한국   대만   중국   일본 
File:Diamond Prajna Paramita Sutra WDL3051.pdf - ?基百科 跳?到?容

File:Diamond Prajna Paramita Sutra WDL3051.pdf

?面?容不支持其他?言。
出自?基百科,自由?百科全?
去到第 ?
下一页 →
下一? →
下一? →

原始文件 (2,133 × 2,839像素,文件大小:16.94 MB,MIME?型: application/pdf ,23?)

箇文件?基共享?源里?,作??????目使用。渠? 描述? 里??明?示如下。

小?

作者
Русский: Лю, Хунгуй
Francais : Liu, Honggui
English: Liu, Honggui
中文: ?弘珪
Portugues: Liu, Honggui
???????: ???, ???? ???
Espanol: Liu, Honggui
??
Русский: Алмазная праджня-парамита сутра
Francais : Sutra Prajna Paramita du Diamant
English: Diamond Prajna Paramita Sutra
中文: 金?般若波?蜜?
Portugues: Diamond Prajna Paramita Sutra
???????: ????? ?????? ???????? ???????
Espanol: Sutras Prajn?p?ramit?: sutra del diamante
描述
Русский: Данный полный манускрипт рукописи времен, выполненный в первый год правления Ифэн (676 г.) из династии Тан, был обнаружен в Дуньхуан (Китай). В манускрипте содержится Алмазная "Праджна парамита сутра", которая является важным священным текстом в ответвлении праджна буддизма маханяны, а также основополагающим текстом китайского чань-буддизма (японского дзэн-буддизма). Текст был привезен в Китай в период противостояния Южного и Северного императорских дворов в различных переводах, но перевод Кумарадживы был среди них наиболее почитаемым. В течение многих поколений считалось, что чтение Алмазной "Праджна парамита сутра" принесет великую пользу. Люди соревновались в переписывании и печатании этого текста, в результате чего он получил широкое распространение. Праджна означает мудрость; парамита означает переход с берега рождения и смерти на берег просветления; "алмаз" символизирует твердость и проницательность мудрости. Основная мысль сутры заключается в том, что если человек тверд, как алмаз, в своем понимании, то он может положить конец всем страданиям и привязанностям. Данный манускрипт, тщательно проверенный Дворцовой библиотекой и составленный служащими Дворцовой администрации по указу императора, является типичным дворцовым манускриптом эпохи династии Тан. Императрица У Цзэтянь (624-705 гг.) издала указ о создании копии Сутры Лотос и Алмазной "Праджна парамита сутры" после смерти своей матери.
Буддизм; Династия Тан, 618-907 гг.
Francais : Ce rouleau complet de la premiere annee de l'ere Yifeng (676) de la dynastie des Tang fut decouvert a Dunhuang, en Chine. Le rouleau contient le sutra prajna paramita du Diamant, un texte sacre provenant de la lignee prajna du bouddhisme mahayana, qui est egalement un texte fondateur du bouddhisme Chan chinois (Zen japonais). Durant la periode des cours du Nord et du Sud, de nombreuses traductions ont transmis ce texte a la Chine ; cependant, la traduction de Kumarajiva est la plus respectee. Durant des generations, on a considere que la recitation du sutra prajna paramita du Diamant conferait un merite illimite. On rivalisait a le copier et l'imprimer, avec le resultat qu'il beneficia d'une tres large diffusion. Prajna signifie sagesse ; paramita signifie : passer de cette rive de naissances et de morts a la rive de l'eveil ; “diamant“ illustre la fermete et la finesse de la sagesse. Le message general de ce sutra est que, par une comprehension du monde aussi ferme et aiguisee qu'un diamant, on peut mettre un terme a toutes ses angoisses et tous ses attachements. Ce rouleau, rassemble par la Bibliotheque du Palais et complete sur ordre imperial par des fonctionnaires de l'administration du palais, est un exemple typique d'un manuscrit de cour de la dynastie Tang. L'imperatrice Wu Zetian (624-705) ordonna la copie du Sutra du Lotus et du sutra prajna paramita dit “du Diamant“ a la mort de sa mere.
Bouddhisme; Dynastie Tang, 618-907
English: This complete scroll from the first year of the Yifeng era (676) of the Tang dynasty was unearthed in Dunhuang, China. The scroll contains the Diamond Prajna p?ramit? sutra , a work that is an important sacred text in the prajn? line of Mahayana Buddhism as well as a foundational text in Chinese Chan (Japanese Zen) Buddhism. The text was transmitted to China in the Period of Southern and Northern Courts in many translations, but the translation by Kum?raj?va is the most respected. For generations, it was felt that reciting the Diamond prajna p?ramit? sutra would confer limitless merit. People competed in copying it and printing it, with the result that it enjoyed very wide circulation. Prajn? means wisdom; p?ramit? means to cross over from this shore of births and deaths to the shore of enlightenment; “diamond” signifies the firmness and keenness of one's wisdom. The general message of the sutra is that if one is as firm and keen as a diamond in one's understanding, one can put an end to all anguish and attachments. This scroll, collated by the Palace Library and completed by imperial order by officials of the Palace Administration, is a typical Tang dynasty court manuscript. The empress Wu Zetian (624-705) commanded the copying of the Lotus Sutra and the Diamond prajna p?ramit? sutra upon the death of her mother.
Buddhism; Tang dynasty, 618-907
中文: ?本出自唐朝??元年(676 年)的完整卷?出土于中?敦煌。 ?本卷?包括《金??》 (Prajna p?ramit? sutra), ?是一本大乘佛? prajn? ?? 中的一本重要的宗???,也是中??文化(日本?宗)佛?的基???。 ?本???在南北朝?代?入中?,其中有?多??版本,但?摩?什的?本最受推崇。 ?代人均??吟?《金??》??予人无限的?耀。 人??相?制?印制,因此得以?泛流?。 prajn? 意思?“智慧”; p?ramit? 意思?跨越生死,到??化的彼岸;“金?”?意??定??智慧渴望。 佛?的基本信息?如果一?人的信念固若金?,他就可以??所有的痛苦和煎熬。 ?本卷?由故????校?,故?行政官?奉?旨?行完善,是典型的唐代?廷手稿。 女皇武?天(624-705 年)在其母?逝世?命令?制《法??》?《金??》。
佛?; 唐代,618 年-907 年
Portugues: Este rolo completo do primeiro ano da era Yifeng (676) da dinastia Tang foi revelada em Dunhuang, China. O rolo contem o Diamante Prajna p?ramit? sutra , uma obra que e um importante texto sagrado no prajn? linha de Budismo Mahayana bem com um texto fundamental do Budismo Chines Chan (Zen Japones). O texto foi transmitido para a China no Periodo dos Tribunais do Norte e Sul em varias traducoes, mas a traducao por Kum?raj?va e a mais respeitada. Durante geracoes, considerou-se que a recitacao do Diamante prajna p?ramit? sutra poderia conferir merito ilimitado. As pessoas competiam fazendo copias e impressoes, mas o resultado foi que chegou a alcancar uma grande circulacao. Prajn? significa sabedoria; p?ramit? significa cruzar desta costa de nascimentos e mortes para a terra da iluminacao; "diamante" significa firmeza e vontade da sabedoria de alguem. A mensagem geral do sutra e que um e firme e forte como um diamante no entendimento de alguem, um pode colocar um fim a toda angustia e a ligacoes. Este rolo, coligido pela Biblioteca do Palacio e concluido por ordem imperial pelos funcionarios da Administracao do Palacio, e um manuscrito tipico do tribunal da dinastia Tang. A imperatriz Wu Zetian (624-705) encomedou a copia do Lotus Sutra e do Diamante prajna p?ramit? sutra por ocasiao da morte da sua mae.
Budismo; Dinastia Tang, 618-907
???????: ??????? ??? ??????? ??????? ???? ???? ??? ????? ?????? ???? ????? (676) ?? ????? ???? ?? ???????? ?? ?????. ?????? ??????? ?????? ?????? ??????? ?????? ??? ??? ???? ???? ?????? ????? ????? ?????? ?????? ?????????? ??? ???? ?? ?????? ?????? ???? ??????? (?? ?????????). ??? ???? ???? ??? ????? ?? ???? ??????? ???????? ????????? ?? ?????? ?????? ???? ????? ??????????? ?????? ???????. ???? ??? ?????? ?????? ????? ?? ????? ?????? ?????? ??????? ????? ????? ????? ?? ???? ???. ?????? ????? ?? ????? ????????? ???? ????? ??????? ??? ???? ????. ?????? ???? ??????? ??????? ???? ?????? ?? ???? ???????? ???????? ??? ??? ???? ???????? ??? "??????" ???? ??? ???? ?????? ???? ?????. ???????? ?????? ?????? ?? ??? ??? ?? ??? ????? ????? ??????? ??????? ?? ????? ??? ??????? ?? ??? ????? ??? ?????? ???????????. ???? ???????? ???? ?????? ????? ????? ???????? ???? ????????? ?? ???? ?????? ????? ?????? ?? ?????? ????? ?? ???? ????? ???? ???? . ??? ???? ??????????? ?? ????? (624-705) ???? ?????? ????? ??????? ?????? ??????? ????? ??? ???? ???????.
???????; ???? ????? 618-907
Espanol: Este pergamino completo del primer ano de la era Yifeng (676) de la dinastia Tang fue descubierto en Dunhuang, China. Contiene el <l>Sutra del diamante</l>, una obra que constituye un importante texto sagrado en la linea <l>prajn?</l> del budismo mahayana, asi como un texto fundacional del budismo chan chino (zen japones). El texto se transmitio a China durante la Era de las cortes del Norte y el Sur en muchas traducciones, pero la mas respetada es la realizada por Kum?raj?va. Durante generaciones se considero que recitar el <l>Sutra de diamante</l> conferiria un merito ilimitado. Las personas competian en copiarlo e imprimirlo, y como resultado, tuvo una amplia difusion. <l>Prajn?</l> significa sabiduria; <l>p?ramit?</l> significa cruzar de esta orilla de nacimientos y muertes a la orilla de la iluminacion; el ≪diamante≫ representa la firmeza y agudeza de la sabiduria propia del individuo. El mensaje general del sutra es que si uno es en su entendimiento tan firme y agudo como un diamante, puede poner fin a todo el sufrimiento y a todas las ataduras. Este trabajo, compaginado por la Biblioteca del Palacio y terminado por orden imperial por los oficiales de la Administracion del Palacio, es un manuscrito tipico de la corte de la dinastia Tang. La emperatriz Wu Zetian (624-705) ordeno copiar el Sutra del loto y el <l>Sutra del diamante</l> tras la muerte de su madre.
Budismo; Dinastia Tang, 618-907
日脚 676年
date QS:P571,+0676-00-00T00:00:00Z/9
表?形式
Русский: Рукописи
Francais : Manuscrits
English: Manuscripts
中文: 手稿
Portugues: Manuscritos
???????: ???????
Espanol: Manuscritos
尺寸
English: One scroll, 457.3 × 25.7 centimeters
Русский: Национальная библиотека Китая
Francais : Bibliotheque nationale de Chine
English: National Library of China
中文: 中??家???
Portugues: Biblioteca Nacional da China
???????: ????? ????? ???????
Espanol: Biblioteca Nacional de China
?存地点
Русский: Коллекция Дуньхуан
Francais : Collection Dunhuang
English: Dunhuang Collection
中文: 敦煌作品集
Portugues: Colecao Dunhuang
???????: ?????? ????????
Espanol: Coleccion Dunhuang
?作地点
Русский: Сиань
Francais : Xi’an
English: Xi’an
中文: 西安
Portugues: Xi'an
???????: ????
Espanol: Xi’an
?注 Original language title: 金剛般若波羅蜜經
?考 http://hdl.loc.gov/loc.wdl/ccbjtsg.3051
?源/?影? Gallery: http://www.wdl.org/en/item/3051/ (pdf created from png files available at this source)


授???

?是一?平面 公有?域 ??品的忠??影副本。原??品本身因?下列原因?于公有?域:
Public domain

本作品在其?源?以及其他著作?期限是 作者逝世后100年 或以下的?家和地??于 公有?域


?必?增加 美?公有?域?? ?示?何??作品在美??于公有?域。
?基媒?基金?的官方立???:“?平面公有?域??品的忠?再制作品也?于公有?域。”
因此,可以??此?影副本在美?也?于公有?域。 在其他司法管??,再利用此?容可能存在限制; ?? 再利用PD-Art照片 了解??信息。

?明

添加一行文字以描述?文件所表?的?容

此文件中描述的?目

描??容   ??中文

媒??型   ??中文

application/pdf

文件?史

?一?日脚/辰光?望??出???文件。

日脚 / 辰光 微?? ?度 用? ?注
?前 2014年3月13? (四) 20:44 于2014年3月13号 (四) 20:44个缩图版本2,133×2,839,23? (16.94 MB) pdf compiled from png sources (uploaded using chunked upload script )

下向?1?用着箇文件:

全域文件用?

下底?其他wiki使用箇只文件:

  • zh.wikipedia.org上?用途

元?据