한국   대만   중국   일본 
설레는 기분(氣分) - 나무위키

설레는 기분(氣分)

최근(最近) 수정(修正) 시각(時刻):
설레는 기분(氣分)
설레는 기분
장르
작가(作家)
쌈바
출판사(出版社)
위즈덤하우스
연재처(連載處)
연재(連載) 기간(期間)
연재(連載) 주기(周忌)
토(土)
이용(利用) 등급(等級)

1 . 개요(槪要) 2 . 일본(日本) 연재(連載) 3 . 줄거리 4 . 등장인물(登場人物) 5 . 장기(長期) 휴재(休載) 6 . 부고(訃告)

1. 개요(槪要) [편집(編輯)]

코미코 에서 연재(連載)되었던 백합(白蛤) 웹툰. 작가(作家)는 쌈바(일본판(日本版)은 ssamba) [1]

원래(元來)는 네이버 베스트 도전(挑戰) 에서 5화(火)까지 연재(連載)하였는데, 연재(連載) 중간(中間)에 코미코에서 연재(連載) 제의(提議) 요청(要請)이 들어와서 2014년(年) 10월(月) 9일(日)부터 정식(正式) 연재(連載)가 시작(始作)되었다.

베도 시절(時節)부터 국내(國內) 백합(百合)팬들에게 지지(支持)를 받았던 웹툰으로, 서서히(徐徐히) 가까워지는 두 사람을 그리고 있다.

코미코 초기(初期) 작품(作品) 중(中)에서 독보적(獨步的)으로 인기(人氣)가 많았다. 하지만 중간(中間) 휴재(休載) 이후(以後)로 밀려서 2015년(年) 하반기(下半期)에는 2~3위(位) 정도(程度)를 기록(記錄) 중(中). 그래도 추천수(推薦數)는 여전히(如前히) 2위(位) 이하(以下)와 2배가량(倍假量) 차이(差異) 난다.

참고(參考)로 여성(女性)들에게 더 인기(人氣)가 많다. 남성순위(男性順位)에는 순위권(順位圈)에 없지만 여성순위(女性順位)에서는 1~2위(位)에 랭크되어 있다.

2. 일본(日本) 연재(連載) [편집(編輯)]

반응(反應)에 힘입어 일본(日本) 코미코에서도 연재(連載)가 시작(始作)되었다! 백설아는 白雪 由紀 (시(時)라유키 유키), 김(金)노래는 加奈 リア (카나 리아), 황혜경은 ?子 (료코) 등(等)으로 이름을 로컬라이징 했다. 1화(禍)에서 설아가 노래의 이름이 특이(特異)한 이름이라고 놀라는 장면(場面)을 카나리아로 번역(飜譯)해서 처리(處理)했다. 일본(日本)에서는 금요일(金曜日)에 연재(連載)되며 2014년(年) 12월(月) 17일(日) 기준(基準)으로 2화(話) 밖에 연재(連載)되지 않았지만 여성(女性) 랭킹 6위(位)에 올랐다. 2015년(年)에는 130개(個) 작품(作品) 중(中) 40위(位) 정도(程度)를 기록(記錄)하고 있다.

처음에는 국내판(國內版)보다 12화(話) 정도(程度) 느리게 연재(連載)되었으나 국내판(國內版) 휴재(休載) 이후(以後)로 차이(差異)가 좁혀져서 3화(話) 정도(程度) 밖에 차이(差異)가 안 난다. 일본(日本)은 국내(國內)와 반대(反對)로 오른쪽 텍스트부터 읽기 때문에 전체(全體) 컷을 좌우(左右) 반전(反轉)하였다. 그런데 일본판(日本版) 번역(飜譯)의 어감(語感)이 그다지 매끄러운 편(便)은 아니다. 이해에 무리(無理)는 없지만 일본인(日本人)이 느끼기에 어색(語塞)하다는 반응(反應)이 많다. 그래도 응원성(應援性) 댓글이 주류(主流)인 편(便).

코미코 에서 처음으로 연재(連載)되는 백합(白蛤) 웹툰이라는 의의(意義)가 있다고 한다.
알 듯 모를 듯 설레는 기분(氣分)으로 다가가는 둘만의 썸.

4. 등장인물(登場人物) [편집(編輯)]

  • 김(金)노래
    주인공(主人公). 경영학과(經營學科) 여대생(女大生)으로 1년간(年間)의 휴학(休學)이 끝나고 복학(復學)한 뒤, 백설아와 인연(因緣)이 생긴다. 과(課)에서 크게 두각(頭角)을 나타내지 않는 아웃사이더라고 묘사(描寫)되지만, 과 최고(最高)의 퀸카인 백설아와 최고(最高)의 킹카인(人) 남지환의 애정(愛情)을 한 몸에 받는 것을 생각하면 꾸미지 않고 나서지 않아서 그렇지 예쁘고 성격(性格)도 좋은 듯. 남자(男子)라곤 전혀(全혀) 관심(關心) 없어보이지만 이 작품(作品) 최대(最大)의 떡밥인(人) 전(前) 남자친구(男子親舊) 에 얽힌 상처(傷處)가 큰 듯. 모두에게 상냥하지만 일정(一定) 이상(以上) 다가오게 하지 않는, 전형적(典型的)인 '모두에게 관심(關心)이 없어 모두에게 상냥한 타입.' 그래도 설아(亞)에겐 묘(妙)하게 신경(神經)이 쓰이는 듯.
  • 백설아
    경영학과(經營學科) 퀸으로 불리는 재색겸비(才色兼備)의 여대생(女大生). 남자(男子)에게는 인기(人氣) 최고(最高), 여자(女子)들에게는 공공(公共)의 적(敵)으로 묘사(描寫)된다. 주위(周圍)의 평판(評判)에 전혀(全혀) 신경(神經)쓰지 않고 마이웨이 하는 것처럼 묘사(描寫)되나 사실(事實)은 외로움도 많이 타고 상처(傷處)도 많이 받는 듯. 노래를 처음 인식(認識)한 순간(瞬間)부터 귀엽다고 생각하며, 노래의 다정(多情)함에 끌리는 중(中). 노래가 엄청난 둔감녀(鈍感女)인 것에 비해 이쪽은 극초반인(劇初盤人) 3화(火)때 김(金)노래가 구(救)해준 이후(以後)로 꽂혔으나 긴가 민가(民家)하다가 한참 뒤에야 자기(自己) 마음을 확신(確信)했다.
  • 황혜경
    노래의 절친(切親). 노래는 '꼉'이라고 부른다.
  • 남지환
    경영학과(經營學科) 남대생(男大生)이며 백설아 남자(男子)ver. 하지만 여자(女子)애들과 사이가 좋지 않은 설아와 달리 남자(男子)들과도 잘 어울려 노는 듯. 노래와 설아 양쪽(兩쪽) 모두와 아는 사이. 25화(禍)에서 노래에게 고백(告白)했다가 완곡(婉曲)하지만 철저(徹底)하게 차(次)였다... 설아(亞)와는 가족(家族) 단위(單位)로 어렸을 때부터 친(親)한 듯 하며, 설아네 가족(家族)들은 남지환을 사위로 점찍어뒀다는 언급(言及)도 나온다. 설아 입장(立場)에서나 노래 입장(立場)에서나 사랑의 라이벌 역할(役割)을 한다. 멋있는 남자(男子)임에도 불구(不拘)하고 백합(百合)물에 튀어나와 여주(驪州) 둘 모두에게 썸으로 엮여있다보니 팬들에게 반응(反應)이 좋지 않다.
  • 구성표
    노래의 전(前) 남자친구(男子親舊)다. 헤어진 후(後) 군대(軍隊)를 간 듯하다.
연재(連載) 도중(途中) 갑자기 휴재(休載)가 되었고 2번(番)의 휴재(休載) 공지(公知)에 이어서 장기(臟器) 휴재(休載) 공지(公知)가 올라왔는데 작가(作家)가 직접(直接) 블로그에 밝힌 바에 따르면 얼마 전(前) 수술(手術)을 받았으며, 현재(現在)는 항암치료(抗癌治療)를 기다리고 있다는 내용(內容) 의 글이 올라왔다.

독자(讀者)들도 처음엔 독자(讀者)들을 우롱(愚弄)하는 것이냐는 반응(反應) [2] 이였다가 나중에 휴재(休載) 이유(理由)를 알고 난 후(後)에는 빨리 쾌차(快差)하고 오라는 등(等)의 댓글이 달리고 있다.
아래 글은 6월(月) 13일(日)에 작가(作家) 본인(本人)이 블로그에 올라온 글 전문(全文)이다. 글 원문(原文) 링크
안녕(安寧)하세요. 쌈바입니다.
블로그에 인사(人事)드리는 게 정말(正말) 오랜만인 것 같습니다.
그동안 저에게는 꽤 여러가지 일이 있었습니다.
무엇을 어디서부터 어떻게 말씀드려야할지 모르겠습니다만..
솔직(率直)담백하게 말씀을 드리려 합니다.
저는 얼마 전(前) 수술(手術)을 받았고, 지금(只今)은 항암(抗癌)을 기다리고 있는 상황(狀況)입니다.
수술(手術)이란 게 다 중(重)하지 크고 작은 게 어디 있겠냐는 생각을 했었는데 제 경우(境遇)에는
꽤 큰 수술(手術)이었다고 말씀드릴 수 밖에 없겠네요. 지금(只今)은 몸상태(狀態)가 너무 좋지 않아
항암(抗癌)에 들어갈 시기(時期)를 보고 있는 중(中)입니다. 제 만화(漫畫)를 사랑해주신 여러분께는
너무나도 죄송(罪悚)하지만, 연재(連載)를 다시 시작(始作)할 수 있는지 여부(與否)조차 실은 미지수(未知數)가 되었습니다.
복막전이(腹膜轉移)로 사실상(事實上) 완치불가판정(完治不可判定)을 받은 상태(狀態)라서 앞일에 대(對)해선 아무것도 모르겠어요.
정신적(精神的)으로도 육체적(肉體的)으로도 너무 힘들어서 아가씨에 나오는 하정우(河正宇) 백작(伯爵)의 아편(阿片)액기스나
마지막 담배 두 개피가 하루에도 몇번(番)씩 정말(正말) 간절(懇切)하게 생각이 나곤 합니다. (며칠전(前)에 영화(映畫)
아가씨를 보러 갔었습니다. 멀쩡해보이는 관객(觀客)들 사이에 혼자 앉아서 영화(映畫)를 보고 있다는 게
약간(若干) 재미있기도 했습니다. 저한텐 진정(眞正)한 블랙코미디였어요. 좀 무리(無理)였기는 했지만 기분전환(氣分轉換)이
절실(切實)했습니다. 확실히(確實히) 기분전환(氣分轉換)이 되긴 했어요. 적어도 그 날 저녁에 먹은 것은 게워내지 않았으니까요. ^^)
설레는 기분(氣分)을 다시 그릴 수 있을지 모르겠습니다.
저는 별로(別로) 재미도 없고 아주 정적(靜的)인 사람입니다. 그런 제가 설레는 기분(氣分)을 그리게 되었던 건
정말(正말) 믿기지 않는 행운(幸運)이었습니다. 설기(基)로 인해 얻은 것이 많습니다. 많은 분들이 제가 그린
만화(漫畫)를 좋아해주시고, 덕분(德分)에 여러 좋은 분들을 만날 수 있었고, 그건 모두 다 아주 신나는
경험(經驗)이었습니다. 저에겐 정말(正말) 소중(所重)한 기억(記憶)들입니다.
앞으로 제가 어떻게 될지는 하늘만 아시겠죠.
아직도 이런 제 상황(狀況)이 잘 안 믿겨서 종종(種種) 꿈이 아닐까 하는 생각이 들 때도 있습니다.
그런데 그런 생각을 할수록 더 괴로운 기분(氣分)이 들더군요. 아무것도 장담(壯談)할 수 없기에 저는
그냥 모든 집착(執着)을 내려놓으려 합니다. 지금(只今)으로선 여러분께 그저 죄송(罪悚)하다는 말씀밖에
드릴 것이 없습니다. 제가 여기에 굳이 이런 말들을 남기는 것은 설기를 기다려주시는
여러분을 위해서이기도 하고, 저 자신(自身)을 위해서이기도 합니다. 여러분도 저도 조금은
편안(便安)해졌으면 하는 마음입니다. 그래서 자세히(仔細히)는 아니더라도 가감(加減)없이 말씀드렸습니다.
당장(當場)에는 놓을 것은 놓고, 취(取)하고 싶은 것은 부담(負擔)없이 취(醉)했으면 싶어서요.
할 수 있으면 소소(小小)하게라도 여러분을 찾아뵙고 싶은 것이 저의 바람입니다.
설레는 기분(氣分)도 꼭 마무리짓고 싶습니다. 그리고 머릿속에 있는 몇 개(個)의 이야기들도
꼭 더 그려보고 싶습니다. 지금(只今) 당장(當場) 머릿속에 떠오르는 생각은 솔직히(率直히) 이것밖에 없네요.
설아(亞)노래 키스씬도(度) 못 그려보고 잘못될 순 없어...!'
네. 저 말 그대로입니다.
여러분 정말(正말) 죄송(罪悚)하고 감사(感謝)합니다.
언제든 다시 찾아뵐게요. 모두들 건강(健康)하시길!
이어 6월(月) 30일(日) 또한번(番)의 글이 올라왔는데 위의 글을 올린후 반응(反應)에 대(對)한 글이 짤막하게 적혀있다. 글 원문(原文) 링크
안녕(安寧)하세요. 쌈바입니다.
그동안 여러분이 보내주신 메일, 쪽지(쪽紙), 댓글, 안부(安否)글 모두 감사(感謝)하고 죄송(罪悚)한 마음으로 잘 읽어보았습니다.
많이 걱정해주시고 응원(應援)해주셔서 정말(正말) 감사(感謝)드립니다.
저번(這番) 글을 올리고 여러분께 너무 심려(心慮)를 끼친 것 같아 죄송스런 마음이 들기도 했습니다.
생각보다 소문(所聞)(?)이(李) 빨리, 넓게 퍼져서 조금 당황스럽기도 했었고요.
제 상태(狀態)는 저번(這番) 글에서 언급(言及)한 그대로랍니다. 적어도 현재(現在)는 그 이상(以上)도 이하(以下)도 아니니 혹시(或是)라도 오해(誤解) 없으시길 바라요.
따뜻한 격려(激勵)를 보내주시는 여러분의 마음을 읽으면서 혼자 여러 번(番) 운 것 같습니다...
감사(感謝)하고 또 감사(感謝)합니다. 모쪼록 열심히(熱心히) 힘을 내보겠습니다!
다음에 또 인사(人事)드릴게요. ^^

6. 부고(訃告) [편집(編輯)]

결국(結局) 쌈바 작가(作家)는 오랜 투병생활(鬪病生活)을 견디지 못하고 세상(世上)을 떠나고 말았다. 2018년(年) 2월(月) 20일(日) 코미코에 작가(作家)의 부고(訃告) 소식(消息)이 올라왔다. 링크

아래는 전문(專門)
2018년(年) 2월(月) 20일(日)
쌈바 작가(作家)님이 2년(年)에 걸친 투병(鬪病) 끝에 소천하(小天下)셨습니다.
33세(歲)의 젊은 작가(作家)님이셨습니다.

쌈바 작가(作家)님은 2014년(年) 코미코를 통해서 <설레는 기분(氣分)>이라는
작품(作品)으로 첫 데뷔를 하셨으며 2014년(年) 10월(月)부터 2016년(年) 3월(月)까지
총(總) 68화(火)에 걸쳐 작업(作業)을 해주셨습니다.
<설레는 기분(氣分)>은 한국(韓國)뿐만이 아니라 일본(日本), 대만(臺灣), 태국(泰國), 인도네시아 등(等)
코미코를 통해 각국(各國) 언어(言語)로 번역(飜譯)되어 전(全) 세계적(世界的)으로 사랑을 받았습니다.
지금(只今)의 코미코가 있는 것은 <설레는 기분(氣分)>과
쌈바 작가(作家)님 덕분(德分)이라 해도 과언(過言)이 아닐 정도(程度)로
쌈바 작가(作家)님은 코미코에게 정말(正말) 많은 것을 선물(膳物)해주셨습니다.

쌈바 작가(作家)님은 작품(作品)과 작가(作家)의 말 등(等)을 통해 많은 분들이 아시는 것처럼
밝고 순수(純粹)하신 모습으로 주변(周邊)의 많은 지인(知人)분들과 코미코 담당자(擔當者)들이
좋아하고 존경(尊敬)하는 작가(作家)님이셨습니다.
가끔은 허(虛)를 찌르는 유머 감각(感覺)으로
모두를 즐겁게 해주실 때도 있었습니다.
작가(作家)님의 이 순수(純粹)하고 맑은 모습은 처음 만났을 때부터
마지막 인사(人事) 때까지도 변(變)함이 없었습니다.

예상(豫想)치 못하게 다가온 작별(作別) 인사(人事)에 코미코 관계자(關係者) 일동(一同)은
그 어떠한 말로도 이 허전함을 달랠 길이 없습니다.
마음으로 고인(故人)의 명복(冥福)을 비는 것과 동시(同時)에
쌈바 작가(作家)님과 설레는 기분(氣分)을 응원(應援)해주신
많은 팬 여러분들께 작가(作家)님을 대신(代身)해 인사(人事)드립니다.

감사(感謝)드립니다.
해당(該當) 공지(公知)를 끝으로 설레는 기분(氣分)은 쌈바 작가(作家)의 데뷔작(데뷔作)이자 유작(遺作)인 동시(同時)에 미완(未完)결 작품(作品)이 되고 말았다.

[1] 베도 연재(連載)에서는 ssambasoul이라는 닉네임을 사용(使用)했다. [2] 작가(作家)가 블로그에 글을 올리기 전(前)까지는 자세(仔細)한 내용(內容) 없이 그냥 작가(作家) 건강상(健康上)의 이유(理由)로 휴재(休載)한다고만 적혀있었기 때문이다.

크리에이티브 커먼즈 라이선스
이 저작물(著作物)은 CC BY-NC-SA 2.0 KR 에 따라 이용(利用)할 수 있습니다. (단(但), 라이선스가 명시(明示)된 일부(一部) 문서(文書) 및 삽화(揷畵) 제외(除外))
기여(寄與)하신 문서(文書)의 저작권(著作權)은 각(各) 기여자(寄與者)에게 있으며, 각(各) 기여자(寄與者)는 기여(寄與)하신 부분(部分)의 저작권(著作權)을 갖습니다.

나무위키는 백과사전(百科事典)이 아니며 검증(檢證)되지 않았거나, 편향적(偏向的)이거나, 잘못된 서술(敍述)이 있을 수 있습니다.
나무위키는 위키위키입니다. 여러분이 직접(直接) 문서(文書)를 고칠 수 있으며, 다른 사람의 의견(意見)을 원(願)할 경우(境遇) 직접(直接) 토론(討論)을 발제(發題)할 수 있습니다.

  • Operado por umanle S.R.L.
  • Hecho con ?? en Asuncion, Republica del Paraguay
  • Su zona horaria es GMT
  • Impulsado por the seed engine

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply. This site is protected by hCaptcha and its Privacy Policy and Terms of Service apply.