Ма?арски ?език

С Википеди?е, слободне енциклопеди?е
Ма?арски ?език
magyar nyelv, magyar
Изговор [?m???r?]
Говори се у   Ма?арска
  Словачка
  Срби?а
  Румуни?а
  Укра?ина
  Словени?а
  Хрватска
  Аустри?а
делом и у Израелу , САД
Бро? говорника
15 милиона ( недоста?е датум )
латиница ( ма?арска латиница )
Званични статус
Службени ?език у
  Ма?арска
  Во?водина (Срби?а)
  Европска уни?а
Признати ма?ински ?език у
Регулише Ма?арска академи?е наука
(ма?арски: Magyar Tudomanyos Akademia )
?езички кодови
ISO 639-1 hu
ISO 639-2 hun
ISO 639-3 hun
Распростра?еност ма?арског ?езика [2]
   Ве?ински ?език
   Ма?ински ?език
{{{mapalt2}}}
Проценат говорника ма?арског ?езика у Европи

Ма?арски ?език ( ма?. magyar nyelv ) ?е ?език ко?и припада угарско? подгрупи угро-финских ?езика ко?и су део уралских ?езика . [3] ?едини слични ?езици су ханти?ски и манси?ски . ?име говори 14,5 милиона ?уди.

Ма?арски ?е службени ?език Ма?арске , ?едан од шест службених ?езика Аутономне Покра?ине Во?водине ( Срби?а ), као и службени ?език на локалном нивоу у деловима Румуни?е ( Трансилвани?а ) и Републике Словени?е (околина места Лендава, у источно? Словени?и). Поред тога, ма?арски се говори и у деловима Словачке , Укра?ине , Хрватске и Аустри?е , али у ?има не ужива статус службеног ?езика. Пошто ?е ма?арски ?език службени ?език Ма?арске, он ?е истовремено и ?едан од службених ?езика Европске уни?е .

Ма?арски ?език специфичан ?е по томе да има велики бро? падежа ( лингвисти се не слажу око тачног бро?а, али сматра се да их има барем 18, остале сматра?у изузецима, ко?их има много), што га чини прилично компликованим за уче?е. Именица haz ко?а значи ку?а поприма облик hazbol у значе?у из ку?е , hazban у значе?у у ку?и , hazba у значе?у у ку?у , hazrol у значе?у са ку?е или ?о ку?и“, hazon у значе?у до ку?е , hazra у значе?у према ку?и , итд. Ово ?е типично за аглутинативне ?езике , као што ?е и ма?арски. У ма?арском школству се ни не користе падежи, него други системи анализе ?езика.

Комплексности ма?арске граматике доприноси и чи?еница да ма?арски не позна?е глагол имати . ?а имам се на ма?арском ?езику исказу?е са nekem van , што у дословном преводу значи мени посто?и .

Глаголи се кон?угира?у у зависности од тога, да ли има?у комплиментаран об?екат или не. Latok значи ?а видим (нешто) , али Latom a konyvet значи ?а видим к?игу .

Ма?арски ?език има пуно за?едничких речи са српским , а много речи су и ?едан и други ?език преузели из турског и немачког ?езика. Тако се на ма?арском папуча каже papucs , к?уч ?е kulcs , сто (астал) ?е asztal , итд. Има примера да ?е ма?арски ?език поза?мио словенске речи као kovacs , али има и ма?арских речи у српском ?езику, као што ?е то на пример ашов .

Особине [ уреди | уреди извор ]

Писмо [ уреди | уреди извор ]

Ма?арски се пише прилаго?еном латиницом , у ко?у су додати знакови:

  • за кратке самогласнике : o и u ;
  • за дуге самогласнике: a , e , i , o , ? , u , и ? ;
  • слова q , x и w се обично не користе, осим код писа?а страних имена.

Одре?ени двослови ( cs , gy , ly , ny , sz , ty и zs ) представ?а?у ?едан глас.

Гласови [ уреди | уреди извор ]

Ма?арски поседу?е вокалну хармони?у , т?. самогласници у суфиксима се ме?а?у зависно од самогласника у корену.

Граматика [ уреди | уреди извор ]

Ма?арски ?е аглутинативни ?език , што значи да се користи великим бро?ем суфикса ко?и се разлику?у од падежа до падежа. Велики бро? падежа ( ?езикословци се не слажу око тачног бро?а, али сматра се да их има барем 24) чини ма?арски ?език врло сложеним за уче?е. Именица haz ко?а значи ку?а поприма облик hazbol у значе?у из ку?е , hazban у значе?у у ку?и , hazba у значе?у у ку?у , hazrol у значе?у с ку?е или о ку?и , hazon у значе?у на ку?и , hazra у значе?у на ку?у , итд.

Сложености ма?арске граматике доприноси и чи?еница да ма?арски не позна?е глагол имати . ?а имам се на ма?арском ?езику исказу?е с nekem van , што у дословном преводу значи мени ?е .

Глаголи се кон?угира?у зависно од тога има?у ли одре?ен об?ект или не. Latok значи ?а видим (уопштено)) , али Latom a konyvet значи ?а видим к?игу .

?ош неке карактеристике ма?арског:

Речник [ уреди | уреди извор ]

Ма?арски ?език има доста за?едничких речи са српскохрватским, а много ?е и за?едничких турцизама . Тако се на ма?арском папуча каже papucs , к?уч ?е kulcs итд.

Сличности са српским и другим словенским ?езицима [ уреди | уреди извор ]

Сличности са српским и другим словенским ?езицима су знатно високе и приметне.

Ма?арска реч Превод Словенски ?език на ко?и та реч личи
gomba печурка бугарски , чешки , словачки , словеначки
kovacs ковач сви
papucs папуча
kulcs к?уч
Nemetorszag Немачка сви (сем руског , белоруског , бугарског и македонског )
nemet немачки сви (сем македонског)
sport спорт сви
Magyarorszag Ма?арска српскохрватски , словеначки, чешки, словачки
magyar ма?арски српскохрватски, словеначки, чешки, словачки
bicikli бицикл сви (сем руског, белоруског, укра?инског и бугарског)
Becs беч
Horvatorszag Хрватска
horvat хрватски
cigany цигански, ромски
olaj у?е
kukorica кукуруз сви (сем бугарског и македонског)
kolbasz кобасица сви (сем бугарског)
kosarlabda кошарка српскохрватски, македонски, словеначки
macska мачка српскохрватски, македонски, словеначки, словачки
utca улица сви
zaszlo застава
kocka коцка
kiraly кра?
paradicsom парада?з српскохрватски, словеначки
uborka краставац руски, укра?ински, белоруски, по?ски, чешки, словачки
narancs наран?а, поморан?а српскохрватски
medve медвед сви
kaposzta купус сви (сем бугарског, македонског, чешког и словеначког)
szerda среда сви
csutorok четвртак сви
pentek петак сви
szurke сив сви
cip? ципела српскохрватски
dinnye ди?а руски, укра?ински, белоруски, српскохрватски, македонски

Мапе [ уреди | уреди извор ]

Пример текста [ уреди | уреди извор ]

Члан 1 Универзалне деклараци?е о ?удским правима

Minden ember szabad es egyenl? meltosagga valik
szuletett. Esszel es lelkiismerettel vannak felruhazva,
es a testveriseg szellemeben banjanak egymassal.

Види ?ош [ уреди | уреди извор ]

Референце [ уреди | уреди извор ]

  1. ^ Government of Croatia (октобар 2013). ?Peto izvje??e Republike Hrvatske o primjeni Europske povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima-Fifth report on implementation of the European Charter for Regional and Minority Languages” (PDF) (на ?езику: хрватски). Council of Europe . стр. 34?36 . Приступ?ено 18. 3. 2019 .  
  2. ^ ?The World Factbook ? Central Intelligence Agency” . Cia.gov . Архивирано из оригинала 10. 06. 2009. г . Приступ?ено 8. 10. 2017 .  
  3. ^ Lebedynsky, Iaroslav, Les Nomades: Les peuples nomades de la steppe des origines aux invasions mongoles [ The Nomads: the steppe nomad people from origins to Mongol invasions ] (на ?езику: French), стр. 191  

Литература [ уреди | уреди извор ]

Курсеви [ уреди | уреди извор ]

Граматике [ уреди | уреди извор ]

Друго [ уреди | уреди извор ]

  • Abondolo, Daniel Mario: Hungarian Inflectional Morphology . Akademiai publishing. Budapest. 1988.  ISBN 978-963-05-4630-0 .
  • Balazs, Geza: The Story of Hungarian. A Guide to the Language. Translated by Thomas J. DeKornfeld. Corvina publishing. Budapest. 1997.  ISBN 978-963-13-4362-5 .
  • Stephanides, Eva H. (ed.): Contrasting English with Hungarian . Akademiai publishing. Budapest. 1986.  ISBN 978-963-05-3950-0 .

Спо?аш?е везе [ уреди | уреди извор ]

Енциклопеди?а Humana Hungarica [ уреди | уреди извор ]

Речници [ уреди | уреди извор ]