한국   대만   중국   일본 
KVAAK.FI: Loisteliaan ep?onnistumisen toinen tuleminen
The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20061009020251/http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=678

Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi :n mediatietoihin .



Arvostelut | Teksti: Petteri Uusitalo | Julkaistu: 08.10.2006 klo 16:18:59 | Luettu: 203 kertaa

Loisteliaan ep?onnistumisen toinen tuleminen




Mainoksen mediatiedot
Neon Genesis Evangelion
Alkuteos: GAINAX
Mangasovitus: Yoshiyuki Sadamoto
Suomenkielinen julkaisu: Sangatsu Manga
Suomennos: Juha Myll?ri
Painettu Ruotsissa, STC Prepress AB
Sarja jatkuu - Japanissa ilmestynyt 10 osaa
Joka osassa noin 160 sivua + loppuliitteet (muutama alkusivu v?rillinen)
Hinta 6,90 ?

Neon Genesis Evangelion on teos, jota en suostu arvostelemaan ? mik?li arvostelemisella siis tarkoitetaan t?ss? tapauksessa sit?, ett? olisi sanottava onko se hyv? vai huono. T?m? johtuu ennen kaikkea siit?, ett? kyseinen konsepti on paitsi Japanin my?s koko maailman animaatioteollisuudessa niin merkitt?v? ilmi?, ett? siihen on l?hes mahdoton yritt?? suhtautua objektiivisesti.

Neon Genesis Evangelion on niit? harvoja TV-animesarjoja, joiden suosio on kymmeness? vuodessa vain kasvanut. Uusia DVD-julkaisuja ja oheistuotteita julkaistaan edelleen. Netist? l?ytyy lukuisia ajankohtaisia Evangelion-uutisia julkaisevia sivustoja ja foorumeita. Tulkintoja ja esseit? julkaistaan edelleen - merkitt?vin suomeksi kirjoitettu sellainen lienee Jari Lehtisen Retro Exodus Harmageddon . Jo pelk?st??n Animeunionin foorumillakin on k?yty aikojen saatossa 35 sivun verran keskustelua siit? mist? sarja oikeasti kertoo, ja englanninkielisille sivustoille hyp?tt?ess? vastaavaa l?ytyy mundaanin k?sityskyvyn ylitt?v? m??r?. Hiljattaisessa Japan Media Arts ?festivaalin kymmenvuotisjuhlan kunniaksi j?rjestetyss? k?vij?-??nestyksess? Neon Genesis Evangelion ? TV-sarja p??tyi kaikkien aikojen animetuotosten listan k?rkeen, ohittaen mm. nelj? listalle my?s p??tynytt? Hayao Miyazakin elokuvaa. Suunnitteilla olevaa Hollywood-filmatisointia varrottaessa voidaan odottaa my?s nelj?? uutta elokuvaa , jotka GAINAXin mukaan tulevat kertomaan tarinan hieman toisella tavalla ja joista viimeinen tulee sis?lt?m??n kokonaan uuden lopetuksen sille.
Miksi n?in?


Shinjin kevyt perusangst.
Shinjin kevyt perusangst.
Ja voi sit� mustasukkaisuutta, kun is� antaakin enemm�n huomiota Reille!
Ja voi sit? mustasukkaisuutta, kun is? antaakin enemm?n huomiota Reille!
NGE sai alkunsa vuonna 1995 animaatiostudio GAINAXin tuottamana, 26-osaisena TV-sarjana. Sen ohjaaja Hideaki Anno oli p??tt?nyt kuvata kasvavan nuoren tuskan, min?kuvakriisin sek? suorittamisen ja hyv?ksytyksi tulemisen paineet omien masennuskokemuksiensa kautta suodatettuna ? ja h?n aikoi verhota t?m?n kaiken geneerisen varhaisnuorisolle suunnatun robottisarjan ulkokuoreen, jotta se saavuttaisi sen kohdeyleis?n jolle sill? olisi jotain merkityst?kin. Kysymykseen siit?, onnistuiko h?n, ei ole olemassa oikeaa vastausta: Neon Genesis Evangelionia on paha sanoa hyv?ksi tai huonoksi, mutta se on niin merkitt?v? teos ett? siihen tutustuminen on jokaiselle Japanin populaarikulttuurin harrastajalle k?yt?nn?ss? pakollista.

"Oltuani nelj? vuotta rikki olen laittanut kaiken peliin t?m?n tarinan puolesta", Anno kirjoittaa kuuluisassa muistiossaan. "Nelj?n vuoden pakoilun j?lkeen tarina syntyi yhdest? ajatuksesta: "Ei saa paeta." Halusin kiinnitt?? tuntemukseni filmille. Tied?n, ett? ajatus on paitsi r?m?p?inen my?s mahtaileva ja ett? sen toteuttaminen on vaikeaa. Yrit?n silti. En tied?, miten t?ss? k?y."

Sarjan asetelma on tuttu l?hes kaikille japanilaiseen animaatioon tutustuneille. Elet??n vuotta 2015, ja 15 vuotta sitten Etel?mantereella tapahtunut Toinen Isku aiheutti j??tik?iden sulamisen ja merenpinnan nousun. Maailma on hiljalleen toipumassa luonnonmullistuksista, mutta nyt ihmiskuntaa uhkaa uusi vieras uhka ? valtavat ja hirvi?m?iset "enkelit", joiden alkuper?st? kukaan ei tied? mik??n. N?enn?isesti YK:n alainen, kaksitoistaj?seninen SEELE-komitea antaa valtuudet Gendou Ikarin johtamalle NERV-organisaatiolle. T?m?n rakentamia Evangelion-taistelukoneita ohjaamaan pystyv?t ovat kaikki syntyneet yhdeks?n kuukautta Toisen Iskun j?lkeen.

Nelj?toistavuotias, enonsa kasvattama Shinji Ikari saa yll?tt?en is?lt??n kutsun saapua NERViin. H?nen k?sket??n ohjata Evangelionia taistelussa enkeleit? vastaan. H?n ei haluaisi, mutta suostuu ? ei pelastaakseen maailman, vaan saadakseen kaipaamansa is?ns? hyv?ksynn?n.


Asukan todellinen luonne ja ainoa motiivi.
Asukan todellinen luonne ja ainoa motiivi.
Evangelionin vihaajille ? ja heit? on my?s paljon ? perimm?isen? syyn? vihata Evangelionia on aina ollut kyvytt?myys n?hd? sen teenn?isen kliseisen ulkokuoren l?vitse. Sarja kertoo pojasta, joka kutsutaan ohjaamaan is?ns? rakentamaa j?ttil?isrobottia ja pelastamaan maailma - samaa kaavaa on k?ytetty poikien robottisarjoissa i?t ja ajat. Fanservice ei toki rajoitu pelk?st??n alastonkohtauksiin ? l?ytyyh?n sarjasta my?s ihonmy?t?isi? pilotinpukuja. Sarja viljelee saksan kielt? sek? kristillist? mytologiaa ja symboliikkaa n?enn?isen itsetarkoituksellisesti. Kaiken kruunaa alkuanimaation taustalla soiva vet?v? pop-biisi. T?t? kaikkea k?sitell??n kuitenkin Lehtisen edell? mainitussa esseess?, joten ei siit? sen enemp??.

T?m? kliseisyys jatkuu kuitenkin vain jaksoon 14 asti, mink? j?lkeen sarja alkaa hoiperrella yh? kauemmas totutuista kaavoista ja alkaa rikkoa ennakko-oletuksia ja kliseit? melkein yhden per jakso. Siin? miss? uuden EVA-pilotin tulisi selvit? alkuhankaluuksistaan ja muuttua vaikeuksien kautta yhdeksi p??henkil?ist? h?n joutuukin sairaalakuntoon ja poistuu sarjasta l?hes kokonaan. Siin? miss? niiden kohtausten joissa Rei hymyilee, tulisi johtaa t?m?n inhimillistymiseen, ei niin kuitenkaan tapahdu. Ja siin?, miss? j?ttil?isrobottien tappelut ovat perinteisesti olleet pelkk?? peltipurkkien kolinaa, roiskivat NGE:n loppupuolen jaksot verta pilvenpiirt?jien seinille.

Jakson 18 j?lkeen voi huomata still-kuvien m??r?n k?yt?n kasvavan r?j?hdysm?isesti, koska sarjan sponsori Sony pistettiin leikkaamaan Gainaxin rahoitusta katsojien lis??ntyneiden valitusten takia. Lopulta kaksi viimeist? jaksoa on toteutettu l?hes minimalistisella animaation m??r?ll?, koska budjetti oli yksinkertaisesti imetty tyhjiin. Asiaa ei tietenk??n helpottanut se, ett? nuo kaksi viimeist? jaksoa kuvaavat kokonaisuudessaan Shinjin p??n sis?isi? tapahtumia.

Totuus Toisesta Iskusta. Lis�� paljastuu hiljalleen sarjan edetess�.
Totuus Toisesta Iskusta. Lis?? paljastuu hiljalleen sarjan edetess?.
T?llaisesta lopetuksesta ei tietenk??n pidetty , ja Hideaki Anno sai r?ykki?itt?in uhkailukirjeit? faneilta joiden mielest? h?n oli tehnyt ik?v?t oharit. Ihmiset pitiv?t viimeisen jakson helpommin k?sitelt?v?n? osana vaihtoehtotodellisuuskohtausta, jossa sarjan henkil?t on asetettu tyypillisen kouluromanssikertomuksen puitteisiin. (T?m?n kohtauksen pohjalta GAINAX tuotti my?s kaksi Neon Genesis Evangelion: Girlfriend of Steel ?deittipeli?, ja sittemmin my?s spinoff-mangan . N?m? ovat merkitt?vi? vain siin? mieless? ett? Evangelionin konseptin bastardisoiminen kevyen romanttiseksi viihteeksi on hillitt?m?n huvittava ajatus; konseptia aikaisemmin tuntemattomille ne ovat varsin keskinkertaisia tuotoksia.)

Joka tapauksessa GAINAX teki jonkin ajan kuluttua my?s elokuvat Death & Rebirth ? joka kertaa l?pi koko sarjan ja painottaa siit? tiettyj? avainosia ? ja The End of Evangelion, joka sis?lt?? vaihtoehtoiset kaksi viimeist? jaksoa. The End of Evangelionia on sanottu vaikeaselkoisimmaksi animeteokseksi ikin?, ja suurin osa fanien k?ym?st? v?ittelyst? koskeekin nimenomaan sit?. Yht? kaikki se on se toinen lopetus NGE:lle, ja se eitt?m?tt? kuvaa muutakin kuin Shinjin p??n sis?isi? tapahtumia. Suositun teorian mukaan molemmat lopetukset ovat aivan yht? korrekteja, ne vain kuvaavat tapahtumia eri n?k?kulmasta. Toisen teorian mukaan taas se tehtiin vain, jotta fanit lakkaisivat mankumasta.

Koska Evangelion kertoo loppujen lopuksi p??henkil?idens? mielenliikkeist?, ei siit? itse asiassa l?ydy yht?k??n psyykkisesti ehe?? henkil??. Misato pakoilee hyl?tyksi tulemisen tunnetta pinnallisten ihmissuhteiden kautta; Ritsuko on muista piittaamaton ty?narkomaani; Gendo k?sittelee kaikkia alaisiaan ? Shinji? ja Ritsukoa my?ten ? kuin shakkinappuloita. Sama p?tee EVA-pilotteihin: Rei pyrkii olemaan Gendoulle mieliksi; Asuka yritt?? olla aina kaikessa parempi kuin muut ja kaikkien hyv?ksym?; Shinji puolestaan tavoittelee pelk?st??n is?ns? hyv?ksynt??. Asuka ja Rei ovat kiintoisa vertailukohde ? toinen on korostetun ekstrovertti, toinen korostetun introvertti, ja heid?n hahmodesignins? viel? korostavat t?t?. Er??n tulkinnan mukaan he edustavat Shinjin psyykess? myllert?vi? vastakkaisia luonteenpiirteit?. Totuus on Wikipedian loputtomissa NGE-artikkeleissa siin? m??rin kuin sit? voidaan yleens? sanoa olevan olemassa.

Evangelionin onnistumisasteesta voidaan kiistell?, mutta sen merkitt?vyydest? ei. Sarja j?tti j?lkeens? valtavan perinn?n, ja sen vaikutukset animeteollisuuteen n?kyv?t edelleen. Evangelionin j?lkeen kaikki Japanissa tehdyt robottisarjat ovat sis?lt?neet psykologista synkistely? (jotkut ovat tietysti plagioinnissaan v?hemm?n hienovaraisia kuin toiset ), eik? tarvita neroa n?kem??n samankaltaisuuksia Rein ja t?m?n kev??n hittianimen Suzumiya Haruhi no Yuutsun Yukin v?lill?.
Neon Genesis Evangelion esitettiin kahteen kertaan SubTV:n my?h?isillan ohjelmapaikalla varsin laadukkailla tekstityksill? varustettuna. Sarjan katsojaluvut olivat kuitenkin varsin marginaaliset. DVD-julkaisujen suomenkieliset tekstitykset sen sijaan ovat monen muun suomianimejulkaisun tapaan s??dytt?m?n huonot, mik? on s??li.


Esimerkki Sadamoton k�sikirjoitukseen tekemist� muutoksista: Misato kertomassa yksin�isyydest��n.
Esimerkki Sadamoton k?sikirjoitukseen tekemist? muutoksista: Misato kertomassa yksin?isyydest??n.
Kaiken t?m?n loputtoman spekuloinnin ja loputtoman, turhan aukitulkitsemisen j?lkeen minulle oli hieman kummalliselta tuntuva kokemus tutustua animen hahmosuunnittelijana toimineen Yoshiyuki Sadamoton piirt?m??n tarinan sarjakuvaversioon. Kyseess? on toki laadukas teos: Sadamoto on kokenut ja taitava piirt?j?, ja h?n hallitsee my?s sarjakuvakerronnan kohtuullisen hyvin. Kokemusten erot syntyv?t teosten erilaisista painotuksista.

Vaikka manga seuraakin varsin tarkasti TV-sarjan tapahtumia on siin? kuitenkin oma selke?sti erottuva vivahteensa: Sadamoton tulkinta tarinasta ei sin?ll??n ole TV-sarjaa v?hemm?n psykologinen ? itse asiassa se on sill? saralla jopa helpommin aukeava ? mutta itse kertomuksen henki on asteen tai pari kevyempi kuin alkuper?isteoksessa.

Sadamoto on lis?nnyt hahmojen v?lille vuoropuheluita ja pist?nyt heid?t reagoimaan tilanteisiin hieman eri tavalla kuin alkuper?isteoksessa, mik? palvelee varsin mielenkiintoisen lopputuloksen aikaansaamista. Manga-Shinji ei esimerkiksi ole ollenkaan niin ?rsytt?v? angstipallo kuin animoitu esikuvansa. Sadamoton itsens? sanoin: "Voisi sanoa ett? kyseess? on n?ytelm?n kaksi eri esityst?. --- Yrit?n kuitenkin esitt?? mangassa enemm?n EVA:n maailman kokonaiskuvaa hahmoista katsottuna v?hent?m?ll? informaation m??r?? ja fokusoimalla p??henkil?iden mielenliikkeisiin. Animessahan n?k?kulma on pitk?lti jumalan: tapahtumia katsotaan paljolti Shinjin perspektiivi? laajemmin."

Siin?, miss? TV-sarja alkoi alkujaan ker?t? suurempaa huomiota vasta uusintakierroksellaan vanhemmille katsojille sopivalla ohjelmapaikalla, on mangaversio siis muokattu sellaiseksi ett? se puree my?s nuorempiin katsojiin. T?ss? mieless? Sadamoton tulkintaa NGE:sta voi siis sanoa onnistuneemmaksi kuin Annon tulkintaa.

Sarjaa alettiin julkaista kuukausittaisessa Shounen Ace ?lehdess? vuonna 1995, ja se jatkuu edelleen. Japanissa on julkaistu nyt kymmenen osaa, ja on yleisesti spekuloitu sarjan p??ttyv?n 11. tai 12. osaansa, riippuen siit? miten Sadamoto p??tt?? hoitaa sen lopetuksen. Siit?, miten ja kummalla tavalla h?n aikoo sen tehd?, k?yd??n edelleen loputtomia v?ittelyit?, joihin vastauksen saaminen voi kest?? viel? parikin vuotta.


Saadakseen Evangelioneista ohjaajan toiveen mukaisesti 'onin kaltaisia' Sadamoto luopui siit� j�ttil�iskoon vaikutelmasta, jota animaatioroboteilta yleens� edellytet��n.
Saadakseen Evangelioneista ohjaajan toiveen mukaisesti 'onin kaltaisia' Sadamoto luopui siit? j?ttil?iskoon vaikutelmasta, jota animaatioroboteilta yleens? edellytet??n.
Suomalainen julkaisija Sangatsu Manga saa ??rett?m?n kasan plussia julkaisujen loppuliitteist?, joihin on koottu oikeasti merkityksellist? tavaraa (joista my?s aiemmat sitaatit ovat per?isin) ? ??nin?yttelij?iden mietteit? siit? miten he n?kev?t esitt?miens? hahmojen psyyken, mechasuunnittelija Ikuto Yamashitan mietteit? Evangelionien ulkon??st?, kohteliaisuus- p??tteiden selitteet. Kaikkein t?rkein n?ist? on kuitenkin jo ensimm?isess? osassa ollut Hideaki Annon kuuluisa "studiossa pilvisen? ja sateisena p?iv?n? 17.7.1995" kirjoitettu muistio, joka kuvaa sit? mit? h?n teoksellaan pohjimmiltaan halusi sanoa, ja sen suomeksi saattaminen on kulttuuriteko jo sin?ns?. V?rilliset alkusivut ovat my?s oikein mukava lis?.
Juha Myll?rin suomennos jakaa mielipiteit? ? harrastajat ovat suhtautuneet siihen varsin nihke?sti, mik? on heijastunut arvosteluihinkin. Toisaalta ne, joille sarja on uusi tuttavuus, ovat ottaneet sen vastaan p??piirteiss??n oikein hyvin. K??nn?ksess? on k?ytetty monen muun Sangatsun julkaisun tapaan henkil?iden mukaan vaihtelevaa puhekielt?, ja Toujin Osakan murre on k??nnetty Pohojammaan murteeksi. K??nn?sratkaisuilla ? etenkin "kanonisen" engrishin k?ytt?misell?; k??nn?s on kuulemma tehty yhteisty?ss? TV-sarjan suomentajan kanssa, mutta eroja l?ytyy silti kumman paljon ? on puolensa ja haittansa, mutta niist? on keskusteltu jo toisaalla.

Sen sijaan esille voisi nostaa tekstin ladonnan, joka on usein hyv?ksi havaitun kapiteelikirjoituksen sijaan tehty normaalia "iso kirjain virkkeen alussa" -tapaa k?ytt?en. Lis?ksi tekstin korostamiseen on k?ytetty kursiivia lihavoinnin sijasta, mik? entisest??n hankaloittaa tekstin ulkoasua. Myll?rin k?ytt?m?, Sangatsun yleisest? linjasta poikkeva ou-translitterointitapa on my?s varsin kyseenalainen.

T?t? kirjoitettaessa Evangelionia on ilmestynyt suomeksi nelj? osaa, ja monet siihen vasta tutustuneet ovat ilmoittaneet pit?v?ns? siit?. T?m? tietysti kertoo siit? ett? tarina n?ytt?? toimivan oikein hyvin sellaisenaankin, ilman ekstensiivisi? tulkintoja ja loputonta monimutkaistamista. Ehk? se on merkki siit?, ett? se on kuin onkin loppujen lopuksi onnistunut teos.


Keskustelua Neon Genesis Evangelionista Kvaakissa
Keskustelua Neon Genesis Evangelionista Animeunionissa

Tekstiss? esitettyjen kuvien, tuotemerkkien ja hahmojen tekij?noikeudet kuuluvat haltijoilleen. Itse tekstin tekij?noikeudet ja -vastuut kuuluvat kirjoittajalle. Teksti? lainatessa pyyd?mme ilmoittamaan v?hint??n kirjoittajan ja palvelun nimen, online-lainauksissa my?s linkin palveluun tai suoraan t?h?n tekstiin.

Drasa kommentoi 08.10.2006 klo 18:05:27 seuraavaa:
"Suzumiya Haruhi no Yuutsu" -> "Suzumiya Haruhi no yuuutsu". Kolme uuta. Alakuloa tarkoittava yhdyssana yuuutsu koostuu kanjimerkeist? yuu ja utsu. Lis?ksi jos sarjan nimi romanisoidaan japanista suomeen, on turhaa anglismia kirjoittaa muut kuin henkil?nnimet ja sarjna nimen ensimm?inen sana isolla.

My?s ou-romanisaatio on tavallaan perusteltu; se vastaa alkuper?ist? japanilaista kirjoitusasua tarkemmin, ja istuu siksi "tarkempaan" k??nt?tyyliin. (Mm. nimien p??tteiden j?tt?minen, engrishin k??nt?minen englanniksi suomen sijasta) Sangatsun perinteinen "oo" tietysti istuu suomalaisen suuhun paremmin. Joka tapauksessa "o":n ja "ō":n (viiva-oon) se voittaa.

Anteeksi kielipoliiseiluni, artikkeli oli hyv? :).

PTJ Uusitalo kommentoi 08.10.2006 klo 20:43:58 seuraavaa:
Kannattaa kuitenkin ottaa huomioon, ett? translitteroitaessa nelj?toistavuotiaille suunnattua sarjaa kannattaisi ehk? kuitenkin huolehtia enemm?nkin siit? ett? lukijat oppivat lausumaan nimet oikein kuin ett? he oppivat miten ne japaniksi kirjoitetaan. Mit? hy?ty? j?lkimm?isest? olisi?

Kommentoi:
Voit esitt?? kommentteja uutiseen liittyen t?ytt?m?ll? seuraavan lomakkeen. Muista kuitenkin hyv? kieli ja k?yt?s - asiattomat kommentit poistetaan v?litt?m?sti. Laajempi keskustelu on mahdollista foorumilla .

Nimi:  
S?hk?postiosoite:  
Kommentti:  

» Paluu edelliselle sivulle
© Copyright Kvaak.fi - sarjakuvaportaali