Китайськ? телев?з?йн? драми
(
китайська
спрощена
: 中??????) ? це
драматичн? телесер?али
, що походять з
Китаю
чи рег?ону
Великого Китаю
.
Китай
виробля? б?льше телев?з?йних драм, н?ж будь-яка ?нша кра?на
[1]
. Найпопулярн?шим жанром теледрам у Кита? ? романтичне фентез?: 47 ?з 50 найпопулярн?ших драм за переглядами у кра?н? у 2016 роц? належали до цього жанру
[2]
. Китайськ? телев?з?йн? драми популярн? ? регулярно транслюються по вс?й Аз??; зокрема у
В'?тнам?
,
Малайз??
,
С?нгапур?
,
Та?ланд?
,
?ндонез??
,
Ф?л?пп?нах
,
Шр?-Ланц?
та
Камбодж?
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
.
Починаючи з 1990-х рок?в, жанр ?сторичних сер?ал?в дом?ну? на телебаченн? в прайм-тайм. П?к ц??? тенденц?? припав на к?нець 1990-х ? початок 2000-х рок?в, коли по телебаченню показували багато палацових (також в?домих як ≪Ц?н≫) драм
[8]
.
Популярн? китайськ? телев?з?йн? драми, так? як
≪Поп?л кохання
[en]
≫,
≪?стор?я палацу Яньс?
[en]
≫,
≪Н?рвана у вогн?≫
,
≪Подорож кв?тки
[en]
≫,
≪В?чне кохання
[en]
≫,
≪Принцеса Вейян
[en]
≫,
≪Твоя спокуслива посм?шка≫
,
≪?меператриця у палац?
[en]
≫,
≪Червоне серце
[en]
≫,
≪М?стична дев'ятка
[en]
≫,
≪Неприпорканий
[en]
≫, все част?ше збирають м?льярди перегляд?в на найпопулярн?ших в?деосайтах Китаю:
iQiyi
,
Youku
?
Tencent Video
. Деяк? драми були наст?льки популярними та широко в?домими, що по них створювали ремейки ?ншими мовами або робили до них продовження.
У багатьох сер?алах кожна
сер?я
зак?нчу?ться
кл?фгенгером
. На канал?
CCTV-8
[en]
сер?али транслюються ц?лодобово. Сер?ал? можна грубо под?лити на к?лька категор?й: ?сторичн? (вони под?ляються на так? п?дкатегор?? як ?сторичну фантастику, ?сторичну реконструкц?ю та
усю
),
крим?нальн?
,
пол?тичн?
, комед?йн? та сучасн? сер?али у жанр? с?мейно-конфл?ктно? драми. Сер?? зазвичай починаються з початково?
музично? теми
разом з титрами та зак?нчуються завершальною музичною темою ? додатковими титрами.
Група ?з к?лькох сер?й виходить разом, щоб зобразити сер?ю под?й, як? в?дбуваються одна за одною в?дпов?дно до основного сюжету теледрами. Под?бно до роману, теледрама м?стить персонаж?в, конфл?кт, сюжет,
кульм?нац?ю
та розв’язку, як? ?нтригують
глядач?в
. Велика к?льк?сть сер?й дозволя? передати сюжет набагато детальн?ше, н?ж у короткометражному ф?льм?. Певний аспект життя, як-от
старша школа
,
коледж
, трудове життя людини чи конкретний вид робота, показу?ться у сер?ал? з набагато б?льшою к?льк?стю деталей, що дозволя? аудитор?? д?знатися про цю конкретну сферу в деталях. Це да? глядачам можлив?сть краще зрозум?ти персонаж?в та ?хн? точки зору, а також всю сюжетну л?н?ю.
Довготривал? китайськ? телев?з?йн? сер?али р?зняться за як?стю, хоча з середини до к?нця 2010-х рок?в спостер?гач? в?дзначають р?зке зростання у вартост? виробництва та якост? сценар?ю в деяких сер?алах
[9]
. Кр?м того, ряд китайських телесер?ал?в використовували музику з
голл?вудських
ф?льм?в як музику для створення атмосфери.
Драми створюються з певним жанром, як-от
романтика
,
комед?я
,
жахи
,
с?мейна драма
,
спорт
, або в по?днанн? цих жанр?в ?з певним
сетингом
таким як стародавня, ?сторична або республ?канська епоха чи сучасн?сть, щоб п?дкреслити тему та задовольнити ?нтерес аудитор??. Китайськомовн? драми часто класиф?кують за м?сцем ?х створення, як-от материков? драми,
драми Республ?ки Китай
[en]
,
драми Гонконгу
[en]
та драми Сингапуру. Кожен вид в?др?зня?ться стилем зн?мання та форматом монтажу. Б?льш?сть склада?ться з романтичних, с?мейних тем та тем про друз?в ?з по?днанням
поп-культурних
тем.
Драми також ? об’?ктами цензури: так? сер?али, як
≪?стор?я палацу Яньс?
[en]
≫ та
≪Корол?вське кохання Жу? в палац?
[en]
≫, були скасован? китайським урядом за те, що вони не пропагують соц?ал?стичних ц?нностей
[10]
.
Китайськ? драми часто
дублюються
профес?йними акторами озвучування. Зазвичай, на озвучення 30?40 сер?й п?д час
постпродакшну
йде м?сяць. Популярн? актори озвучування можуть дублювати к?лька сер?ал?в на р?к, у результат? чого шанувальники драми часто вп?знають ?хн? голоси
[11]
. ? к?лька причин, чому актор?в дублюють у китайських телев?з?йних драмах. Перш за все, сер?али мають транслюватися
мовою путунхуа
, стандартною
мандаринською
мовою, ? багато актор?в можуть мати акцент, залежно в?д того, з якого рег?ону вони походять. Таким чином для стандартизац?? вимови у постпродакшн? залучають актор?в озвучення, що навчен? говорити на стандартн?й мандаринськ?й мов?. Умови, в яких в?дбува?ться зн?мання сер?алу, також можуть призвести до погано? якост? звуку та шум?в, що потребу? роботи в постпродакшн?. Також дубляж ?нколи використову?ться, щоб покращити погану гру актора. Цензура також може вимагати внесення зм?н у деяких репл?ках актор?в у постпродакшн?
[12]
.
? актори, яких зазвичай не дублюють, зокрема
Ху ?е
[en]
,
Ван Кай
[en]
,
Цз?нь Дун
[en]
,
Цзян С?нь
[en]
?
Ден Чао
[en]
[13]
[14]
.