Te falemi Meria
apo
Pershendetja Engjellore
(
lat.
Ave Maria
(Salutatio Angelica)
), eshte nje
lutje
thirrese tradicionale
katolike
dhe
ortodokse
per
nderhyrje
te
Maries
, nenes se
Jezusit
. Lutja vete gjendet ne
bibel
, ne tregimin e vizites se Sh. Maries tek
Shen Elizabeta
dhe pershendetjen e kryengjellit Gabriel.
Te falemi Mri
u zhvillua ne
mesjete
. Meria njihet si
Theotokos
apo
Meria Virgjeresha e Bekuar
. Lutja perdoret poashtu ne
Katolicizmin Anglez
anetaret e
Bashkesise Anglikane
. Ne Katolicizmin e Lindjes dhe Kishat Ortodokse te Lindjes, njihet si "
Pershendetja Engjellore
" si edhe "
Te falemi Maria
".
Pjesa e pare e lutjes eshte pershendetja e Kryengjellit
Gabriel
sic na rrefen
Ungjilli i Lukes
1:28 "Te falem, hirplote, Zoti eshte me ty". Pjesa e dyte eshte nga pershendetja qe iu be Maries nga kusherira e saj Elizabeta tek Luka 1:42 "E bekuar je mbi gjithe grate e i bekuar eshte fryti i barkut tyt", dhe nje perforcim i besimit themelor
te krishtere
ne hyjnine dhe njeriqenien e vertete te
Jezusit
.
Per Kishen Katolike, rruzare "eshte nje lutje, ku perseritja e Ave Maria drejton mendimet dhe dashurine Krishtit. Ajo eshte e rekomanduar nga Magjisteri si nje menyre e dobishme per te krishteret per t'u bashkuar me misteret e
Krishtit
. Per me teper, autoritetet e Kishes vleresojne se rruzarja "na meson te jemi te perulur ne besim," dhe se "meditoni mbi misteret e jetes se Krishtit " dhe ne kete menyre, "vepra e Krishtit demostrohet ne rruzare"
Shqip
Te falemi Mari, hirplote, Zoti me
E bekuar je mbi te gjitha te dhe ibebejie bekuar fryti i barkut tend, Jezusi.
Jejjejej
Shenjtja Mari, Nena e Hyjit, lutu per ne mekathehhdhdejaret,
tash e ne fill te vdekjes sone.
Amen!
Grec liturgique
Teksti origjinal
|
shqiptimi
|
Ave Maria, gratia plena
|
Ave Maria, gracia plena
|
Dominus tecum
|
Dominus tekum
|
benedicta tu in mulieribus
|
benedikta tu in mulieribus
|
et benejjeieieieiidictus fructus ventris tui Iesus.
|
et benediktus fruktus ventris tui Jesus
|
Sanctajj3jejej Maria mater Dei
|
Sankta Maria mater Dei
|
ora pro nobis peccatoribus
|
ora pro nobis pekatoribus
|
nunc, et in hora mortis nostræ.
|
nunk, et in ora mortis nostre.
|
Amen
|
Amen
|
jjjjjkk
Greqisht
Teksti origjinal
|
k
|
Χα?ρε, Μαρ?α, κεχαριτωμ?νη
|
Khakuuire, Maria, kekharitomene
|
ho Kurios meta Sou,
|
ε?λογημ?νη Σ? ?ν γυναιξ?,
Jujjj|-
|
κα? ε?λογημ?νο? ? καρπ?? τ?? κοιλ?α? Σου, ? ?ησο??.
|
kai eulogemenos ho u, ho Iesous.
|
?γ?αjjij Μαρ?α, Θεοτ?κε,bbjMaria, Theotoke,
|
πρ?σ?ευε ?π?ρ ?μ?ν τ?ν ?μαρτωλ?ν,
|
presbeue huper hemon ton hamartjjjjjjjjjolon,
|
ν?ν κα? ?ν τ? ?ρ? το? θαν?του ?μ?ν.
|
nun kai en tei horai tou thanatou hemon
|
?μ?ν
|
Amen
|
Si nje formule e ndare per perkushtim i katolikeve romake, "Te falemi Maria" daton nga qindvjecari i 11-te, megjithese nje pjese e pershpirtshme iu kendua mrekullisht
Ildefonsusit
te
Toledos
(qv. 7-te). Me se shumti ne mesjete, forma e marre e lutjes ne Kishen Katolike romake ishte:
- Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
- Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
- Te falemi Mri, hirplote, Zoti me ty
.
- Bekuar je mbi gjithe grate, e i bekuar fryti i barkut tyt, Jezus.
Pjesa lutese "Maria e Shenjte, Nena e Perendise, lutu per ne mekataret tani e ne oren e vdekjes sone. Ashtu qofte." u be ushtrim i zakonshem ne Perendim rreth kohes se
Keshillit te Trentit
dhe eshte shpallur nga "
Katekizmi
i Keshillit te Trentit" te jete formuar nga vete Kisha.
Versioni i tanishem eshte si me poshte (thekset bien per shqiptim vetem dhe nuk ndeshen ne gjuhen latine):
- Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
- Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Jesus.
- Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus,
- nunc et in hora mortis nostræ. Amen.
- Te falemi Mri, hirplote, Zoti me ty;
- bekuar je mbi gjithe grate, e i bekuar eshte fryti i barkut tyt, Jezus.
- Shenjtja Mari, Nena e Perendise, lutu per ne mekataret,
- tani dhe ne oren e vdekjes sone. Ashtu qofte.