Ма?арски ?език
(
ма?.
magyar nyelv
) ?е ?език ко?и припада
угарско? подгрупи
угро-финских ?езика
ко?и су део
уралских ?езика
.
[3]
?едини слични ?езици су
ханти?ски
и
манси?ски
. ?име говори 14,5 милиона ?уди.
Ма?арски ?е службени ?език
Ма?арске
, ?едан од шест службених ?езика
Аутономне Покра?ине Во?водине
(
Срби?а
), као и службени ?език на локалном нивоу у деловима
Румуни?е
(
Трансилвани?а
) и
Републике Словени?е
(околина места Лендава, у источно? Словени?и). Поред тога, ма?арски се говори и у деловима
Словачке
,
Укра?ине
,
Хрватске
и
Аустри?е
, али у ?има не ужива статус службеног ?езика. Пошто ?е ма?арски ?език службени ?език Ма?арске, он ?е истовремено и ?едан од службених ?езика
Европске уни?е
.
Ма?арски ?език специфичан ?е по томе да има велики бро? падежа (
лингвисти
се не слажу око тачног бро?а, али сматра се да их има барем 18, остале сматра?у изузецима, ко?их има много), што га чини прилично компликованим за уче?е. Именица
haz
ко?а значи
ку?а
поприма облик
hazbol
у значе?у
из ку?е
,
hazban
у значе?у
у ку?и
,
hazba
у значе?у
у ку?у
,
hazrol
у значе?у
са ку?е
или ?о ку?и“,
hazon
у значе?у
до ку?е
,
hazra
у значе?у
према ку?и
, итд. Ово ?е типично за
аглутинативне ?езике
, као што ?е и ма?арски. У ма?арском школству се ни не користе падежи, него други системи анализе ?езика.
Комплексности ма?арске граматике доприноси и чи?еница да ма?арски не позна?е
глагол
имати
.
?а имам
се на ма?арском ?езику исказу?е са
nekem van
, што у дословном преводу значи
мени посто?и
.
Глаголи се кон?угира?у у зависности од тога, да ли има?у комплиментаран об?екат или не.
Latok
значи
?а видим (нешто)
, али
Latom a konyvet
значи
?а видим к?игу
.
Ма?арски ?език има пуно за?едничких речи са
српским
, а много речи су и ?едан и други ?език преузели из
турског
и
немачког
?езика. Тако се на ма?арском папуча каже
papucs
, к?уч ?е
kulcs
, сто (астал) ?е
asztal
, итд. Има примера да ?е ма?арски ?език поза?мио словенске речи као
kovacs
, али има и ма?арских речи у српском ?езику, као што ?е то на пример
ашов
.
Ма?арски се пише прилаго?еном
латиницом
, у ко?у су додати знакови:
- за кратке
самогласнике
:
o
и
u
;
- за дуге самогласнике:
a
,
e
,
i
,
o
,
?
,
u
, и
?
;
- слова
q
,
x
и
w
се обично не користе, осим код писа?а страних имена.
Одре?ени двослови (
cs
,
gy
,
ly
,
ny
,
sz
,
ty
и
zs
) представ?а?у ?едан глас.
Ма?арски поседу?е
вокалну хармони?у
, т?.
самогласници
у суфиксима се ме?а?у зависно од самогласника у корену.
Ма?арски ?е
аглутинативни ?език
, што значи да се користи великим бро?ем
суфикса
ко?и се разлику?у од падежа до падежа. Велики бро? падежа (
?езикословци
се не слажу око тачног бро?а, али сматра се да их има барем 24) чини ма?арски ?език врло сложеним за уче?е. Именица
haz
ко?а значи
ку?а
поприма облик
hazbol
у значе?у
из ку?е
,
hazban
у значе?у
у ку?и
,
hazba
у значе?у
у ку?у
,
hazrol
у значе?у
с ку?е или о ку?и
,
hazon
у значе?у
на ку?и
,
hazra
у значе?у
на ку?у
, итд.
Сложености ма?арске
граматике
доприноси и чи?еница да ма?арски не позна?е
глагол
имати
.
?а имам
се на ма?арском ?езику исказу?е с
nekem van
, што у дословном преводу значи
мени ?е
.
Глаголи се
кон?угира?у
зависно од тога има?у ли одре?ен об?ект или не.
Latok
значи
?а видим (уопштено))
, али
Latom a konyvet
значи
?а видим к?игу
.
?ош неке карактеристике ма?арског:
- именице
и
заменице
нема?у
рода
(
?
значи
он
или
она
)
- личне заменице
се обично изостав?а?у
- посто?е одре?ени и неодре?ени
члан
- нагласак
?е фиксиран на првом слогу, уз могу?ност секундарног нагласка у дужим речима
- ред речи ?е углавном слободан
Ма?арски ?език има доста за?едничких речи са српскохрватским, а много ?е и за?едничких
турцизама
. Тако се на ма?арском папуча каже
papucs
, к?уч ?е
kulcs
итд.
Сличности са српским и другим словенским ?езицима
[
уреди
|
уреди извор
]
Сличности са српским и другим словенским ?езицима су знатно високе и приметне.
Ма?арска реч
|
Превод
|
Словенски ?език на ко?и та реч личи
|
gomba
|
печурка
|
бугарски
,
чешки
,
словачки
,
словеначки
|
kovacs
|
ковач
|
сви
|
papucs
|
папуча
|
|
kulcs
|
к?уч
|
|
Nemetorszag
|
Немачка
|
сви (сем
руског
,
белоруског
, бугарског и
македонског
)
|
nemet
|
немачки
|
сви (сем македонског)
|
sport
|
спорт
|
сви
|
Magyarorszag
|
Ма?арска
|
српскохрватски
, словеначки, чешки, словачки
|
magyar
|
ма?арски
|
српскохрватски, словеначки, чешки, словачки
|
bicikli
|
бицикл
|
сви (сем руског, белоруског, укра?инског и бугарског)
|
Becs
|
беч
|
|
Horvatorszag
|
Хрватска
|
|
horvat
|
хрватски
|
|
cigany
|
цигански, ромски
|
|
olaj
|
у?е
|
|
kukorica
|
кукуруз
|
сви (сем бугарског и македонског)
|
kolbasz
|
кобасица
|
сви (сем бугарског)
|
kosarlabda
|
кошарка
|
српскохрватски, македонски, словеначки
|
macska
|
мачка
|
српскохрватски, македонски, словеначки, словачки
|
utca
|
улица
|
сви
|
zaszlo
|
застава
|
|
kocka
|
коцка
|
|
kiraly
|
кра?
|
|
paradicsom
|
парада?з
|
српскохрватски, словеначки
|
uborka
|
краставац
|
руски, укра?ински, белоруски, по?ски, чешки, словачки
|
narancs
|
наран?а, поморан?а
|
српскохрватски
|
medve
|
медвед
|
сви
|
kaposzta
|
купус
|
сви (сем бугарског, македонског, чешког и словеначког)
|
szerda
|
среда
|
сви
|
csutorok
|
четвртак
|
сви
|
pentek
|
петак
|
сви
|
szurke
|
сив
|
сви
|
cip?
|
ципела
|
српскохрватски
|
dinnye
|
ди?а
|
руски, укра?ински, белоруски, српскохрватски, македонски
|
-
Ма?арски ?език у Во?водини (попис из 1921)
-
Ма?арски ?език у Во?водини (попис из 1931)
-
Ма?арски ?език у Во?водини (попис из 2002)
-
Општине у Во?водини у ко?има ?е ма?арски ?език у службено? употреби (подаци из 2003)
-
Подруч?а у Трансилвани?и у ко?има ?е ма?арски ко-службени ?език (у овим подруч?има више од 20% становништва су Ма?ари)
Члан 1
Универзалне деклараци?е о ?удским правима
Minden ember szabad es egyenl? meltosagga valik
szuletett. Esszel es lelkiismerettel vannak felruhazva,
es a testveriseg szellemeben banjanak egymassal.
- Gyakorlo magyar nyelvtan / A Practical Hungarian grammar
(2009, 2010). Szita Szilvia, Gorbe Tamas. Budapest: Akademiai Kiado. 978 963 05 8703 7.
- A practical Hungarian grammar
(3rd, rev. ed.). Keresztes, Laszlo Debrecen: Debreceni Nyari Egyetem. 1999.
ISBN
978-963-472-300-4
..
- Simplified Grammar of the Hungarian Language
(1882).
Ignatius Singer
. London: Trubner & Co.
- Practical Hungarian grammar: [a compact guide to the basics of Hungarian grammar]
. Torkenczy, Miklos Budapest: Corvina. 2002.
ISBN
978-963-13-5131-6
..
- Hungarian verbs and essentials of grammar: a practical guide to the mastery of Hungarian
(2nd ed.). Torkenczy, Miklos Budapest: Corvina; Lincolnwood, [Ill.].
Hungarian Verbs and Essentials of Grammar: A Practical Guide to the Mastery of Hungarian
. Passport Books. 1999.
ISBN
978-963-13-4778-4
.
.
- Hungarian: an essential grammar
(2nd ed.). Rounds, Carol London; New York.
Hungarian: An Essential Grammar
. Routledge. 2009.
ISBN
978-0-415-77737-7
.
.
- Hungarian: Descriptive grammar
. Kenesei, Istvan, Robert M. Vago, and Anna Fenyvesi London; New York.
Hungarian
. Routledge. 1998.
ISBN
978-0-415-02139-5
.
.
- Hungarian Language Learning References
(including the short reviews of three of the above books)
- Noun Declension Tables ? HUNGARIAN
. Budapest:
Pons
.
Klett
.
Heged?s, Rita (2006).
Nyelvtanulas PONS konyvekkel
. Klett.
ISBN
978-963-9641-04-4
.
- Verb Conjugation Tables ? HUNGARIAN
. Budapest:
Pons
.
Klett
.
Heged?s, Rita (2006).
Nyelvtanulas PONS konyvekkel
. Klett.
ISBN
978-963-9641-03-7
.
- Abondolo, Daniel Mario:
Hungarian Inflectional Morphology
. Akademiai publishing. Budapest. 1988.
ISBN
978-963-05-4630-0
.
- Balazs, Geza:
The Story of Hungarian. A Guide to the Language.
Translated by Thomas J. DeKornfeld. Corvina publishing. Budapest. 1997.
ISBN
978-963-13-4362-5
.
- Stephanides, Eva H. (ed.):
Contrasting English with Hungarian
. Akademiai publishing. Budapest. 1986.
ISBN
978-963-05-3950-0
.