한국   대만   중국   일본 
Hans Fallada ? Wikipedia Hoppa till innehallet

Hans Fallada

Fran Wikipedia
Hans Fallada
Fodd 21 juli 1893 [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]
Greifswald [ 4 ]
Dod 5 februari 1947 [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]  (53 ar)
Berlin [ 4 ]
Medborgare i Tyskland [ 5 ]
Sysselsattning Forfattare [ 6 ] , journalist , barnboksforfattare , sjalvbiograf
Webbplats fallada.de/
Redigera Wikidata

Rudolf Wilhelm Friedrich Ditzen , mer kand under forfattarnamnet Hans Fallada , fodd 21 juli 1893 i Greifswald i davarande Kejsardomet Tyskland , dod 5 februari 1947 i Berlin , var en tysk forfattare . Han ar en av de mest kanda forfattarna inom den tyska litteraturen under 1900-talet. [ kalla behovs ]

Biografi [ redigera | redigera wikitext ]

Hans Fallada vaxte upp i Berlin och Leipzig . Som problematisk ung man skickades han till gymnasiet i Rudolstadt . Han tvingades dock lamna skolan 1911 da han dodat en kamrat i en duell planerad som ett dubbelt sjalvmord. Efter sanatorievistelse och lantbruksstudier arbetade han som tjansteman vid olika gods i Tyskland och dagens vastra Polen , varvat med hospitaliseringar till foljd av missbruk och psykisk ohalsa. 1924 hamnade han for forsta gangen i fangelse for forskingring, foljt av ett tva och ett halvt ar langt fangelsestraff 1926. Han var under hela sitt liv alkohol- och drogmissbrukare. Efter 1932, da han gjorde succe med romanen Hur skall det ga med Pinnebergs? ( Kleiner Mann, was nun? ), kunde han leva pa sitt skrivande och kopte sig en egendom i Feldberg i Mecklenburg . Han var aven borgmastare dar nagra manader under 1945. Aren efter kriget tillbringade han i Berlin dar DDR :s blivande kulturminister Johannes R. Becher placerade honom i en rekvirerad villa i den stadsdel som senare hette Majakowskiring. Dar skrev han saval romanen Der Alpdruck (1947, om veckorna efter Roda armens inmarsch och narvaro i en smastad i ostra Tyskland varen och sommaren 1945) som sitt masterverk Jeder stirbt fur sich allein (1947, pa svenska 1948), bada postumt utgivna.

Fallada dog av somnmedelsforgiftning i ett sa kallat nodsjukhus inrymt i en skola i nordostra Berlin.

Hans lanthus fran omkring 1850 i Carwitz vid Feldberg dar han skrev de flesta av sina bocker ar idag museum och litteraturcenter.

Asteroiden 14025 Fallada ar uppkallad efter honom. [ 7 ]

Bibliografi (utgivet pa svenska) [ redigera | redigera wikitext ]

Minnestavla over Hans Fallada i Berlin-Niederschonhausen .
  • Hur skall det ga med Pinnebergs? ( Kleiner Mann - was nun? ) (oversattning Gerd Bausch-Lilliehook , Bonnier, 1933; nyoversattning Aimee Delblanc, Lind & Co. 2014)
  • Adjo- och valkommen tillbaka! ( Wer einmal aus dem Blechnapf frisst ) (oversattning Knut Stubbendorff , Bonnier, 1934)
  • Barnet som vi vantade ( Wir hatten mal ein Kind ) (oversattning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1935)
  • Resan till Rosemarie ( Altes Herz geht auf die Reise ) (oversattning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1936)
  • Varg bland vargar ( Wolf unter Wolfen ) (oversattning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1939, moderniserad nyutgava Lind & Co. 2015)
  • Karla och jag far arva ( Kleiner Mann, grosser Mann - alles vertauscht ) (oversattning Knut Stubbendorff, Hokerberg, 1940)
  • Hackendahl ger sig aldrig ( Der eiserne Gustav ) (oversattning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1940) Nyutgava 'Hackendahl ger sig aldrig' Lind & co 2018
  • Jag vill ha en annan man ( Der ungeliebte Mann ) (oversattning Knut Stubbendorff, Hokerberg, 1941)
  • Kravallerna i Altholm ( Bauern, Bonzen und Bomben ) (oversattning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1941)
  • Jag minns den ljuva tiden ( Damals bei uns daheim ) (oversattning Birger Thoren , Hokerberg, 1942)
  • Guntram Sparf och Monika ( Marchen vom Stadtschreiber, der aufs Land flog ) (oversattning Knut Stubbendorff, Dagens bocker, 1943)
  • Hemma hos oss ( Heute bei uns zu Hause ) (oversattning Fredrik Ramel , Hokerberg, 1945)
  • En mot alla/ Ensam i Berlin ( Jeder stirbt fur sich allein ) (oversattning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1948) (i fullstandig oversattning som Ensam i Berlin, oversattning Knut Stubbendorff, Per Lennart Mansson [komplettering], spraklig modernisering Corinna Muller , Lind & Co, 2012)
  • Pa livstid ( Der Trinker ) (oversattning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1952) Nyutgava Lind & co 2015.
  • Unge herr von Strammin ( Der Jungherr von Strammin ) (oversattning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1954)
  • En man vill opp ( Ein Mann will nach oben") ( oversattning Knut Stubbendorff, Bonnier, 1956)
  • Flickan fran ingenstans ( Die Stunde eh' du schlafen gehst ) (oversattning Saga och Claes Gripenberg , Parnass, 1958)
  • Fridolin, gravlingen ( Fridolin, der freche Dachs ) (oversattning Alvar Zacke , Bonnier, 1959)
  • I mitt frammande land, fangelsedagboken, 1944. ( In meinem fremden Land-Gefangnistagebuch 1944 ) (oversattning Sofia Stenstrom Lind & co, 2016

Referenser [ redigera | redigera wikitext ]

  1. ^ [ a b ] Bibliotheque nationale de France , BnF Catalogue general : oppen dataplattform , las online , last: 10 oktober 2015, licens : oppen licens. [kalla fran Wikidata]
  2. ^ [ a b ] Encyclopædia Britannica , Hans Fallada, last: 9 oktober 2017. [kalla fran Wikidata]
  3. ^ [ a b ] SNAC , Hans Fallada, las online , last: 9 oktober 2017. [kalla fran Wikidata]
  4. ^ [ a b ] Tjeckiska nationalbibliotekets databas , last: 23 november 2019. [kalla fran Wikidata]
  5. ^ Libris , 2 januari 2013, las online , last: 24 augusti 2018. [kalla fran Wikidata]
  6. ^ Archive of Fine Arts , las online , last: 1 april 2021. [kalla fran Wikidata]
  7. ^ ”Minor Planet Center 14025 Fallada” (pa engelska). Minor Planet Center . https://www.minorplanetcenter.net/db_search/show_object?object_id=14025 . Last 30 december 2023 .  
  • Muller-Enbergs Helmut, red (2000) (pa tyska). Wer war wer in der DDR?: ein biographisches Lexikon (Sonderausg. fur die Bundeszentrale fur politische Bildung Bonn). Berlin: Links. Libris 9447789 . ISBN 3-89331-397-4  
  • Charpentier C-J: Tva pennor. I Falladas och Isherwoods fotspar (2016). ISBN 978-91-637-5995-6 .
  • Charpentier har ocksa publicerat essan "Falladas polska ar - en bildresa" pa www.las-en-bok.com(2017) om Falladas arbete vid ett flertal gods i dagens Polen i perioder mellan 1915 och 1925. Denna essa finns aven oversatt till tyska med titeln "Falladas polnische Jahre", publicerad i litteraturtidskriften Salatgarten 1/2018.
  • Om Fallada och hans verk och hur dessa behandlats i svensk press har Charpentier aven skrivit artikeln "Kritik: Misshandeln av Hans Fallada", publicerad pa www.las-en-bok.com

Externa lankar [ redigera | redigera wikitext ]