Режисерська верс?я

Матер?ал з В?к?пед?? ? в?льно? енциклопед??.
Перейти до нав?гац?? Перейти до пошуку

Режисерська верс?я (англ. director's cut) ? це в?дредагована верс?я ф?льму (або в?деогри, телев?з?йного еп?зоду, музичного кл?пу чи реклами), що репрезенту? редакц?ю твору, затверджену режисером, на в?дм?ну в?д верс?? рел?зу для к?нотеатр?в. Терм?н ≪director's cut≫ (з англ. буквально режисерська нар?зка) прямо посила?ться на процес редагування, тобто нар?зку в?део кадр?в.

Режисерськ? верс?? ф?льм?в зазвичай не оприлюднюються широким загалу, оск?льки, в б?льшост? випадк?в, режисер не ма? прив?ле? на редагування ф?нально? верс?? твору. Ф?нансов? ?нвестори, наприклад студ?? що продюсують, або займаються дистриб'юц??ю ф?льм?в, мають право на внесення власних правок та зм?н, щоб зробити ф?льм прибутков?шим.

З появою домашн?х в?деонос??в, терм?н режисерська верс?я став використовуватися у маркетингових ц?лях. Найпоширен?шою формою режисерсько? верс?? твору стали верс?? з додатковими (ран?ше вир?заними) сценами та персонажами. Зазвичай, це робить режисерську верс?ю значно довшою за к?нотеатральний рел?з.

Походження фрази [ ред. | ред. код ]

Традиц?йно ≪режисерська верс?я≫ не ? тотожним поняттям з ?деальним баченням режисера. Процес редагування ф?льму розбива?ться на дек?лька етап?в: спочатку це зб?рка/чорновий монтаж, де вид?бран? дубл? об’?днуються в тому порядку, у якому вони мають з’являтися у ф?льм?. Дал? редакторська нар?зка, що скорочу? чорновий монтаж; редактор може керуватися власним бажанням, або дотримуватись прим?ток режисера чи продюсер?в. Зрештою, виходить ф?нальний монтаж ф?льму ? верс?я яка випуска?ться у к?нотеатри або транслю?ться.

Режисерська верс?я ф?льму може включати деяк? неяк?сн?, не?деальн? дубл? та попередн?й саундтрек. У не? також можуть входити додатков?, пром?жн? кадри, як? режисер планував зам?нити. Цей терм?н дос? використову?ться в к?но?ндустр??, реклам? та на телебаченн?.

Початок тренду [ ред. | ред. код ]

Тенденц?я до випуску альтернативних верс?й ф?льм?в стала розповсюджуватися в 1970-х роках; у 1974 роц? "режисерська верс?я" ф?льму Дика Банда була продемонстрована у к?нотеатрах в Лос-Анджелес?, розпродавши ус? квитки. [1] Для к?нотеатрально? верс??, ф?льм було скорочено на 10 хвилин, це дозволило ф?льму отримати рейтинг R. П?зн?ше, саме цей фрагмент ф?льму було визнано кращим.

?нш? ранн? приклади усп?шних режисерських рел?з?в включають перш? два ф?льми Джорджа Лукаса , як? були перевипущен? п?сля усп?ху ≪Зоряних в?йн≫ , у верс?ях, що в?дпов?дали його задуму, а також режисерська верс?я ≪Останнього к?носеансу≫ яку П?тер Богданович редагував к?лька раз?в. Чарл? Чапл?н також перевипустив ус? сво? ф?льми в 1970-х роках, деяк? з яких були наново змонтован? (перевидання Чапл?ном ≪Золото? лихоманки≫ в 1940-х роках майже напевно ? найпершим видатним прикладом виданням режисерсько? верс?? ф?льми на широкий загал). Для опису театрального перевидання ≪ Близьких контакт?в третього ступеня ≫ використовувалася фраза ≪Особливе видання≫. Ця верс?я була ближчою до ориг?нального задуму Сп?лберга, але щодо к?нц?вки ф?льму Сп?лберг мав п?ти на компром?с з? студ??ю.

На початку 1980-х рок?в, з розвитком ?ндустр?? домашнього в?део , створювалися режисерськ? рел?зи для в?дданих шанувальник?в к?но. Один з найперших приклад?в ф?льм?в, випущених у такий спос?б, це Брама Небесна [2] в?д режисера Майкла Ч?м?но . Довшу верс?ю ф?льму було в?дкликано з к?нотеатр?в, але згодом ?? показали по кабельному телебаченню та випустили на в?део нос?ях. ≪Чуж? Джеймса Кемерона , де у розширеному рел?з? в?дновлено 20 хвилин ф?льму, як? студ?я наполягала на вилучен?; Безодня Джеймса Кемерона , у як?й сам Кемерон добров?льно скоротив верс?ю для к?нотеатру, щоб зберегти темп ф?льму. Але найб?льш в?домий приклад це ф?льм Р?дл? Скотта ≪Той, хто б?жить по лезу≫ . Була випущена альтернативна, так звана робоча верс?я ф?льму, для його фан?в. Зрештою це призвело до повторного монтажу ф?льму у 1992 роц?. [3] П?зн?ше Скотт перемонтував ф?льм ще раз, випустивши верс?ю п?д назвою ≪Ф?нальна верс?я≫ у 2007 роц?. Це була остаточний повторний монтаж верс??, ? перший, у якому Скотт збер?г ц?лковитий творчий контроль над к?нцевим продуктом.

Критика [ ред. | ред. код ]

П?сля того, як дистриб’ютори виявили глядацьку зац?кавлен?сть в альтернативних верс?ях ф?льм?в, випуск дек?лькох вар?ант?в став звичною справою. Стандарт?в щодо випуску та маркування режисерських верс?й не ?сну?, тому це призводить до так званих ≪режисерських скорочень≫ ф?льм?в, попри те, чи насправд? режисер в?дда? перевагу верс?? для к?нотеатр?в. Так? верс?? часто монтуються додаванням видалених сцен, без урахування темпу та сюжету ф?льму.

Музичн? кл?пи [ ред. | ред. код ]

Музичний кл?п Бейонсе на п?сню ≪ Listen  ≫, ном?новану на прем?ю ≪Оскар≫ у 2006 роц?, отримав режисерську верс?ю Дайан Мартел . П?зн?ше цю верс?ю в?део було включено до в?деоальбому Ноулз B'Day Anthology (2007). Linkin Park також ма? режисерську верс?ю для свого музичного кл?пу ≪ Faint (режисер Марк Романек ), у як?й один з учасник?в гурту малю? на ст?н? слова ≪En Proceso≫. Музичне в?део Бр?тн? Сп?рс на п?сню " Gimme More " 2007 року було вперше опубл?ковано як режисерська верс?я на iTunes , а оф?ц?йне в?део було випущено через 3 дн?. Багато ?нших режисерських кл?п?в м?стять контент сексуального характеру, який не можна показувати по телебаченню. Тому створюються альтернативн? верс?? сцен, як-от для кл?пу Thirty Seconds to Mars ≪Hurricane ≫, а в деяких випадках ? альтернативн? кл?пи, як у випадку з кл?пом 2008 року на п?сню " Womanizer " в?д Бр?тн? Сп?рс.

Використання в поп-культур? [ ред. | ред. код ]

З популяризац??ю терм?ну ≪режисерська верс?я≫, його все част?ше використовувався у побут? для опису ≪розширено? верс??≫ будь-яких ?нших речей, зокрема в?део?гор, музики та ком?кс?в. Побутове використання цього терм?ну призвело до зниження його художньо? ц?нност?, ? нараз? його все р?дше використовують таким чином.

В?део ?гри [ ред. | ред. код ]

Розширен? верс?? в?део?гор, як? також називають ≪повними виданнями≫, мають деяк? доповнення до ?грового процесу, додатков? ?гров? режими та ?нш? функц?? поза основним геймпле?м .

Як ? у випадку з деякими визнаними ?грами в?д японських виробник?в, розробники ?гор можуть переглянути св?й продукт п?д час локал?зац?? , розширивши функц?онал для закордонних рел?з?в ?гор. П?зн?ше ц? функц?? повертаються на домашн?й ринок у новому перевиданн? гри, яку часто називають м?жнародною верс??ю. Так було з м?жнародними верс?ями Final Fantasy VII , Metal Gear Solid ? Rogue Galaxy , як? м?стили додатков? функц?? (наприклад, нов? параметри складност? для Metal Gear Solid ), що призвело до перевидання верс?й цих ?гор у Япон?? ( Final Fantasy VII International , Metal Gear Solid: Integral ? Rogue Galaxy: Director's Cut ). У випадку з Metal Gear Solid 2: Sons of Liberty та Metal Gear Solid 3: Snake Eater спочатку були випущен? американськ? верс?? гри, пот?м японськ? верс??, а вже пот?м ?вропейськ? верс??. Випуск для кожного окремого рег?ону мав новий, додатковий вм?ст, якого нема? у попередн?х верс?ях. Весь доданий вм?ст ?з японсько? та ?вропейсько? верс?й цих ?гор було включено до розширених видань п?д назвою Metal Gear Solid 2: Substance та Metal Gear Solid 3: Subsistence .

  1. Jones, Ellen (7 April 2011). Is a 'director's cut' ever a good idea? .
  2. Unmaking of an Epic - The Production of Heaven's Gate|Film Inquiry . 28 April 2015.
  3. Saavedra, John (11 November 2021). Which Blade Runner Cut Is Really the Best? . Den of Geek .