한국   대만   중국   일본 
東海가 반기고 聖人峯 丹楓이 誘惑하네|주간동아

週刊東亞 611

..

東海가 반기고 聖人峯 丹楓이 誘惑하네

  • 글·寫眞 양영훈 韓國旅行作家協會 會長 blog.naver.com/travelmaker

    入力 2007-11-14 17:05:00

  • 글字크기 설정 닫기
    동해가 반기고 성인봉 단풍이 유혹하네

    저동 깍개等에서 바라본 저동항의 夜景. 맨 왼쪽 海岸絶壁 위에 行남燈臺가 자리한다.

    鬱陵島는 濟州島와 같은 火山섬이다. 하지만 눈에 보이는 風光이나 마음으로 느껴지는 情趣는 濟州島의 그것과는 사뭇 다르다. 于先 濟州島의 自然風光이 水平 構圖라면 鬱陵島는 大體로 垂直的이다. 눈에 들어오는 風光마다 날카롭고 우뚝하다.

    섬의 한복판에 자리한 聖人峯(984m)은 勿論, 바닷가 絶壁 꼭대기까지 鬱蒼한 숲에 뒤덮여 있는 點도 廣闊한 草原地帶를 이루는 濟州島와 뚜렷이 區別되는 風景이다. 섬을 둘러싼 바다의 느낌도 獨特하다. 뭍과 隣接한 바다까지도 아득한 深淵(深淵)처럼 검푸른 빛깔을 띤다. 그러면서도 間間이 드러나는 翡翠빛, 에메랄드빛 바다는 濟州島의 어느 바다보다 빛깔이 아름답다.

    이처럼 獨特한 風光을 보여주는 鬱陵島는 四時四철 어느 때 가도 만족스런 旅行地다. 그런데 이맘때쯤 晩秋에 일부러 鬱陵島를 찾는 것은 聖人峯 자락의 滿山紅葉과 行남燈臺(道童航路標識管理所) 가는 길의 샛노란 털머위꽃을 鑑賞하기 위함이다.

    事實 聖人峯은 鬱陵島의 全部라 해도 過言이 아니다. 鬱陵島가 聖人峯이고, 成人鳳이 곧 鬱陵島人 셈이다. 聖人峯 山자락이 바다와 맞닿은 곳에 마을과 一周道路가 있고, 마을과 一周道路 옆의 山자락을 거슬러 오르면 어김없이 聖人峯 情狀에 다다른다.

    이처럼 聖人峯은 鬱陵島를 낳은 어머니요, 鬱陵島에 솟은 모든 山峯(山峰)들의 支存(至尊)이다. 그러니 멀고 險한 뱃길을 달려 鬱陵島까지 간 김에 聖人峯 頂上을 밟아보지 않을 수 없다. 聖人峯에 오르지 않는 鬱陵島 旅行은 半쪽짜리에 不過하다.



    聖人峯에 올라야 하는 理由는 또 있다. 우리나라의 唯一한 ‘眞짜’ 原始林이 그곳에 남아 있기 때문이다. 勿論 陸地에도 ‘마지막 原始林’ 또는 ‘處女林’ 等의 修飾語가 따라붙는 天然林이 없는 것은 아니다. 하지만 그것은 아름드리 나무가 鬱蒼한 숲에 對해 常套的으로 붙이는 獻辭(獻辭)일 뿐이다. 實際로 太古적부터 한 番도 毁損되지 않고 天然의 狀態를 고스란히 간직한 숲은 聖人峯뿐이다.

    聖人峯 原始林에는 闊葉樹가 빼곡히 들어차 있어 丹楓 빛깔이 유난히 곱다. 大體로 10月 中旬頃 聖人峯 頂上부터 물들기 始作한 丹楓은 11月 初까지도 鬱陵島 全域을 울긋불긋한 原色으로 治粧한다. 그러나 올해는 例年보다 10日假量이나 丹楓이 늦은 德澤에 11月 中旬까지도 聖人峯 자락의 丹楓을 구경할 수 있을 것으로 豫想된다.

    11月6日 現在 海拔 700m 以上의 登山路에서는 이미 丹楓터널보다도 落葉길의 韻致가 더 돋보였지만, 海拔 500m 內外 地域에서는 聖人峯 原始林 特有의 絢爛한 丹楓이 絶頂期를 누리고 있었다.

    晩秋 旅行地로 適格 … 大規模 털머위 群落도 長官

    동해가 반기고 성인봉 단풍이 유혹하네

    書面 구암마을의 海岸道路에서 바라본 해넘이 光景. 海拔 700m의 展望臺에서 바라본 聖人峯 原始林(아래).

    設令 丹楓이 모두 졌다 해도 聖人峯은 晩秋의 山行地로 아주 魅力的이다. 너도밤나무 섬피나무 마가목 섬丹楓나무 雨傘고로쇠 等의 闊葉樹가 原始林의 主宗을 이루고 있어서 수북한 落葉을 밟으며 山길을 걷는 맛이 一品이다. 게다가 登山路 周邊의 나무들은 十中八九 鬱陵島에만 自生하는 特産植物이거나 陸地에는 흔치 않은 樹種(樹種)이다. 파릇파릇한 고비 群落이 겨울의 門턱에 들어선 原始林의 비탈을 뒤덮은 光景도 이곳 아니면 보기 어려운 珍風景이다.

    山行 起點과 頂上까지의 直線距離가 約 3km에 不過한 聖人峯의 登山路는 傾斜가 몹시 가파르다. 웬만한 곳은 45度 以上이고, 平坦하다 싶은 곳도 30度를 넘기 일쑤다. 더욱이 몇十 m 앞도 볼 수 없을 程度로 짙은 안개가 瞬息間에 몰려오는 境遇도 많다.

    하지만 登山路가 또렷하고 군데군데 里程標와 쉼터가 設置돼 있어 安全하게 山行을 즐길 수 있다. 게다가 聖人峯과 나리盆地 사이의 急傾斜 登山路에는 最近 튼튼하고 걷기 便한 나무階段이 設置돼 한결 수월하게 聖人峯을 오르내릴 수 있다.

    鬱陵島 海岸地域의 山비탈과 숲 속을 華奢한 꽃밭으로 탈바꿈시키는 털머위 群落도 聖人峯 原始林地帶의 五色丹楓에 뒤지지 않을 長官이다. 10~11月에 샛노란 꽃이 피는 털머위는 鬱陵島뿐 아니라 濟州島나 南海岸의 섬 地域에도 自生한다. 하지만 數千 그루의 털머위가 群落을 이룬 光景은 鬱陵島 以外의 地域에는 흔치 않다. 鬱陵島 털머위 群落은 行남燈臺 가는 길에 만날 수 있다.

    道童港에서 行南海岸 散策路를 따라 30分쯤 걷다 보면 道童港과 저동항 사이의 突出한 海岸絶壁 위에 자리잡은 行남燈臺에 이른다. 大規模의 털머위 群落은 燈臺 바로 앞의 海松숲에 形成돼 있다. 비탈진 숲을 뒤덮은 털머위 群落이 마치 봄날의 濟州島 油菜밭처럼 샛노랗다. 菊花科 植物 特有의 津한 꽃香氣가 코끝에 振動한다. 늦가을에 뜻하지 않게 만난 꽃밭이 꿈속의 風景인 듯 夢幻的이다. 東海 먼바다 火山섬에서의 때아닌 一場春夢이 오래도록 잊혀지지 않을 성싶다.

    推薦 日程



    첫째 날 04:40 서울 德壽宮 앞(또는 05:00 江南 新寺驛 射距離)에서 大我旅行社(02-514-6766)의 동해시 墨湖行 셔틀버스 搭乘`→`08:20 墨湖港 旅客船터미널(033-531-5891)에 到着해 鬱陵島行 旅客船 搭乘 手續`→`09:00(또는 10:00) 墨湖發 鬱陵島行 快速旅客船 出港`→`12:00 道童港 到着`→`~14:00 點心食事(따개비밥)`→`14:00~16:30 行남燈臺 트레킹`→`16:30~18:00 내수전 展望臺에 올라 저동항의 夜景과 오징어잡이배들의 어화(漁火) 鑑賞`→`18:00~ 저녁食事(生鮮膾와 매운湯) 後 宿所로 移動

    둘째 날 陸路一周 觀光 後 聖人峯 登山, 또는 獨島觀光 後 陸路一周 觀光

    셋째 날 海上遊覽船(054-791-4477) 一周 및 獨島展望케이블카(054-791-7160) 搭乘. 15:00 墨湖行 旅客船 出港`→`18:00 墨湖港에 到着 後 셔틀버스 搭乘`→`21:20 서울 到着 ※ 鬱陵島에서의 細部 日程은 날씨를 考慮해 彈力的으로 運用하는 것이 좋다. 예컨대 適當하게 구름 끼고 바람이 선선한 날은 聖人峯에 오르기가 좋고, 視野가 快晴하고 波濤까지 잔잔하다면 海上 遊覽船 一周나 獨島觀光에 나서는 것이 좋다.


    旅行 情報



    宿泊 鬱陵島 唯一의 綜合리조트人 鬱陵리조트 大我호텔(使動 054-791-8800)은 140餘 個의 客室과 커피숍, 레스토랑, 사우나, 노래酒店, 水泳場, 野外劇場 等의 附帶施設을 갖췄다. 11~1月에는 客室에서도 해돋이를 鑑賞할 수 있다. 그 밖에 天然의 常綠樹林을 庭園처럼 거느린 鬱陵마리나觀光호텔(使動 054-791-0020), 바다 展望이 卓越한 傳統家屋펜션 推算一家(北面 推算 054-791-7788)와 故鄕집처럼 아늑하고 便安한 통나무 民泊집인 山마을食堂民泊(나리盆地 054-791-6326) 等도 勸할 만하다.

    맛집 道童에 자리한 99食堂(054-791-2287)은 藥草解酲국, 紅蛤밥, 따개비밥, 오징어內臟탕, 오징어불고기, 山菜白飯 等 鬱陵島 鄕土飮食을 맛있게 차려내는 집이다. 그리고 山마을食堂民泊(054-791-6326)은 各種 山나물이 푸짐하게 나오는 山菜定食, 더덕으로 속을 채운 土種닭 백숙, 담백하고 고소한 山菜展 等 내놓는 飮食마다 입맛을 사로잡는다. 그밖에 道童港의 보배食堂(紅蛤밥 054-791-2683)과 宇成食堂(五三불고기 054-791-3127), 慧솔식당(約訴求이 054-791-1146), 北面 천부리의 信愛食堂(따개비칼국수 054-791-0095) 等이 한 番쯤 들러볼 만한 맛집이다.




    댓글 0
    닫기