한국   대만   중국   일본 
隱退 베이비부머 5070, “우린 ‘액티브 시니어’!”|新東亞

隱退 베이비부머 5070, “우린 ‘액티브 시니어’!”

同門會·鄕友會 기웃기웃 옛말 온라인 活動·創業 “너무 바빠요”

  • 박은경│客員記者 siren52@hanmail.net

    入力 2012-08-22 09:26:00

  • 글字크기 설정 닫기
    • ‘뒷房 늙은이’는 가라. 이제는 ‘액티브 시니어(Active Senior)’ 時代다. 1955年부터 1963年 사이에 태어난 베이비붐 世代의 隱退가 始作되면서 우리나라 老人文化가 바뀌고 있다. 젊은 時節 大衆文化를 接했고, 우리 社會의 先進化를 온몸으로 體驗한 이들은 나이가 들어도 집 안에 머물지 않는다. 인터넷 世上을 中心으로 所得·學閥·나이의 壁을 뛰어넘은 다양한 커뮤니티를 構成해 自身들의 文化를 享有하고, 스스로 할 수 있는 일을 찾아 나선다. “나이는 數字에 不過하다”고 말하는 새로운 中·老年들을 만났다.
    은퇴 베이비부머 5070, “우린 ‘액티브 시니어’!”

    會員 數가 400餘 名에 達하는 시니어 걷기 모임 ‘프리맨의 徒步旅行’ 會員들이 北韓産 둘레길을 걷고 있다.

    한여름 더위가 아스팔트를 녹일 듯 猛烈하던 8月 7日, 서울 역삼동 한 빌딩 會議室에 나이 지긋한 어른 10餘 名이 모여 앉아 이야기꽃을 피우고 있었다. 시니어 日本語 工夫 클럽 ‘메구미의 쌩쌩 日本語(쌩쌩 日本語)’ 모임 現場이다.

    “伏날에는 개도 자는데 工夫를 시키려 해요.”

    “오늘 末伏 아닙니까. 蔘鷄湯이 안 되면 아이스크림이라도 먹고 합시다!”

    여기저기서 歡呼聲이 터져나오자 遲刻한 女性 會員이 재빨리 紙匣을 챙겨 房을 나갔다. 講義를 맡은 이가 敎材用 資料를 나눠주며 “꼬투리만 있으면 핑계 삼아 노시려고 한다”고 핀잔을 주지만, 얼굴에는 웃음이 가득하다.

    바람 한 點 없는 찜통더위에 距離조차 閑散하던 8月 5日 午後 2時엔 地下鐵 4號線 길음역社 내 ‘만남의 場所’에 登山服 차림의 60代 한 무리가 모여 있었다.



    “날씨가 너무 더워서 몇 名이나 나올지 걱정이네요.”

    “會長님은 오늘 일이 있어서 못 나오신다고 했고, ‘茂盛님’은 華溪寺 入口에서 合流한다고 連絡 왔어요.”

    “오늘 華溪寺에서 둘레길 따라 北韓産 형제봉 入口까지 걷는 코스죠? 이게 3時間으로 될까? 더위에 일찍 지치는 會員이 없어야할 텐데….”

    一行이 다 모이자 우르르 歷史를 빠져나가는 이들은 每週 日曜日에 만나 함께 걷는 시니어 걷기 모임 ‘프리맨의 徒步旅行(徒步旅行)’ 클럽 멤버들이다.

    最近 隱退가 始作된 베이비붐 世代를 包含한 50~60臺를 ‘뉴 시니어’라고 한다. 過去의 시니어와 달리 ‘뒷房 늙은이’의 삶을 拒否하는 이들을 일컫는 新造語다. 젊은이 못지않은 精神力과 熱情을 갖춘 70臺 中에도 이 隊列에 加勢한 이들이 있다. 온라인을 基盤으로 結成되는 各種 ‘시니어 커뮤니티’는 이들의 주된 活動 空間이다.

    健康 지키고, 새로운 因緣 맺고

    은퇴 베이비부머 5070, “우린 ‘액티브 시니어’!”

    ‘프리맨의 徒步旅行’ 會員들.

    ‘徒步旅行’ 클럽을 만든 송영록(60) 氏는 記者와 컨설팅會社 最高經營者(CEO) 等을 거쳐 몇 해 前 隱退했다. 그는 “이제는 隱退한 뒤에도 길게 살아야 하는 時代 아닌가. 지나간 歲月에서 만난 因緣은 隱退와 함께 斷絶되는 境遇가 많다. 새로운 歲月을 살려면 또 다른 因緣을 맺고 所重하게 잘 가꿔야 한다”고 했다. 宋氏에 따르면 企業體 社長이나 任員처럼 高位職에서 隱退한 사람일수록 社會로부터 스스로를 ‘王따’시키며 집에 틀어박히는 境遇가 많다. 그러나 一旦 집 밖에 나오면 시니어가 즐길 수 있는 일, 할 일이 如前히 많다는 걸 알게 된다는 것이 그의 생각이다.

    “우리 모임에도 온라인으로 加入한 뒤 1年間 블로그만 들락거리다가 勇氣를 내서 오프라인 걷기에 參加한 사람이 있어요. 只今은 누구보다 熱心히 活動하는 熱誠會員이 됐지요.” 宋 氏의 말이다.

    이 모임 멤버 李堈(69) 氏는 隱退 後 夫人과 함께 徒步旅行을 始作했다. 40年 歷史의 스키 모임과 25年 된 山岳會 모임에도 加入돼 있는 그는 “젊을 때는 巖壁登攀度 했다. 나이 들면서 關節에 無理가 오고 기운이 달려 걷기를 始作한 것”이라고 했다.

    反面 모임 加入 두 달째인 강윤섭(56) 氏는 腦卒中 後遺症으로 不便한 몸의 再活을 위해 徒步旅行을 始作한 境遇다. 오프라인 걷기 모임에 거의 빠지지 않고 參席하는 그는 “혼자 洞네를 걸을 때보다 훨씬 몸이 좋아지는 걸 느낀다. 只今까지 이 모임을 통해 걸은 距離는 70km 程度”라고 밝혔다.

    ‘徒步旅行’의 온라인 會員 數는 400餘名. 50~60臺가 主軸이다. 오프라인 걷기 모임에 參席하는 사람은 날씨 좋은 봄·가을에 20餘 名, 더운 여름이나 추운 겨울에는 10餘 名이지만, 會員들의 所屬感은 남다르다. 基윤덕(54) 氏는 “日本 大地震 때는 會員들이 十匙一飯 精誠을 모아 後援金을 보냈고, 每年 名節 때마다 露宿者에게 밥 퍼주는 奉仕, 獨居老人에게 膳物 돌리는 奉仕 等을 한다”고 했다.

    創立者 宋 氏의 바람은 언젠가 멤버들과 함께 스페인 산티아고 巡禮 길을 걷는 것. 이미 혼자 그 길을 걸었던 宋氏는 “처음엔 ‘果然 내가 抛棄하지 않고 끝까지 잘 갈 수 있을까’ 怯이 났는데 하니까 되더라. 그 經驗을 會員들과 共有하고 싶다”고 했다.

    늦깎이 熱工의 즐거움

    現役에서 隱退한 뒤 배움에 對한 熱情을 불태우는 시니어度 많다. 지난해 12月 結成된 온라인 클럽 ‘쌩쌩 日本語’는 그런 이들이 모여 있는 곳. 實力에 따라 區別되는 初·中·上級 그룹別로 定員이 있어 希望者라도 자리가 없으면 기다려야 한다. 이 때문에 클럽 블로그에는 “待機者 名單에 넣어달라”는 呼訴의 글이 늘 올라와 있다.

    末伏 날 이 모임에 나와 아이스크림을 먹으며 工夫恨 강성기(78) 氏는 “같이 나이 들어가는 사람들이 모여 親睦을 圖謀하면서 日本語도 배울 수 있어 재미있다”고 했다. 日帝强占期에 初等學校를 다닌 그는 職場인 時節 日本과의 交易을 擔當했다. 하지만 不足한 日本語 實力 때문에 파트너들과 流暢하게 對話를 나누지 못한 게 恨이 돼 隱退 後 이 모임에 合流했다고 했다. 姜 氏는 “어린 時節 배운 日本語는 다 잊었지만, 工夫하다 보니 그때 追憶이 새록새록 떠올라 좋다”고 했다. 올 初 隱退한 또 다른 會員 양진형(64) 氏는 “다들 意欲은 넘치지만 아무래도 젊은 時節보다 集中力과 記憶力이 떨어져 힘든 面이 많다. 혼자 했으면 금세 지쳤을 텐데, 會員들이 다 같은 處地라 工夫 要領을 共有하며 힘을 북돋워주니 좋다”고 했다. 그의 바람은 언젠가 우리나라 古宮 等을 찾는 日本人 觀光客을 對象으로 歷史文化 案內 奉仕를 하는 것. 梁氏는 “隱退 무렵 以後의 삶을 어떻게 꾸려가야 할지 苦悶이 많았다. 日本語를 배우며 보람 있는 일을 찾았다”며 웃었다. ‘쌩쌩 日本語’ 會員들은 10月 初, 그동안 익힌 日本語 實力을 確認할 兼 3泊4日 日程으로 日本 旅行을 떠난다.

    은퇴 베이비부머 5070, “우린 ‘액티브 시니어’!”

    시니어 日本語 工夫 클럽 ‘메구미의 쌩쌩 日本語’ 會員들은 每週 火曜日 모여 工夫한다. 末伏 날 서울 江南區 역삼동에 모여 日本語를 배우고 있는 會員들.



    職場生活을 하면서 10餘 年間 獨學으로 歷史를 工夫해온 이효일(70) 氏가 2009年 隱退 後 만든 歷史 工夫 모임 ‘宮闕이야기’도 活潑히 活動하는 커뮤니티 中 하나다. 李氏는 “景福宮을 600番 踏査했을 程度로 歷史 現場을 찾아 다니는 일을 좋아한다. 우리 先祖들의 삶의 이야기를 다른 사람들과 함께 나누고 싶어 클럽을 만들었다”고 했다. 50代 後半부터 80代 初盤까지 380餘 名이 活動하는 이 커뮤니티의 定期 모임은 每달 2番. 理論 工夫와 現場踏査가 번갈아 進行된다. 李 氏는 이때 講師와 現場 解說師로 나선다. 그는 “65歲가 넘으면 地下鐵이 空짜高, 宮闕도 無料로 觀覽할 수 있어 踏査할 때 돈 들 일이 없다”며 웃었다. 工夫와 踏査를 함께 하며 사이가 敦篤해진 會員들을 中心으로 寫眞, 儒家思想, 韓國化, 陶瓷器 等을 工夫하는 小모임도 만들어졌다.

    50代에 뒤늦게 樂器를 배워 밴드 活動에 뛰어든 ‘熱血 시니어’도 있다. 밴드 ‘커뮤즈’의 드러머 박양찬(58) 氏가 드럼을 처음 배운 건 6年 前. 그는 “隱退가 다가오면서 뭘 할까 생각하는데, 기타와 音樂에 푹 빠져 지낸 젊은 날이 생각났다. 생각보다 쉽지는 않았지만, 하면 할수록 잘 하고 싶은 欲心이 생겼다”고 했다. 내친김에 만든 드럼 同好會에는 70代 會員까지 參與해 함께 練習하며 親睦을 다진다.

    第2의 人生

    ‘시니어 일과 삶 硏究所’의 조연미(49) 所長은 “過去 시니어들은 鄕友會나 社友會, 同門會처럼 緣故를 中心으로 形成된 좁고 閉鎖的인 모임에서 活動하는 境遇가 많았다”며 “‘뉴 시니어’는 緣故를 떠나 낯선 世界에서 낯선 사람과 새로운 關係를 맺으며 多樣性과 開放性을 보여준다는 點이 特徵”이라고 했다.

    “最近 몇 年 사이에 다양한 시니어 모임이 急速히 생겨나고 活潑히 活動하는 背景에는 우리나라 最初로 大衆文化의 洗禮를 받고 자란 베이비부머 世代가 있습니다. 이들이 시니어로 編入되면서 過去의 老人과 다른 行動 方式을 보여주고 있습니다.”

    조 所長의 말이다. 그는 隱退者들이 社會에 다시 參與할 수 있도록 돕는 ‘시니어 名銜 交流會(名銜 交流會)’를 運營 中이다. 조 所長은 “隱退한 뒤 自身을 紹介할 名銜이 없다는 事實에 스트레스를 받고, 無氣力症에 빠지며 他人과의 交流를 꺼리는 이가 많다. 이들이 社會的 關係로부터 斷絶되지 않도록 하는 데 가장 重要한 건 새로운 名銜을 만들게 하는 것”이라고 했다.

    現在 4期까지 이어진 ‘名銜 交流會’의 1期 會員 李在賢(59) 氏는 “처음엔 名銜에 뭘 써야 할지 알 수 없었다. 隱退한 同年輩들과 함께 앉아 지나온 삶을 돌아보고 내가 가진 知識과 노하우가 뭔지, 앞으로 어떤 未來를 꿈꾸는지 苦悶하다가 ‘面接 專門家’라는 새로운 비전을 찾았다”고 했다. 隱退 後 所屬이 없는 그가 名銜 만들기를 하면서 그 속에 새겨 넣을 文句와 職種을 窮理하다 發見한 것. 그는 現在 텔레마케터 採用 關聯 事業을 構想 中이다. 이 모임의 다른 會員들은 ‘當身의 寢臺! 絶對 믿지 마세요. 寢臺 健康解決士 崔○○’ ‘시니어 財物지킴이 新○○’ ‘希望을 여는 사람 崔○○’ 等의 目標와 希望이 담겨 있다.

    隱退 後 지나온 삶을 돌아보고 整理하고 싶은 이들도 모임을 만들었다. 美術敎師로 生活하다 隱退한 장영희(57) 氏가 지난 3月 結成한 ‘自敍傳 쓰기 모임’에는 40代 後半부터 70代까지 21名의 會員이 參與 中이다. 10餘 年 前 自傳的인 에세이를 펴낸 적 있는 張 氏는 “살아온 길을 整理해보고 싶은데 혼자서는 엄두가 안 나니 누가 옆에서 부추기고 좀 도와주면 좋겠다는 사람이 많더라. 이런 분들을 돕자는 趣旨로 ‘自敍傳 事業團’이라는 이름의 非營利法人 設立을 申請해둔 狀態다. 우리 멤버들이 自敍傳을 다 쓰고 나면 그들과 함께 다른 분들도 도와주고 싶다”고 했다.

    시니어들의 온라인 活動이 늘면서 이들을 對象으로 하는 시니어 포털 서비스도 活潑해지고 있다. 2008年 門을 연 ‘類語 스테이지(www.yourstage.com)’는 會員數가 36萬 名에 達한다. 老人長期療養保險 等 다양한 關聯 情報를 提供하는 것과 同時에 시니어 커뮤니티에 블로그 空間을 提供한다. 現在 ‘徒步旅行’ ‘쌩쌩 日本語’ ‘宮闕이야기’ 等 500個 클럽이 活潑하게 活動 中이다.

    은퇴 베이비부머 5070, “우린 ‘액티브 시니어’!”

    歷史 工夫 모임 ‘宮闕이야기’ 會員들은 한 달에 두 番씩 모여 한 番은 理論 工夫, 한 番은 現場 踏査를 한다. 會員들이 함께 남한산성을 訪問해 現場을 둘러보는 모습(왼쪽).

    水平的인 共同體

    中小企業廳이 主管하고 小商工人振興원이 運營을 맡고 있는 시니어포털 ‘시니어넷(www.seniorok.kr)’은 40歲 以上을 對象으로 한 創業·就業 情報를 提供하며, 亦是 커뮤니티 運營을 支援한다. ‘시니어 일과 삶 硏究所’를 運營하는 ㈜리봄은 이 사이트의 ‘시니어 그룹 支援 事業’을 한다. 리봄 關係者는 “그룹 運營 計劃書를 내고 本格的으로 活動을 始作하면 行事當 最大 20萬 원까지 支援해준다. 現在 自敍傳 쓰기 모임, 시니어 名銜 交流會 等 15個 그룹이 支援金을 받고 있다”고 밝혔다.

    以外에도 地方自治團體別로 있는 老人福祉館을 中心으로 글로벌 시니어奉仕隊, 시니어 밴드, 시니어 人形劇團 等이 活動하고 있다.

    ‘類語 스테이지’를 運營하는 ㈜시니어파트너즈의 노준형 팀長은 “요즘 시니어들은 ‘老人’이나 ‘어르신’으로 불리는 걸 좋아하지 않는다. 젊은이 못지않게 情報 通信 技術을 使用하는 데 能하고, SNS도 잘 活用한다”고 說明했다. 그래서 最近 시니어 모임에서는 나이와 所得, 學閥 等에 關係없이 會員들이 水平的 關係를 維持하며, 그 結果 活動이 더욱 活潑해진다는 說明이다. 바야흐로 ‘액티브 시니어’ 全盛時代가 열리고 있다.



    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事