한국   대만   중국   일본 
euskalherria.com - GARA - Paperezkoa:20060616 - Los textos hallados en Iru?a-Veleia est?n escritos ?inequ?vocamente? en euskara
The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20070106022222/http://www.gara.net:80/idatzia/20060616/art169077.php
   Gara: Latest news - Printed edition - English Edition   |  Le Journal
EUS | ES | FR | ENG
  »   PRINTED EDITION
  - Index
  - Basque Country
- Society
- Economy
- Opinion
- International
- Culture
- Sports
  » LATEST NEWS
  » ENGLISH EDITION
  » DOSSIERS
  » DOCUMENTS
  » IN PICTURES
  » HEMEROTEKA
  » GARA shop
Gara > Idatzia > Kultura 2006-06-16
El conjunto epigr?fico presentado: ?ZURI URDIN GORI?, ?EDAN IAN LO?, ?GEURE ATA ZUTAN?, ?URDIN ISAR?, ?IESUS IOSHE ATA TA MIRIAN AMA?, ?IAN ETA EDAN?, ?IAUN?
Los textos hallados en Iru?a-Veleia est?n escritos ?inequ?vocamente? en euskara
·Los responsables de la investigacion haran publico en oto?o un estudio que analizara mas inscripciones

El estudio no ha hecho m?s que empezar y ?evidentemente hay m?s? inscripciones en euskara antiguo entre los restos hallados en una domus del yacimiento de Iru?ea-Veleia, ubicado entre Gasteiz y Langraiz, a orillas del Zadorra. Seg?n comentaron los responsables de la investigaci?n en curso ?que no ocultaron su enfado por la negativa repercusi?n que podr?an tener en su trabajo las filtraciones period?sticas?, se puede confirmar ?inequ?vocamente? que esos textos, escritos en fecha todav?a sin concretar entre los siglos III y VI d.C., corresponden al euskara antiguo y, lo que ha causado gran sorpresa, son f?cilmente comprensibles para cualquier euskaldun. No obstante, matizaron que esta primera impresi?n puede resultar enga?osa, ya que por el momento s?lo se han examinado fragmentos con un vocabulario b?sico, sin una sintaxis compleja. Los investigadores tambi?n remarcaron que este hallazgo no s?lo tiene un gran calado hist?rico y filol?gico, sino tambi?n una gran proyecci?n social.

GASTEIZ

El objetivo de la comparecencia de ayer era confirmar que ?es verdad? que han aparecido ?leyendas en vasco antiguo escritas en alfabeto latino?, y, de paso, sirvi? para poner al alcance de todos las claves para desentra?ar lo que los participantes en la rueda de prensa deno- minaron, con iron?a que no disimulaba su enfado, ?el C?digo de Veleia?. Las claves al alcance de todos, s?, pero s?lo en la medida que se conocen, pues, tal y como Gil, Kn?rr y Gorrotxategi repitieron una y otra vez, el estudio no ha hecho sino empezar. ?Estamos opinando en p?blico sobre una investigaci?n en curso, algo que, salvo en situaciones absolutamente excepcionales, como la que han provocado las filtraciones, no se debiera hacer?, afirm? Gil.

El ?otro? hallazgo

El jueves, el equipo de Iru?a-Veleia dio a conocer el hallazgo de un conjunto epigr?fico en la residencia de Pompeia Valentina. El techo se derrumb? sobre el paedagogium, la habitaci?n donde un preceptor impart?a clases a los hijos de la pudiente familia que habitaba la domus, y dej?, perfectamente ?sellado? para la historia, un conjunto de 270 ostrakas (inscripciones y dibujos sobre cer?mica), datado en el siglo III. Destacan los motivos cristianos, entre ellos, un calvario ­el m?s antiguo que se conoce­, y, algo ?ex?tico?, jerogl?ficos, lo que hace pensar que el preceptor era egipcio.

El mismo d?a en que el equipo de Gil daba cuenta de este hallazgo ­considerado excepcional y, en lo que a epigraf?a dom?stica respecta, comparable a otros de Pompeya o Vindolanda (Inglaterra)­, informaba tambi?n de que exist?a un segundo conjunto epigr?fico, tambi?n excepcional, pero a?n en estudio. Al d?a siguiente, sin embargo, trascendi?, ?por v?as no oficiales?, que, entre las ostrakas de Iru?a-Veleia, hab?a textos en euskara. Gil, para evitar equ?vocos, insisti? ayer en que los textos en euskara proceden del ?otro conjunto?, del segundo, hallado tambi?n en una domus, pero distinta a la de Pompeia Valentina. Fue hallado, adem?s, en circunstancias diferentes y responde tambi?n a una cronolog?a diferente. ?Este segundo conjunto ­aclar? ayer Gil­ no estaba ?sellado?, como el de Pompeia Valentina, sino que est? relacionado con el acondicionamiento del terreno y la cimentaci?n para hacer una obra en una casa?.

?Pero qu? han encontrado?

Se trata, por decirlo en t?rminos sencillos, de un relleno hecho con materiales antiguos. La obra pudo realizarse en ?poca tardorromana, en el siglo V. Otra cosa es que los materiales empleados puedan ser anteriores.

En este segundo conjunto epigr?fico han aparecido ?leyendas en vasco antiguo escritas en alfabeto latino, sobre material cer?mico, b?sicamente, aunque tambi?n hay vidrio y huesos?, afirm? al respecto Joaqu?n Gorrotxategi, quien se mostr? unas veces vehemente y otras ir?nico a cuenta de las filtraciones, y siempre profesoral.

El fil?logo, a quien, conjuntamente con Henrike Kn?rr, le ha sido encomendada la tarea de estudiar las ostrakas, dijo haber apreciado en ellas dos tipos de textos: unos de tem?tica claramente cristiana y otros ?de tem?tica m?s imprecisa, que calificar?a como de ambiente com?n?, probablemente relacionados con la escuela, pero no estoy seguro?.

?Qu? textos han hallado?

?URDINISAR?, ?ZURI URDINGORI?, ?EDANIANLO?, ?IANTAEDAN?, ?IAUN?, ?GEURE ATAZUTAN? y ?IESUS IOSHE ATA TAMIRIAN AMA? son algunos de los textos en euskara hallados en el segundo conjunto epigr?fico dados a conocer ayer oficialmente. ?Evidentemente hay m?s ­dijo Gorrotxategi­, ni siquiera nosotros hemos tenido ocasi?n de verlos todos. Estos son una selecci?n de los que hemos visto en atenci?n a la finalidad primordial de la comparecencia de hoy, que es demos- trar la existencia de leyendas en lengua vasca inequ?vocas, inequ?vocas?, enfatiz?. ?Es decir, si tuvi?ramos un grafito aislado con la leyenda ian, no tendr?amos prueba para decir que eso se corresponde con el vasco comer. Podr?a ser la abreviatura de ianuarius o de cualquier cosa. Ahora bien, en la secuencia ian edan lo, no hay duda de su adscripci?n ling??stica ni de su sentido sem?ntico?. Adem?s, si los t?rminos est?n repetidos en m?s de una ostraka, se elimina el azar, ?un enemigo contra el que siempre tenemos que luchar en estos casos?. Es lo que pasa con urdin e izar, palabras que se repiten.

Tambi?n las leyendas de tema religioso presentadas ayer son ?inequ?vocas?. ?Geure Ata nos parece claro que se refiere a Dios, ya que est? identificado, al menos en una ocasi?n, por el Yav? hebreo. Y, gracias por haber venido ­dijo Gorrotxategi a los periodistas­ porque as? tienen por lo menos una novedad sobre los listos que se han adelantado, tambi?n aparece Geure ata zutan, que a m? me parece que recoge el saludo entre los cristianos, equivalente a nuestro padre sea con vosotros. En contra de lo publicado, a m? me parece que esto no es el inicio del ?Padre Nuestro?. Eso no quiere decir que no lo haya; podr?a aparecer, pero nosotros no lo hemos visto. Y sobre la menci?n de la sagrada familia (Iesus Ioshe ata ta Mirian ama), pues no cabe decir sino que ser?a emocionante, si la emoci?n no nos la hubieran robado?.

Un euskara muy comprensible

Gorrotxategi se?al? que ?la primera sorpresa? que le han causado los textos es ?su acusada inteligibilidad. Yo esperaba que fueran m?s opacos, m?s alejados del vasco que conocemos desde la Edad Media, y, sin embargo, este vasco es, en parte, un vasco medieval?. Esto evidencia, ?aparentemente?, que la lengua no ha evolucionado mucho desde la antig?edad hasta los testimonios hist?ricos m?s cercanos. ?Y de aqu? se pueden obtener grandes consecuencias, por ejemplo, que los supuestos paralelismos con la lengua ib?rica, de haberlos, deben remontarse much?simo en el tiempo?.

Gorrotxategi reconoci?, no obstante, que esa ?primera impresi?n? podr?a ser ?enga?osa?, porque, ?en el fondo, no disponemos m?s que de vocabulario b?sico; es decir, palabras de parentesco (ata, ama), colores (zuri gori urdin), verbos que denotan actividad com?n (edan ian lo), alguna conjunci?n (ta) o el posesivo (geure), pero no hay sintaxis compleja. Es decir, esto no es, por poner un ejemplo, Lazarraga?.

Una novedad

Una novedad es el empleo de la letra ?z? (zuri), cuando en la epigraf?a hasta ahora conocida se empleaba la ?s?, ?nica letra del alfabeto latino para las silbantes. ?Pero ­hizo notar Gorrotxategi­ en este mismo conjunto aparece la palabra isar con ?s?. Es decir, no sabemos si esa ?z? es testimonio del inicio de una nueva norma gr?fica o no?.

?Hay m?s cosas?

Aunque los textos en euskara son los que m?s expectaci?n han suscitado y han motivado la comparecencia de ayer, en el segundo conjunto epigr?fico hallado en Iru?a-Veleia hay ?m?s cosas?: textos en lat?n y tambi?n dibujos, algunos de tipo religioso. ?Hay escenas de la vida de Jes?s ­confirm? Gil­, un nacimiento, una crucifixi?n y una imagen de lo que podr?a ser la ?ltima cena. Pero, por ejemplo, no hay nada relacionado con la creaci?n, en contra de lo que se ha publicado?.

La hora del CSI

El director de la excavaci?n recalc? que todo lo dicho no eran sino ?hip?tesis razonables? sobre una investigaci?n en curso, ?opiniones, al fin y al cabo?, y que a?n queda mucho trabajo para que se conviertan en hechos cient?ficos. ?Es la hora de hacer todas esas cosas que ustedes ven hacer a los del CSI en la televisi?n?, apunt? Gorrotxategi. Y Gil confirm? que, efectivamente, en este momento ni siquiera saben cu?ntas ostrakas componen el conjunto. Adem?s, buena parte de las inscripciones est?n sobre ladrillo, material m?s dif?cil de leer y restaurar que la cer?mica de la domus de Pompeia Valentina. Y faltan las dataciones por radiocarbono o los estudios de p?tinas. Gil indic? que, ?hasta finales de octubre o principios de noviembre?, no estar?n en condiciones de presentar un estudio serio de los hallazgos del segundo conjunto epigr?fico de Iru?a-Veleia.

?Miren ustedes ­puso como ejemplo Gorrotxategi­, aqu? hab?a un equipo que hab?a fijado fecha y ten?a todo planificado, como se hace en los pa?ses serios, para operar a un paciente. Y ahora nos vienen diciendo que al paciente le ha pillado un toro, y aqu? estamos haci?ndole una sutura sin anestesia y sin nada delante de todo el mundo?.

Disipar las sospechas

?Consideramos que esta comparecencia era necesaria ­a?adi? Gorrotxategi­, porque las filtraciones, en mi opini?n totalmente irresponsables, y cuyas consecuencias todav?a est?n por ver, han colocado a la comunidad cient?fica en una situaci?n muy inc?moda, levantando sospechas de fraude inadmisibles y, si no sospechas, un gran escepticismo?.

Joaqu?n Gorrotxategi tuvo un recuerdo para Koldo Mitxelena. ?Lo que hubiera disfrutado con todo esto ­dijo­, aunque ­a?adi?­ estoy seguro de que tambi?n sus gritos (ante las filtraciones) se hubieran escuchado desde muy lejos?.

Henrike Kn?rr, cuya intervenci?n completa encontrar? el lector en estas mismas p?ginas, declar? ser consciente de que el hallazgo es importante no s?lo por su calado hist?rico sino tambi?n por su proyecci?n social. El mismo reconoci? ?haber dormido muy poco? cuando, hace poco m?s de un mes, Eliseo Gil le present? las ostrakas en lengua vasca. ?Comprendo que hay una gran expectaci?n, pero es preciso mantener la calma y dejar trabajar tranquilos a los especialistas. La ciencia tiene sus leyes?, concluy?.



La importancia de afinar en la cronologia del hallazgo
M.A.

GASTEIZ

El segundo conjunto epigr?fico de Iru?a-Veleia ha sido encontrado ?en una domus cercana a la de Pompeia Valentina, pero no en la de Pompeia Valentina?, insisti? ayer Eliseo Gil

A falta de mayor precisi?n cronol?gica, cabe decir que la obra que dio origen al ?relleno? en el que se encontraron las inscripciones pudo haberse realizado en el siglo V, pero los materiales quiz? fueran anteriores.

La implantaci?n del euskara

Al respecto, Gorrotxategi situ? las ostrakas eusk?ricas ?en la antig?edad tard?a, entre los siglos III y VI?. Record? que existen inscripciones vascas de los siglos I y II, pero son s?lo nombres propios de dioses o personas. Las primeras palabras en euskara de las que hasta ahora ten?amos constancia eran las glosas de San Mill?n, del siglo XI. De modo que el hallazgo de Iru?a-Veleia adelanta los testimonios del euskara escrito entre cuatro y siete siglos, dato que habla por s? solo de la relevancia del hallazgo.

?Pero a nadie se le escapa ­matiz?­ la importancia que tiene afinar entre el III y el VI. No es lo mismo que los materiales sean de un siglo u otro. Si fueran del III, estar?amos en pleno ?mbito romano; si del VI, en los inicios de la ?poca visig?tica. Y las implicaciones de cada una de estas cronolog?as son important?simas para apuntalar o refutar teor?as diferentes?. Teor?as, por ejemplo, sobre la implantaci?n del euskara entre los vecinos de los vascones ­v?rdulos, caristios y autrigones­ o incluso en Hispania. Cabe recordar que hay quien sostiene que s?lo los vascones eran euskaldunes y no lo eran los pueblos que de las actuales Vascongadas. E incluso hay quien sostiene, seg?n record? ayer el propio Gorrotxategi, que al sur de los Pirineos no se habl? euskara hasta que, a comienzos de la Edad Media, precisamente entre los siglos VI y VII, la lengua se introdujo desde Aquitania.


 
Print
...Albiste gehiago
Iritzia
Iru?ea: iragana mintzo zaigu
Euskal Herria
EA se suma a la manifestaci?n de ma?ana en Iru?ea
Euskal Herria
Sindikatuek eta enpresa batzordeek ozen deitu dute presoen alde Baionara joateko
Ekonomia
UGT denuncia la contrataci?n irregular en empresas p?blicas
Mundua
Sri Lankan 60 hildako zibil eragin duen atentatuak hilzorian utzi du bake prozesua
Mundua
La UE se da m?s tiempo para resolver su profunda crisis
Kirolak
La agon?a sueca acaba dando fruto
Kirolak
La metr?poli aborta el sue?o caribe?o
Kultura
Los textos hallados en Iru?a-Veleia est?n escritos ?inequ?vocamente? en euskara
  ? 2006 Baigorri Argitaletxea | Contact | About us | Advertise rss