Чурка (этнофолизм)

Материал из Википедии ? свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Чyрка ≫, ≪ чурба?н [1]  ? этнофолизм (этническая кличка) [2] [3] , расистское [4] , пренебрежительное, уничижительное обозначение представителя народов Кавказа или Средней Азии [5] [6] , ≪нерусского≫ [7] , один из терминов языка вражды [1] , социокультурный конструкт [3] . В стереотипных представлениях ? мигранты, плохо говорящие по-русски и ведущие себя не по местным ≪понятиям≫ [8] . Чаще в них, чем в ≪ жидомасонах ≫, массы видят главный источник сегодняшних и будущих угроз [4] . Слово часто фигурирует как оскорбление, подчёркивающее иноэтническое происхождение оскорбляемого [3] . По созвучию с этими словами сближается ≪ чурек ≫ ? этнофолизм с тем же значением, производный от названия пищи [2] . Оскорбительное ≪чурка≫ близко к понятию ≪ нерусь [9] .

Прозвище производно от обозначения короткого обрубка дерева. Этнофолизм появился в советский период и претерпел изменения в связи с глобальными миграционными процессами, имеющие часто ярко выраженный конфликтогенный характер [3] . В советское время ≪чуркестаном≫ именовалась любая среднеазиатская республика Советского Союза через название Туркестан ? исторический регион Центральной Азии; ≪чуркой≫ ? недалёкий советский человек, который плохо знал русский язык. В дальнейшем произошло устойчивое закрепление слова за выходцами из Средней Азии [10] [3] , а позднее также за уроженцами Северного Кавказа и Закавказья. Это стигматизированное значение предположительно происходит из среды уголовных элементов и изначально присутствовало только в тюремном жаргоне, а также, возможно, в армейском сленге [3] .

Как и в ряде других культур, в России навыки расистского мышления закреплены в языке, выражаясь в уничижительных терминах или терминах употребляемых в качестве таковых: ≪Чукчи≫, ≪нанайцы≫, ≪чурки≫, ≪узкоглазые≫, ≪ хачики ≫ ? все, кто подпадает под категорию ≪нерусских≫. В 1980?1990-е годы ≪еврейчата≫ и ≪ жидки ≫ в качестве главных угроз в массовом сознании были вытеснены ≪ лицами кавказской национальности ≫, они же ≪ чёрные ≫, ≪черножопые≫ [4] (несмотря на то, что подавляющее большинство представителей народов Кавказа относятся к европеоидам [11] ). Н. А. Митрохин в 2003 году писал, что новыми ≪врагами≫ для русских националистов стали ≪чужаки, недавние пришельцы на улицы родных городов, плохо говорящие по-русски и ведущие себя не по ?понятиям“ (то есть ?нашему“ своду законов), ? ?чёрные“, ?чурки“, ?чучмеки“, ?хачики“ и иже с ними≫ [8] .

В постсоветский период лексема ≪чурка≫ входит в молодёжный сленг , получает более широкое, собирательное значении, иногда чёткий этнический признак исчезает. Согласно результатам опроса (2010), ≪большинство русских детей, испытывающих неприязнь к некоторым этническим группам, не смогли чётко описать их. Ответы были маркерами негативных стереотипов, определенными стигмами, такими как ?кавказцы“, ?чурки“, ?горцы“, ?азиаты“≫ [12] . Согласно данным Национального корпуса русского языка , этнофолизм чаще применяется как собирательное название мигрантов из Средней Азии. НКРЯ свидетельствует о широком вхождении этого прозвищного этнонима в письменный (художественный) дискурс, а, следовательно, и в литературный язык. Представленность лексемы в этом значении в масс-медиа и устном дискурсе также высока [13] .

Стереотипные представления, связанные с этнофолизмом включают: концептуализация инаковости: объекты имеют иное этническое происхождение/национальную принадлежность, ≪нерусскую≫ внешность, говорят на другом языке и не владеют русским, ведут иной образ жизни, имеют другие привычки, другую конфессиональную принадлежность; воплощение негативных личностных характеристик, согласно массовым представлениям, свойственным этносам мигрантов: низкое умственное развитие [14] .

Языковое воспроизводство стереотипов, их регулярная вербализация ведут к укреплению конструкта, что задаёт отношение и модель поведения в отношении обозначаемой данным словом категории, которая становится объектом насмешек, оскорблений, навязывания ≪ярлыков≫, дискриминации и эксплуатации , получает роль ≪козла отпущения≫ в сложных социально-экономических и политических условиях [15] .

По состоянию на 2005 год бюрократический язык использовал более нейтральный, но также научно некорректный термин ≪ лица кавказской национальности [11] .

Примечания

Литература