것을 警告합니다. 財團은 어떠한 保護나 保證, 免責, 補償을 一般的으로 提供할 수 없습니다.

2. 個人情報 政策

財團의 個人情報 政策 을 確認해 주시기 바랍니다. 그러면 自身의 情報가 어떻게 蒐集되고 利用되는지 알게 될 것입니다. 財團의 서비스는 全 世界 사람들이 利用하고 있기 때문에, 財團에서 蒐集한 個人 情報가 美國이나 財團 設備가 갖춰진 다른 나라에 貯藏되거나 處理될 수 있습니다. 財團의 서비스를 利用함으로써, 使用者는 自身의 國家 밖으로 情報가 電送되는 것에 同意합니다.

3. 財團이 호스팅하는 콘텐츠

  1. 使用者는 혐오스럽거나 잘못된 情報를 찾을 수도 있습니다: 使用者가 組織하고 生産한 廣範圍한 情報를 提供하기 때문에, 혐오스럽거나, 誤謬가 있거나, 誤導하거나, 誤記되거나 다른 面에서 不快할 수 있는 情報를 찾을 수도 있습니다. 財團의 서비스를 利用할 때 自身의 常識과 올바른 判斷에 따르십시오.
  2. 財團에서 提供하는 콘텐츠는 一般的인 情報를 위한 것입니다: 財團은 醫療, 法律, 金融 問題를 비롯한 專門的인 主題를 다룬 많은 情報를 호스팅하고 있습니다만, 어디까지나 一般的인 情報를 찾는 目的으로만 提供됩니다. 이것은 專門的인 助言으로 받아들여져서는 안 됩니다. 프로젝트 웹 사이트에 있는 情報나 意見, 助言을 바탕으로 어떤 行動을 하기 보다는 該當 分野에 免許가 있거나 資格이 있는 專門家에게 別途로 問議하십시오.

4. 特定 行爲 禁止

위키미디어 財團이 호스팅하는 프로젝트들은 協力하여 글을 쓰고, 編輯하고, 콘텐츠를 만들어 가는 使用者들의 활기찬 共同體 德分에 存在할 수 있습니다. 財團은 이 共同體에 使用者가 參與하는 것을 기쁘게 생각합니다. 財團은 使用者가 共同體에서 다른 使用者와 相互作用하면서 禮儀를 갖추고, 좋은 뜻으로 行動하며, 프로젝트의 使命을 이루는 데 寄與해 줄 것을 當付드립니다.

어떤 行爲는, 그것이 合法이든 不法이든, 다른 使用者에게 해롭고 財團의 規則을 어길 수 있으며, 또 어떤 行爲는 自身에게 法的 責任을 지울 수도 있습니다. 따라서 自身과 다른 使用者를 保護하기 위해 財團 웹사이트에서 특정한 行爲를 해서는 안 됩니다. 그러한 行爲는 다음 內容을 包含합니다.

다른 사람을 괴롭히고 人身攻擊하는 行爲
  • 다른 사람을 괴롭히거나, 脅迫, 스토킹, 廣告, 文書 毁損을 하는 行爲
  • 다른 사람에게 幸運의 便紙, 정크 메일, 스팸 等을 發身하는 行爲
다른 사람의 私生活을 侵害하는 行爲
  • 美國의 法이나 다른 適用될 수 있는 法(自身이 살고 있거나 콘텐츠를 읽고 編輯하는 곳의 法을 包含)李 保護하는 私生活을 侵害하는 行爲
  • 人身攻擊, 惡用, 私生活 侵害, 위키미디어 財團이 明示的으로 許容하지 않은 廣告 및 商業的 目的을 위해 個人情報를 蒐集하는 行爲
  • 不法的인 目的으로 18歲 未滿인 사람의 個人情報를 蒐集하는 行爲 또는 未成年者의 健康과 安寧에 關聯한 法을 違反하는 行爲
虛僞 事實 空表, 詐稱, 詐欺
  • 高의 또는 惡意的으로 다른 사람의 名譽를 毁損하거나 誹謗하는 글을 올리는 行爲
  • 다른 사람을 속일 目的으로, 잘못되거나 不正確한 內容을 올리는 行爲
  • 다른 사람을 詐稱하려는 行爲, 어떠한 個人이나 法人과 自身의 關係를 거짓으로 表現하는 行爲, 속일 目的으로 다른 使用者의 計定 이름을 쓰는 行爲
  • 詐欺 行爲
權利 侵害
  • 著作權, 商標權, 特許權 및 關聯法에서 保護하는 지식재산권을 侵害하는 行爲
다른 不法的인 目的으로 財團의 서비스를 惡用하는 行爲
  • 兒童·靑少年 淫亂物에 關聯하여 適用할 수 있는 法을 違反하는 콘텐츠나 兒童·靑少年 淫亂物을 올리는 行爲
  • 關聯된 法에서 不法인 淫亂物을 올리거나 去來하는 行爲
  • 關聯된 法을 違反하는 方式으로 서비스를 使用하는 行爲
施設 障礙 誘發 및 不法 使用
  • 財團이나 使用者 시스템 또는 財團의 技術 基盤 施設에 害를 줄 수 있는 바이러스, 맬웨어, 웜, 트로이木馬, 惡性 코드나 其他 裝置를 包含하는 콘텐츠를 올리거나 配布하는 行爲
  • 위키미디어 共同體에서 許容하지 않은, 서비스를 惡用하거나 妨害하는 自動化된 使用 行爲
  • 프로젝트 웹 사이트나 그 웹 사이트에 連結된 서버나 네트워크에 過度한 部下를 주어 서비스 運營을 妨害하는 行爲
  • 프로젝트 웹 사이트를 그 明示的인 目的에 맞게 利用할 眞摯한 意圖가 없는 것으로 여겨지는 트래픽이나 通信을 誘發하여 서비스 運營을 妨害하는 行爲
  • 財團 컴퓨터 시스템에 許可 없이 惡意的으로 接近하거나, 시스템을 變更하거나, 非公開 領域에 있는 어떠한 것이든지 使用하는 行爲
  • 다음의 모든 條件을 滿足하는 境遇를 除外하고, 技術 시스템이나 네트워크의 脆弱點을 調査하거나, 스캐닝하거나 試驗해보는 行爲
  • Disrupting the services by inundating any of the Project Websites with communications or other traffic that suggests no serious intent to use the Project website for its stated purpose;
  • Knowingly accessing, tampering with, or using any of our non-public areas in our computer systems without authorization; and
  • Probing, scanning, or testing the vulnerability of any of our technical systems or networks unless all the following conditions are met:
  • 그러한 行爲가 財團의 技術 시스템이나 네트워크를 不當하게 使用하거나 妨害하지 않는 境遇
  • 그 行爲가 個人的 利得(自身의 作業에 對한 事例는 除外)을 위하지 않는 境遇
  • 시스템의 脆弱點을 미디어위키 開發者에게 報告하거나 스스로 고친 境遇
  • 그러한 行爲를 惡意로 또는 해를 끼치려고 하지 않은 境遇.

公表하지 않은 代價性 編輯
  • 當身은 金錢的 利益을 取하기 위한 目的과 寄與에 對해 當身이 報償을 받거나 받을 것을 期待하는 모든 種類의 고용주, 顧客과의 提携 關係에 있어 이를 밝혀야 할 義務가 있습니다. 當身은 다음에 該當하는 한 가지 以上의 方法으로 이를 公表해야 합니다.
  • 使用者 文書에 該當 事實을 公表하거나,
  • 代價性 編輯을 한 文書의 討論 文書에 該當 事實을 公表하거나,
  • 代價性 編輯의 編輯 要約에 該當 事實을 公表하여야 합니다.
  • 또한, 某種의 補償을 代價로 위키피디아에서 廣告 編輯 서비스를 통해 揭示物을 作成하면, 貴下가 이 서비스에 使用하거나 使用할 모든 위키百科의 計定을 또 다른 第3者가 提供하는 서비스의 公開된 揭示物에 公開해야 합니다.
  • 遵據하는 法律 및 財團, 共同體의 政策과 指針, 例를 들어 利害關係의 衝突을 다루는 政策에 따라서, 代價性 編輯이 制限되거나 더 많은 情報를 公開해야 할 수 있습니다.
各 위키미디어 프로制트는 別途의 代價性 編輯 公表 政策을 가질 수 있습니다. 프로젝트에서 別途의 代價性 編輯 公表 政策을 樹立한 境遇, 該當 프로젝트에서 寄與할 때 이 利用 約款의 制限 事項을 遵守하는 代身 該當 프로젝트의 政策을 遵守할 수 있습니다. 別途의 代價性 編輯 政策은 該當 政策에 該當 프로젝트의 共同體에 依해 承認되고 代替 代價性 編輯 公表 政策 文書에 登錄되어야 效力을 갖습니다.
  • A Wikimedia Project community may adopt an alternative paid contribution disclosure policy which may supplement or replace this section. If a Project adopts an alternative disclosure policy, you may comply with that policy instead of the requirements in this section (titled "Paid Contributions Without Disclosure") when contributing to that particular Project.
더욱 仔細한 情報를 願하시면, 代價性 編輯 公表 FAQ 를 參考하세요.

財團은 위 條項에 對해 强制 執行 裁量權을 行使할 權利를 保有합니다.

Marketing Company Mediations

Undisclosed editing by users receiving compensation creates an unreasonable burden on volunteer editors who investigate and enforce community policies . Therefore, for violations of this section related to undisclosed paid editing, you agree to submit to binding "Med-Arb" (a "Marketing Company Mediation") as described in section 14 of these Terms of Use.

5. 祕密番號 保安

貴下는 自身의 暗號 및 其他 保安 資格 證明을 保護할 責任이 있으며 이를 第3者에게 絶對 公開해서는 안 됩니다.

6. 商標

使用者는 프로젝트 웹 사이트에 있는 콘텐츠를 再利用할 수 있는 相當한 自由를 갖지만, 위키미디어 財團에서는 詐稱으로부터 使用者를 保護하기 위해 스스로의 商標權을 保護하고 있습니다. 이런 理由로, 財團에서는 使用者가 財團 商標權을 尊重해주기를 要請합니다. 모든 위키미디어 財團의 商標權은 財團에 歸屬되며, 相互, 商標, 서비스 마크, 로고, 도메인 이름의 使用은 利用 約款과 商標權 政策 에 符合해야 합니다.

7. 콘텐츠의 라이선스

自由 知識과 自由 文化의 커먼즈를 성장시키기 위해 프로젝트 또는 프로젝트 웹 사이트에 寄與하는 모든 使用者는 該當 使用이 適切하게 歸屬되고 同一한 自由가 있는 한 一般 大衆에게 그들의 寄與를 자유롭게 再配布하고 再使用할 수 있는 廣範圍한 權限을 附與해야 합니다. 再使用 및 栽培炮는 모든 2次 著作物에 許容됩니다. 最大限 많은 聽衆에게 無料 情報를 提供한다는 目標에 따라 必要한 境遇 提出된 모든 콘텐츠에 接近할 수 있는 모든 사람이 자유롭게 再使用할 수 있도록 라이선스를 附與해야 합니다.

使用者는 다음 利用 許諾 條件에 同意합니다.

  1. 貴下가 著作權을 갖는 글: 貴下가 著作權을 갖는 글을 올릴 때, 貴下는 다음 라이선스에 따라 利用 許諾을 하는 데 同意합니다.

    • [$1 크리에이티브 커먼즈 著作者標示-同一條件變更許諾 3.0 Unported] (“CC BY-SA”), 그리고
    • GNU 自由 文書 使用 許可書 (“GFDL”) (버전 없음, 變更 不可 部分과 앞表紙와 뒷表紙 部分 없음)

    再使用者는 둘 中 하나나, 둘 모두를 따를 수 있습니다.

    Reusers may comply with either license or both.


    唯一한 例外는 프로젝트 버전 또는 機能에 다른 라이선스가 必要한 境遇입니다. 이 境遇 貴下는 프로젝트 에디션 또는 機能에 規定된 特定 라이선스에 따라 寄與한 모든 텍스트에 라이선스를 附與하는 데 同意합니다.

    이러한 使用이 各 라이선스의 條件을 遵守하는 限 이러한 使用은 寄與의 商業的 使用을 許容한다는 點에 留意하십시오. CC BY-SA 4.0이 適用되는 獨自的 데이터베이스 權限을 所有한 境遇 이러한 權利를 抛棄합니다. 例를 들어, 이는 貴下가 프로젝트에 寄與한 事實이 歸屬 없이 自由롭게 재사용될 수 있음을 의미합니다.
  2. 著作者標示: 著作者標示는 이 利用 許諾에서 重要합니다. 財團은 이것을 著作者로 認定 받아야 하는 者(自身과 같은 著作者)에게 著作者 表示를 해 주는 것이라 생각합니다. 글을 써서 寄與하면, 使用者는 다음 方式에 따라 著作者로 標示되는 것에 同意합니다:
    1. 自身이 寄與한 文書를 가리키는 하이퍼링크(可能한 境遇)나 URL을 標示(各各의 文書는 모든 著作者와 編輯者를 羅列한 文書 歷史가 있기 때문입니다.)
    2. 자유롭게 接近 可能하고 라이선스를 遵守하며 위키미디어 프로젝트에서의 著作者 標示와 同一하게 著作者를 標示하는 다른 安定的인 온라인 複製 文書를 가리키는 하이퍼링크(可能한 境遇)나 URL을 標示
    3. 또는 모든 著作者의 目錄을 公開 (單, 매우 些少하거나 無關한 寄與를 한 編輯者는 除外될 수 있음을 알아 두십시오.)
  3. 글 가져오기: 使用者는 다른 곳에서 찾았거나 다른 사람과 함께 作成한 글을 가져올 수 있습니다. 하지만 그럴 때는 使用者는 그 글이 CC BY-SA 3.0 라이선스(或은 위에서 言及한 대로, 個別 프로젝트에서 例外的으로 要求하는 境遇 다른 라이선스)에 互換되는 라이선스에 따른다는 것을 保障해야 합니다. 오직 GFDL로만 利用 可能한 콘텐츠는 가져올 수 없습니다.

    使用者는 著作者表示를 要求하는 CC BY-SA 라이선스로 된 글을 가져올 때, 合理的으로 著作者를 標示해야 합니다. 著作者表示를 主로 文書 歷史에 할 境遇(例로 위키미디어 內部에서 複製), 文書 歷史에 記錄되는 編輯 要約에 著作者를 表示하는 것으로 充分합니다. 著作者標示 條件은 特定 狀況에서는 (라이선스 種類에 相關없이) 지나치게 侵害的이어서 위키미디어 共同體에서 그런 理由로 가져온 글을 쓸 수 없다고 決定하는 境遇가 있을 수 있습니다.

  4. 글이 아닌 미디어 資料: 프로젝트에 있는 글이 아닌 미디어 資料들은 無制限的인 再使用과 再配布를 許容하는 一般的 目的을 充足하는 多樣한 라이선스에 따라 利用할 수 있습니다. 使用者는 글이 아닌 미디어 資料를 寄附할 境遇, 財團의 라이선스 政策 에 說明된 것과 같이 라이선스 條件을 充足해야 하며, 自身이 寄與하는 特定 프로젝트에서 要求하는 條件 亦是 充足해야만 합니다. 프로젝트에 글이 아닌 미디어 資料를 寄附하는 것에 對한 仔細한 情報는 위키미디어 共用 라이선스 政策 을 參考하시기 바랍니다.
  5. 라이선스 撤回 禁止: 使用者의 라이선스 條項에 依한 境遇 外에는, 使用者는 財團 서비스를 더 以上 利用하지 않는다고 해도, 一方的으로 라이선스를 撤回하거나 프로젝트에 寄與한 글 或은 글이 아닌 미디어 資料에 對해 利用 約款에서 附與한 라이선스의 無效化를 主張하지 않는 것에 同意합니다.
  6. 퍼블릭 도메인 콘텐츠: 퍼블릭 도메인인 콘텐츠는 歡迎입니다. 하지만 貴下가 콘텐츠의 퍼블릭 도메인 狀態가 미합중국의 法과 特定 프로젝트에서 要求하는 法 모두에 符合한다는 것을 確認해 주는 것이 重要합니다. 貴下가 퍼블릭 도메인에 있는 콘텐츠를 寄與할 때는, 該當 컨텐츠가 퍼블릭 도메인 狀態에 있음을 貴下가 保證하는 것이며, 適切하게 이를 標示하는 데 同意하는 것입니다.
  7. 再使用: 財團에서 호스팅하는 콘텐츠를 재사용하는 것은 얼마든지 歡迎입니다. 다만 "公正 使用"이나 著作權法에서 規定한 비슷한 條項에 따라 寄附된 콘텐츠는 例外입니다. 著作物의 모든 再使用은 그에 對한 라이선스 條項을 遵守해야 합니다.
    위키미디어 共同體에서 作成한 文書를 再使用하거나 再配布할 때, 貴下는 著作者를 아래의 方式 中 하나로 標示하는 데 同意합니다.
    1. 使用者가 再使用하는 文書를 가리키는 하이퍼링크(可能한 境遇)나 URL을 標示(各各의 文書는 모든 著作者와 編輯者를 羅列한 文書 歷史가 있기 때문입니다.)
    2. 자유롭게 接近 可能하고 라이선스를 遵守하며 위키미디어 프로젝트에서의 著作者 標示와 同一하게 著作者를 標示하는 다른 安定的인 온라인 複製 文書를 가리키는 하이퍼링크(可能한 境遇)나 URL을 標示
    3. 또는 모든 著作者의 目錄을 公開 (單, 매우 些少하거나 無關한 寄與를 한 編輯者는 除外될 수 있음을 알아 두십시오.)

    글을 다른 곳에서 가져온 것이라면, (위의 "글 가져오기"에서 說明했듯이) 콘텐츠가 GFDL이 아닌 CC BY-SA 互換 라이선스로 利用許諾될 수 있습니다. 이 境遇 使用者는 互換되는 CC BY-SA 라이선스를 따르는 데에 同意하며 GFDL로 再라이선스할 選擇權이 없습니다. 使用者가 再使用하거나 再配布하고자 하는 콘텐츠에 適用되는 라이선스를 定하려면 文書 下段과 文書 歷史, 討論 文書를 檢討해야 합니다.

    또한 다른 곳에서 該當 프로젝트로 가져온 글의 境遇는 追加的인 著作者標示 條件을 가진 라이선스 下에 있을 수 있습니다. 使用者는 追加的인 著作者標示 條件에 對해 明確히 標示하는 데 同意합니다. 프로젝트에 따라 그런 條件은 文書의 一部나 全部가 다른 곳에서 가져온 것임을 알리는 배너나 다른 表記로 나타날 수 있습니다. 그런 表記가 보일 境遇, 資料를 再使用하려는 使用者는 이를 尊重해야 합니다.

    어떠한 글이 아닌 미디어 資料에 對해서도, 使用者는 著作物의 라이선스 規定(著作物을 클릭해서 파일 說明 文書에서 라이선스 文段을 確認하거나 著作物의 關聯 出處 文書를 살펴보면 알 수 있음)을 遵守하는 데 同意합니다. 財團에서 호스팅하는 어떤 콘텐츠를 再使用할 때, 使用者는 著作物의 라이선스와 關聯된 著作者標示 規定을 遵守하는 데 同意합니다.

  8. 再使用하는 著作物에 對한 修正 및 追加: 使用者가 프로젝트 웹 사이트에서 引用한 글을 修正하거나 追加할 때, 修正되거나 追加된 콘텐츠를 CC BY-SA 3.0 以上(또는 위에서 說明한 바와 같이 特定 프로젝트에서 特別히 要求하는 다른 利用 許諾)에 따라 利用許諾하는 데 同意합니다.
    使用者가 프로젝트 웹 사이트에서 찾은 글이 아닌 미디어 資料를 修正하는 境遇에는, 修正되거나 追加된 콘텐츠를 원著作物의 라이선스를 準用하여 利用許諾을 하는 것에 同意합니다.
    글과 글이 아닌 미디어 資料 모두에 對해 원著作物이 修正되었다는 點을 分明히 밝히는 데 同意합니다. 위키에서 글인 콘텐츠를 使用할 境遇, 가져온 글을 編輯하였음을 文書 歷史에 表示하는 것으로 充分합니다. 再配布하는 複製本이나 修訂本에 對해, 使用者는 著作物에 어떤 利用 許諾이 附與되었는지를 利用 許諾 寫本이나 利用 許諾 專門을 가리키는 하이퍼링크나 URL과 함께 說明하는 利用 許諾 高地를 包含하는 데에 同意합니다.

8. DMCA 遵守

위키미디어 財團은 財團에서 호스팅하는 콘텐츠는 使用者들이 法的 責任을 질 憂慮 없이 利用할 수 있고 다른 사람의 지식재산권을 侵害하지 않는다는 點을 保障하고자 합니다. 使用者 그리고 다른 創作者와 著作權者에 공정한 待遇를 하기 위한 財團의 政策은 디지털 밀레니엄 著作權法(DMCA)의 節次에 따른 著作權 侵害 通報에 對應하는 것입니다. DMCA 規定에 따라, 適切한 境遇 著作權 侵害를 反復하는 財團 시스템과 네트워크의 使用者와 計定 所有者의 計定을 抹消할 것입니다.

하지만, 모든 著作權 侵害 通報가 有效하거나 善意로 한 것은 아니라는 點을 財團도 알고 있습니다. 그러한 境遇, 財團은 使用者가 DMCA 削除 要請이 不當하다고 判斷하는 境遇 그에 對한 對應을 할 수 있도록 積極的으로 協力할 것입니다. DMCA 通報文이 不適切하게 提出되었다고 생각한다면 무엇을 해야 할지에 對한 仔細한 情報를 얻고 싶다면 $lumendb (以前에는 $chilling)를 確認하십시오.

自身이 콘텐츠의 所有者이며, 自身의 許諾 없이 콘텐츠가 프로젝트에서 不當하게 使用되고 있을 境遇, 該當 콘텐츠를 DMCA에 따라 削除할 것을 要求할 수 있습니다. 削除 要請을 하려면 財團 이메일 住所 legal @wikimedia .org 로 이메일을 發送하거나 이 住所 의 指定 代理人에게 郵便을 보내 주시기 바랍니다.

代身, 使用者는 著作權 問題를 DMCA에 依해 處理하는 것보다 빠르고 效果的으로 種種 處理하는 財團 共同體에 要請할 수도 있습니다. 이 境遇 使用者는 著作權 問題를 說明하는 글을 남길 수 있습니다. 非包括的이며 非公式的인, 프로젝트別 關聯 節次 目錄은 here 를 보십시오. DMCA 請求를 提起하기 前에, 共同體 이메일 info @wikimedia .org 로 이메일을 보내는 方法도 있습니다.

9. 第3字 웹 사이트와 資料

使用者는 第3字 웹 사이트나 資料를 利用하는 境遇에 모든 責任을 집니다. 프로젝트에서 第3字 웹 사이트나 資料를 가리키는 링크를 包含하고 있다 해도, 財團은 그것의 利用 可能性, 正確性 또는 關聯 콘텐츠나 財貨, 서비스(어떠한 바이러스나 其他 障礙 機能 包含)에 對해 保證하거나 責任을 지지 않으며, 그러한 第3字 콘텐츠를 監視할 어떠한 義務도 없습니다.

10. 웹 사이트 管理

共同體는 프로젝트別로 適用되는 政策을 만들고 執行하는 데 重大한 役割을 합니다. 위키미디어 財團은 政策과 그 執行에 있어 共同體의 決定에 干涉하지 않는 便입니다. 특수한 境遇에, 問題가 있는 使用者가 프로젝트를 妨害하거나 危險한 行動을 하기 때문에 이에 對處할 必要가 있습니다. 또는 共同體에서 財團에 이 問題의 處理를 要請할 수도 있습니다. 그 境遇에는 財團이 다음과 같은 權利를 保有하지만 義務인 것은 아닙니다.

It is possible to notify us of illegal content, or content that violates our Terms of Use (including all policies and other documents incorporated by reference) for other reasons by contacting us directly . However, you can typically make a request directly to the Project's community: this may be more efficient, and is more consistent with our Projects' aim to empower the user community.

Each Project will usually provide "Help" or "Contact" pages for further guidance, or specific tools for reporting issues. Alternatively ? if in doubt ? you can ask members of the community for help, by sending an email to info @wikimedia .org or a more language-specific address from the Volunteer Response Team page . Please note that these mailboxes are monitored by users of the Projects, not the Foundation. As a result, they should not be threatened or issued with legal demands.

If you contact the Foundation with a problem, we will typically explore whether and how existing community-led mechanisms can investigate and, where appropriate, resolve it.

In an unusual case, the need may arise, or the community may ask us, to address an especially problematic user or especially problematic content because of significant Project disturbance or dangerous behavior. In such cases, we reserve the right, at our sole discretion (or where legally compelled), to:

  • (a) 이 利用 約款이나 프로젝트 政策 또는 關聯 法令을 違反했는지 判斷하거나 (b) 關聯 法令, 法的 節次, 合當한 政府 機關의 要請에 따르기 위해 使用者의 서비스 利用에 對해 調査
  • 詐欺, 保安, 技術的 問題를 感知, 豫防, 處理 또는 使用者의 支援 要請에 應答
  • 이 利用 約款을 違反한 使用者의 寄與를 拒否, 使用 不可, 制限
  • 反復的인 著作權 侵害를 包含하여 이 利用 約款을 違反하는 行爲에 對해 寄與나 編輯을 할 수 없도록 使用者를 追放하거나 使用者 計定이나 接近을 遮斷
  • 이 利用 約款을 違反하는 使用者에 對해 法的 對應(司法 當局에 申告하는 것을 包含)
  • 프로젝트 웹 사이트가 제 機能을 하도록 管理 및 財團과 使用者, 利用 許可者, 協力者, 一般 大衆의 權利와 財産權, 安全을 保護
  • Ban a user from editing or contributing or block a user's account or access for actions violating these Terms of Use, including repeat posting of unlawful material under applicable law in line with human rights principles;
  • Take legal action against users who violate these Terms of Use (including reports to law enforcement authorities); and
  • Manage otherwise the Project websites in a manner designed to facilitate their proper functioning and protect the rights, property, and safety of ourselves and our users, licensors, partners, and the public.

Those Foundation moderation activities may be informed or performed by software (such as traffic flood ("Denial of Service") protection). In those cases human review is normally available, upon request .

使用者와 프로젝트의 利益을 위하여, 이 條項에 依해 어떤 個人의 計定이나 接續이 遮斷된 極端的인 境遇에 財團이 明示的으로 許容하지 않는 限 그 個人은 同一한 프로젝트에 다른 計定을 만들거나 接續 要請을 할 수 없습니다. 利用 約款이나 共同體 政策을 違反하는 行爲가 아닌 團地 善意의 批判만으로 該當 共同體의 權限을 制限하지 않을지라도 위키미디어 財團 自體는 編輯이나 寄與를 못 하도록 使用者를 追放하거나 使用者 計定이나 接續을 遮斷하지 않을 것입니다.

위키미디어 共同體와 構成員도 特定 프로젝트에 適用되는 共同體나 (財團 政策에서 許容한다면) 政策을 違反하는 使用者에 對해 警告, 調査, 遮斷, 追放하는 措置를 取할 수 있습니다. 使用者는 特定 프로젝트의 共同體에서 만든 紛爭 調停 機構(例로 仲裁委員會)의 最終 決定에 따르는 것에 同意합니다. 이 決定에는 特定 프로젝트의 政策에 規定된 制裁 措置를 同伴할 수 있습니다.

여러 프로젝트에서 計定이나 接近이 遮斷된 特히 問題 있는 使用者는 轉役 追放 政策 에 따라 모든 프로젝트에서 追放 對象이 될 수 있습니다. 理事會 決議案이나 이 利用 約款과는 對照的으로, 하나 또는 多數(例로 轉役 追放 政策)의 프로젝트를 規律하는 共同體에서 樹立한 政策은 該當 共同體에서 自體 節次를 거쳐 修正될 수 있습니다.

이 條項에 依한 計定이나 接近 遮斷 또는 使用者 追放은 이 利用 約款 制13節에 따라야 합니다.

If you believe we have not satisfactorily acted on a problematic content report, or if you have been subjected to a Foundation moderation action that you wish to challenge, you may be able to submit an appeal .  Other information about routes of appeal may also be explained to you at the time, or in Project-specific help pages.

We reserve the right to suspend (temporarily, or permanently) our handling of reports or other correspondence from users or third parties, whether about allegedly illegal or otherwise problematic content or conduct, or requesting appeals against moderation actions, if such correspondence was made in bad faith, repetitive, unfounded, and/or abusive. In appropriate circumstances, your email address may even be blocked on our email system(s), and you will then need to contact us at our postal address if you wish to further correspond with us during that block. For less serious cases (e.g. up to three polite emails about one or more meritless complaints), this is likely to be temporary. More frequent or more abusive communications are more likely to lead to permanent measures.

11. 理事會 決議案과 프로젝트 政策

위키미디어 財團 理事會는 때때로 公式的인 政策 을 發表합니다. 이 政策 가운데 一部는 特定 프로젝트나 言語판을 拘束하며 그럴 때에는 그 政策을 遵守하여야 합니다.

12. API 約款

We make available a set of APIs, which include documentation and associated tools, to enable users to build products that promote free knowledge. By using our APIs, you agree to abide by all applicable policies governing the use of the APIs, which include but are not limited to the User-Agent Policy , the Robot Policy , and the API:Etiquette (collectively, "API Documentation"), which are incorporated into these Terms of Use by reference.

13. 終了

財團은 使用者가 프로젝트에 繼續 寄與해주기를 바랍니다만, 使用者는 언제든지 財團 서비스를 利用하지 않을 수 있습니다. 어떤 (바라건대 可能性이 낮은) 狀況에서 財團이나 위키미디어 共同體 또는 그 構成員(第10節에서 說明)李 財團 서비스 一部 또는 全部를 終了하거나, 이 利用 約款의 效力을 終了하거나, 使用者 計定이나 接近을 遮斷하거나 使用者를 追放해야 할 境遇가 있습니다. 使用者의 計定이나 接近이 遮斷되거나 어떤 理由로 停止되었다면, 使用者가 公開的으로 한 寄與는 (關聯 政策에 따라) 繼續 公開되며, 財團에서 該當 使用者에게 別途로 通報하지 않는 限, 프로젝트에 있는 公開的으로 利用 可能한 콘텐츠를 오직 읽기 위해서만 財團의 公開 文書를 繼續 볼 수 있습니다. 하지만 그런 狀況에서는 使用者의 計定이나 設定에 接近하지 못할 수도 있습니다. 財團은 通報 與否나 理由를 不問하고 언제든지 서비스를 停止하거나 終了할 權利를 保有합니다. 使用者의 利用과 參與가 禁止되거나 遮斷 또는 中止된 後에도 關聯 條項(1, 3, 4, 6, 7, 9~15, 17節을 包含)에 따라 이 利用 約款은 有效합니다.

14. 紛爭과 管轄

눈에 띄게 하여 强調함

財團은 使用者와 深刻한 紛爭이 없기를 바라지만, 紛爭이 있을 境遇에는 使用者는 프로젝트나 위키미디어 財團에서 提供하는 紛爭 解決 節次나 方式을 따라 解決策을 講究하기를 當付합니다. 使用者가 財團을 相對로 訴訟을 提起하려면 캘리포니아 州 샌프란시스코 카운티에 있는 州 法院이나 聯邦 法院에 訴訟을 排他的으로 提起하여 解決하는 데 同意합니다. 또한 使用者는 캘리포니아 州의 法과 適用 可能한 限度 內에서 美國 聯邦 法이 이 利用 約款 및 財團과 使用者 사이(國際司法 原則 除外)에 發生하는 法的 主張에 適用되는 데 同意합니다. 使用者는 財團이나 이 利用 約款에 關聯한 法的 訴訟이나 節次에서 캘리포니아 州 샌프란시스코 카운티에 있는 法院의 對人 管轄을 따르는 데 同意하며 裁判籍이 그곳이라는 데에 同意합니다.

紛爭이 發生한 後 迅速하게 處理하기 위해, 衝突하는 法令에 關係없이, 財團 서비스 使用이나 이 利用 約款에 關聯하여 使用者가 提起할 수 있는 어떤 主張이나 訴訟 事由라도 適用 可能한 消滅時效 以內에 또는 더 빠르다면 그 主張이나 訴訟 事由를 說明하는 關聯 事實이 相當히 注意한다면(그렇지 않을 境遇 永遠히 드러나지 않을 것임) 밝혀질 수도 있은 後 1年 以內에 提起되어야 합니다.

Marketing Company Mediations

As described in section 4 of these Terms of Use, you agree to resolve violations of the Paid Contributions without Disclosure in a Marketing Company Mediation at the Foundation's discretion. Marketing Company Mediations are binding mediations where, at the end of either a half or full day session, any disputed items that remain unresolved will be decided by the mediator in a legally binding decision. They will be conducted in meetings by teleconference or videoconference. If an in-person meeting is required, then the Marketing Company Mediation will take place in San Francisco County, California. The parties will split all fees and expenses related to the mediation/arbitration equally.

You agree, as part of a Marketing Company Mediation, to cooperate with the Foundation, including by timely providing any documentation in your possession relating to your undisclosed paid editing activities including the accounts used, articles affected, and clients who purchased such services.

Marketing Company Mediations are subject to and governed by the Federal Arbitration Act to the extent that the mediator becomes an arbitrator. The prevailing party shall be entitled to recover its attorneys' fees (including all fees necessary to determine the applicability of the Marketing Company Mediation and to enforce the binding result) and all costs relating to the investigation and enforcement of its rights. A party may be deemed "prevailing" even if it is not successful on every claim asserted.

If for some reason the entirety of these Marketing Company Mediation requirements are found to be unenforceable, you agree to resolve any disputes as described in the beginning of this section.

15. 免責 條項

눈에 띄게 하여 强調함

위키미디어 財團은 廣範圍한 사람들에게 敎育ㆍ情報 콘텐츠를 供給하려 最善을 다하고 있습니다만, 使用者가 財團 서비스를 利用할 때는 使用者가 責任을 집니다. 財團은 서비스를 "있는 그대로" 및 "利用할 수 있는 대로" 提供하며, 法令 違反 與否, 특정한 目的에 맞는 適合性 與否, 商品性에 對한 默示的인 保證을 包含한 어떠한 形態의 明示的 또는 默示的 保證에 關해 分明히 否認합니다. 財團 서비스가 使用者의 必要를 充足하거나 安全하거나 祕密을 保障하거나 中斷이 없거나 시의적절하거나 正確하거나 無缺하다거나 使用者 情報가 安全하다고 財團은 保證하지 않습니다.

財團은 第3者의 콘텐츠와 데이터, 行動에 對해 책임지지 않으며, 使用者는 어떠한 第3者에 對한 어떠한 主張과 關聯하거나 發生하는 어떠한 請求와 損害(確認 與否와 無關) 賠償에 對해 財團과 任職員, 代理人에게 責任을 묻지 않습니다. 財團이나 財團 서비스에서 使用者가 取得한 구두나 書面의 助言이나 情報는 이 利用 約款에서 明示하지 않은 어떠한 保證도 發生하지 않습니다.

使用者가 財團 서비스를 利用하면서 다운로드한 어떠한 資料라도 自身의 裁量으로 危險을 甘受하며, 그런 資料를 다운로드해서 發生하는 使用者의 컴퓨터 시스템 損傷이나 데이터 損失은 使用者가 모두 책임져야 합니다. 使用者는 財團이 財團 서비스에 依해 維持되는 콘텐츠나 通信을 削除하거나 貯藏하거나 電送하지 못한 것에 對한 責任이 없다는 點에 同意합니다. 財團은 財團의 裁量에 따라 언제든지 通報 與否와 無關하게 利用과 貯藏에 限度를 設定할 權利가 있습니다.

一部 國家나 管轄 區域에서는 이 절의 免責 條項을 許容하지 않으므로, 居住國家의 準據法에 따라 一部 또는 全部가 適用되지 않을 수 있습니다.

16. 責任 制限

눈에 띄게 하여 强調함

위키미디어 財團은 職·間接的, 附隨的, 特別, 結果的 또는 懲罰的 損害에 對해 使用者나 어떤 第3者에게 收益의 損失, 信用, 利用, 데이터, 또는 다른 無形의 損失을 包含하여 그런 損害의 可能性을 財團에 告知하더라도 책임지지 않습니다. 財團의 金錢 負擔은 어떤 境遇에도 모두 합쳐 美化 1千달러(USD 1000.00)를 超過하지 않아야 합니다. 準據法에서 責任이나 附隨的 또는 結果的 損害의 制限이나 排除를 許容하지 않을 境遇, 위의 制限이나 排除는 適用되지 않을 수 있지만, 財團의 責任은 準據法에서 許容하는 最大限으로 制限될 것입니다.

17. 利用 約款 改正

프로젝트를 성장시키고 維持하려면 共同體가 반드시 參與해야 하듯이, 財團은 이 利用 約款이 使用者를 제대로 도우려면 共同體가 꼭 參與해야 한다고 생각합니다. 이는 公正한 契約을 위해서도 重要합니다. 따라서 財團은 이 利用 約款과 未來의 重要한 改正本을 共同體에 提示하여 最少 30日 동안 意見을 물을 것입니다. 提示된 改正案이 重大한 것이라면, 그 改正案을 最小 3個 言語(財團 裁量으로 選擇)로 飜譯한 後에 30日을 더 주어 意見을 물을 것입니다. 共同體에서는 改正案을 適切한 다른 言語로 飜譯해 줄 것을 勸奬합니다. 法的 또는 行政的인 理由로 인한 變更, 잘못된 內容 訂正, 共同體 意見을 反映한 變更에 對해 財團은 最小 3日間 알릴 것입니다.

이 利用 約款을 가끔 變更해야 할 수도 있기 때문에, 財團은 프로젝트 웹사이트와 WikimediaAnnounce-l 알림을 통해 變更에 對해서 알립니다. 다만, 財團은 使用者가 週期的으로 利用 約款의 最新版을 確認할 것을 要請합니다. 새 利用 約款이 弘報 및 意見 收斂 期間이 지나고 公式的으로 施行된 以後에 使用者가 財團 서비스를 繼續 利用할 境遇 새 利用 約款을 受諾한 것으로 看做합니다. 위키미디어 財團과 다른 使用者를 保護하기 위해, 使用者가 財團의 利用 約款에 同意하지 않는다면, 使用者는 財團의 서비스를 利用할 수 없습니다.

18. 其他 條項

이 利用 約款은 使用者와 위키미디어 財團 사이에 雇傭, 代理人, 提携, 合作 事業 關係를 성립시키지 않습니다. 使用者가 財團과 別途로 合意書에 署名하지 않았다면, 이 利用 約款이 使用者와 財團의 모든 合意 事項이 됩니다. 이 利用 約款과 使用者와 財團 間에 署名된 合意書에 衝突되는 事項이 있다면, 署名된 合意書가 優先합니다.

使用者는 財團이 利用 約款 改正을 包含한 알림을 이메일이나 一般 郵便, 프로젝트 웹 사이트 揭示글로 提供할 수 있다는 點에 同意합니다.

어떤 境遇에 이 利用 約款의 條項을 適用하거나 執行하지 않더라도, 이는 該當 條項을 抛棄하는 것이 아닙니다.

使用者는 財團과 書面으로 合意한 바가 없다면 使用者는 財團이나 共同體, 위키미디어 프로젝트에 提供한 어떠한 活動이나 寄與, 또는 아이디어에 對한 報償을 바라지 않는다는 點을 理解합니다.

이 利用 約款에 衝突하는 어떠한 條項이 있더라도 위키미디어 財團과 使用者는 프로젝트에서 使用하는 어떤 自由 라이선스의 要件과 適用 條項도 그런 自由 라이선스가 이 利用 約款에서 許容되면 修正하지 않는 것에 同意합니다.

이 利用 約款은 美國 英語로 作成되었습니다. 財團은 이 利用 約款이 正確하게 飜譯되었기를 바라지만, 意味上 原文인 英文版과 飜譯本 사이에 다른 點이 있다면 原文인 英文版이 于先 適用됩니다.

이 利用 約款의 어떠한 條項이나 條項의 一部라도 違法하거나 無效이거나 執行할 수 없다면, 該當 條項이나 그 一部는 이 利用 約款에서 分離될 수 있는 것으로 看做되어 許容되는 最大限으로 執行될 것이며, 이 利用 約款의 모든 다른 條項은 繼續 效力을 지닙니다.

感謝합니다!

利用 約款을 時間을 내어 읽어 주셔서 感謝합니다. 財團은 使用者가 프로젝트에 寄與하고 財團 서비스를 利用하는 데 對해 매우 기쁩니다. 寄與함으로써 使用者는 正말로 巨大한 어떤 것, 仔細히 말하면 情報에 接近하기 어려운 數百萬 名에게 敎育과 情報를 提供하는 共同 編輯 參考 프로젝트의 重大한 集合體이자 매우 崇高한 目的 아래에 마음이 맞고 獻身的인 사람들의 활기찬 共同體를 만드는 데 一助합니다.


새 利用 約款은 2023年 6月 7日부터 適用됩니다. 過去 約款에는 다음이 있습니다.


이 文書의 英語 元本 버전과 飜譯本 間에 意味나 解釋에 差異가 있는 境遇, 英語 元本 이 優先한다는 點을 注意하십시오.