Alfred Louis Charles de Musset
, fodd
11 december
1810
, dod
2 maj
1857
, var en
fransk
forfattare
och ledamot av
Franska akademin
. Han var bror till
Paul de Musset
. Hans verk ar till stor del praglade av hans karleksforhallande till romanforfattaren
George Sand
.
Musset slog igenom 1829 med den
erotiska
diktsamlingen
Contes d'Espagne et d'Italie
, efterfoljd av
Poesies diverses
(1831) och den
lyrisk
-
episka
diktsamlingen
Spectacle dans un fauteuil
(1832), vilken bland annat inneholl den
byronska
Don Juan
-
parafrasen
Namouna
. Hojdpunkten i Mussets diktarkarriar kom med diktsamlingen
Rolla
(1833), det forsta fulltoniga uttrycket for
la maladie du siecle
, den fortvivlade och allt upplosande stamningen hos den generation som vuxit upp bland
kejsardomets
ruiner.
[
13
]
Ar 1833 blev samtidigt en vandpunkt i Mussets karriar, da han traffade George Sand, med vilken han hosten samma ar reste till
Italien
, dar de tillbringade en vinter tillsammans, fylld med karlek och slitningar. Nar Musset aterkom till Paris var hans diktarbana bruten. Av den
romantiske
dandyn
i Byrons fotspar fanns inte mycket kvar.
[
13
]
Hans aterstaende verk var framst aterspeglingar av ungdomspoesin, som
Les nuits
(1835-37,
svensk
oversattning
1902) och
romanen
Confessions d'un enfant du siecle
(1836, svensk oversattning 1902), som tar upp
Rolla
-temat pa bred basis och dar Musset samtidigt gor upp med sina hjartesorger efter relationen med George Sand.
[
13
]
Vidare utgav han ett dussintal
noveller
, forst publicerade i
Revue des deux Mondes
1837-54 och sedan i bokform (utgivna pa svenska under titeln
Valda berattelser
1903), bland vilka marks
Mimi Pinson
,
Le fils de Titien
,
Frederic et bernerette
. Vidare
Comedies et proverbes
(i bokform 1840, en ny utokad utgava 1854, av vilka en,
On ne badine pas avec l'amour
oversattes av
Hjalmar Soderberg
1928).
[
13
]
Mussets framtradande som forfattare sammanfoll med romantikens intag inom fransk litteratur, men han intog en fientligt avvaktande stallning mot dessa forfattare liknande
Prosper Merimees
, och genom
Lettres de Dupuis et de Cotonet
(1837) brot han helt med denna skola. Musset invaldes 1852 i
Franska Akademien
.
[
13
]
Alfred de Musset ligger begravd pa
kyrkogarden
Pere-Lachaise
i
Paris
. Till eftermalet hor att Musset namns i
Ture Nermans
beromda dikt
Den vackraste visan om karleken
.
- Bekannelser af ett seklets barn
(oversattning
Oscar Levertin
, Bonnier, 1902) (
Bekannelser av ett seklets barn
, oversattning
Olof Scherdin
, B. Wahlstrom, 1928) (Bekannelser av ett seklets barn, oversattning
Disa Torngren
, Geber, 1949) (
La confession d'un enfent du siecle
, 1836)
- Valda berattelser (oversattning
Ezaline Boheman
, Geber, 1903)
- Natterna och andra dikter (oversattning
Alfred Victorin
, Bonnier, 1903) (
Les nuits
, 1836)
- Sann karlek och Armbandets hemlighet: tva noveller (oversattning
Gote Bjurman
, Froleen, 1911)
- Mardoche: humoristisk novell pa vers (oversattning
Clas Emil Aurell
, Sandbergs bokhandel, 1911) (
Mardoche
, 1829)
- Margot (oversattning Gote Bjurman, Nordiska forlaget, 1912) (
Margot
, 1838)
- Flugan (oversattning Gote Bjurman, Nordiska forlaget, 1912) (
La mouche
, 1853)
- Ett tidens barn (oversattning
Ernst Grafstrom
, Holmquist, 1913)
- En karlekshistoria (okand oversattare, Nordiska forlaget, 1917) (
Une histoire d'amour
)
- Emmeline (ill. av
Einar Nerman
, oversattning
Gosta Gideon Molin
, Svenska andelsforlaget, 1918) (
Emmeline
, 1837)
- Titians son (oversattning
Erik Karlholm
, Svenska forlaget, 1921) (
Le fils du Titien
, 1838)
- Fransk romantik. I (Bonnier, 1928) (Varldslitteraturen: de stora masterverken, 34) [Innehall: Dikter, Lek ej med karleken, Ljusstaken, En dorr skall vara oppen eller stangd]
- Gamiani eller en orgie i tva natter (anonym oversattning?, 1932); Kvinno-karlek eller En orgie i tva natter (anonym oversattning, Trumman, 1965); Gamiani (oversattning
Arne Haggqvist
, Tema-forlaget, 1965); Gamiani eller En orgie i tva natter (oversattning Carl-Michael Edenborg, Vertigo, 2008) (
Gamiani ou deux nuits d'exces
, 1833)
- Lek ej med karleken!
: komedi i tre akter (oversattning av
Hjalmar Soderberg
, radiobearbetning:
Hjalmar Gullberg
, Radiotjanst, 1936) (otryckt oversattning av
Anders Bodegard
for Kungliga Dramatiska teatern 1998) (
On ne badine pas avec l'amour
, 1834)
- Historien om en vit trast (originaletsningar av Jean Couy, oversattning
Lily Vallquist
, Bibliofila klubben, 1952) (
L'histoire d'un merle blanc
)
- Lorenzaccio (oversattning
Magnus Rohl
, 1984)
- ^ [
a
b
c
d
e
f
]
Henry Jouin,
La sculpture dans les cimetieres de Paris
, vol. 3e serie, tome 13, Nouvelles archives de l’art francais, 1897, s. 106.
[kalla fran Wikidata]
- ^ [
a
b
]
Bibliotheque nationale de France
,
BnF Catalogue general :
oppen dataplattform
,
las online
, last: 10 oktober 2015,
licens
: oppen licens.
[kalla fran Wikidata]
- ^
Encyclopædia Britannica
, Alfred de Musset, last: 9 oktober 2017.
[kalla fran Wikidata]
- ^ [
a
b
]
Aleksandr M. Prochorov
(red.), ”Мюссе Альфред де”,
Большая советская энциклопедия
:
[в 30 т.]
, tredje utgavan, Stora ryska encyklopedin, 1969, last: 28 september 2015.
[kalla fran Wikidata]
- ^ [
a
b
c
]
arkiv Storico Ricordi
, last: 3 december 2020.
[kalla fran Wikidata]
- ^
Alfred de Musset
, RKDartists
(pa engelska),
las online
.
[kalla fran Wikidata]
- ^
Jules Moiroux,
Le cimetiere du Pere-Lachaise
, 1908, s. 260,
las online
.
[kalla fran Wikidata]
- ^
Paul Bauer,
Deux siecles d'histoire au Pere Lachaise
, 2006, s. 584,
ISBN 978-2-914611-48-0
.
[kalla fran Wikidata]
- ^ [
a
b
]
Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
,
118585940
, last: 1 maj 2024.
[kalla fran Wikidata]
- ^ [
a
b
c
]
Archive of Fine Arts
,
las online
, last: 1 april 2021.
[kalla fran Wikidata]
- ^
Charles Dudley Warner
(red.),
Library of the World's Best Literature
, 1897,
las online
.
[kalla fran Wikidata]
- ^
Franska akademien
,
las online
, last: 31 maj 2022.
[kalla fran Wikidata]
- ^ [
a
b
c
d
e
]
Carlquist, Gunnar
, red (1937).
Svensk uppslagsbok
. Bd 18
. Malmo: Svensk Uppslagsbok AB. sid. 378-79