Чудо-юдо

Материал из Википедии ? свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Чудо-юдо
Алексей Афанасьев, иллюстрация к сказке Петра Ершова «Конёк-Горбунок», между 1897 и 1898
Алексей Афанасьев , иллюстрация к сказке Петра Ершова Конёк-Горбунок ≫, между 1897 и 1898
Мифология русская
Связанные персонажи Идолище Поганое
Логотип Викисклада  Медиафайлы на Викискладе

Чудо-юдо ( чудо морское [1] ) ? персонаж русских народных сказок [2] [1] , часто обладающий чертами и свойствами рыбы [1] . Единого мнения о происхождении персонажа в работах этнографов и культурологов на сегодняшний день не сложилось.

Этимология и версии о происхождении персонажа

[ править | править код ]

В литературе XIX века был предложен ряд маловероятных этимологий. Так, ≪Полный церковно-славянский словарь≫ под общей редакцией Г. М. Дьяченко сопоставляет Юдо с санскритским jадас , что означает морское животное вообще, в особенности ≪баснословное≫. Также чудо-юдо употребляется в значении ≪диво морское≫ [3] . Согласно ≪Материалам для сравнит. слов≫ под редакцией А. С. Хомякова , чудо-юдо ? название мифического змея ( дракона ), происходящее от слов чудо , которое, согласно данному изданию, в старину означало великана [4] , а в давнюю эпоху развития религиозно-поэтических воззрений на природу все её могучие силы (вихри, буря и гроза) олицетворялись в титанических образах великанов. Предания о змеях и великанах находятся в близком родстве, и, по свидетельству народной сказки, морской царь принимает на себя образ змея. И юдо от имени Иуда , которое ещё в период раннего христианства стали придавать нечистому и другим демоническим существам [5] .

А. Н. Афанасьев отмечал, что в одном варианте народной сказки о Морском Царе и его вещей дочери Морской Царь прямо назван Окиан-море; в других же списках роль его передаётся змею, чёрту и беззаконному Чуду-Юду. Этот славянский Нептун упоминается и в других сказках. Как приноситель тёмных туч, которые помрачают собою небесный свет и нередко вредят созревающим жатвам, издревле соединял в своём характере, вместе с благотворными свойствами, и черты существа демонического; тот же двойственный характер был усвоен и Морскому Царю. Оттого так обыкновенна в народных сказках замена Морского Царя ? чёртом . В качестве примера Афанасьев приводит немецкую сказку, напечатанную в сборнике Гальтриха, в которой пекельный князь, тождественный с русским Морским Царём, сохраняет все атрибуты древнейшего божества гроз: он обладает чудесным бичом (= молнией ), удары которого заставляют потрясаться все царство и вызывают несчётное воинство; он бросается к молочному пруду и, опившись кипучего молока (= дождя ), лопается с ужасным треском и гибнет ? подобно тому как пропадает разбитая громом и пролившаяся дождём туча. Название Чудо-Юдо , согласно Афанасьеву, подтверждает ту же мысль: оно большею частью придаётся мифическому змею (дракону-туче) [6] .

В Энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона указано, что ≪ юда самовила  ? в болгарской народной поэзии так называются водяные вилы, соответствующие нашим русалкам, в отличие от горных вил (самовила самогорска)≫ [7] .

А. Редько писал, что пол персонажа также менялся по прошествии времени: от женского к мужскому и к среднему роду , соответственно [8] .

Макс Фасмер считал наиболее вероятным, что юдо  ? ≪всего лишь рифмованное образование по образцу слова чудо ≫, и вряд ли связано с болгарским юда [9] . При этом болгарское слово юда (злое мифическое женское существо, живёт в горах, у озёр, вихрем летает по воздуху) и украинское юда (род злого духа) признаются, по О. Н. Трубачёву , связанными ( праславянская форма * juda ) с санскритским yodha и восходящими к праиндоевропейскому * ?oudh- [10] .

В. В. Иванов , В. Н. Топоров относили чудо-юдо вместе с другими сказочными персонажами к числу участников ритуала в их мифологизированном обличье и предводителей тех классов существ, которые сами принадлежали к низшему уровню мифологии [2] .

Согласно И. Захаренко, в русских народных былинах и сказаниях чудо-юдо восходит к Идолищу Поганому , с которым сражаются русские богатыри [11] .

Выражение ≪чудо-юдо≫ зафиксировано в сербских ритуальных ≪ отгонных ≫ текстах: ≪Беги, чудо-юдо, беги, беги! У нас ещё большие чудеса…≫ [12] .

В русских народных сказках

[ править | править код ]

В русской народной сказке ≪Иван ? крестьянский сын и Чудо-юдо≫ Чудо-юдо ? это группа многоголовых (6-, 9-, 12-головых) змеев, отрицательных персонажей. Живут они за рекой Смородиной , через которую перебираются по Калинову мосту . В сказке Чудо-юдо изображается верхом на коне. Вред от него заключается в том, что оно сжигает города-сёла огнём. 12-головое Чудо-юдо обладает огненным пальцем, который позволяет регенерировать срубленные головы. Живёт чудо-юдо в каменных палатах, где у чуда-юда есть жёны-колдуньи и мать-змеиха. Главный противник чуда-юда, как и следует из названия сказки, ? Иван ? крестьянский сын .

В русских сказках участвуют как безымянная рыба или рыба-чудо (типа чудо-юдо), так и щука, ёрш, карась, язь, лещ, мень, налим, окунь, осётр, плотичка, сёмга, сиг, сом, сорога, калуга и др. [1]

В сказках русских писателей

[ править | править код ]
Чудо-юдо Рыба-кит. Иллюстрация Николая Богатова к сказке Петра Ершова ≪Конёк-Горбунок≫

В сказке Петра Ершова Конёк-Горбунок ≫ 1834 года как самостоятельный персонаж присутствует Чудо-юдо Рыба-кит . Собственно, это рыба-остров, которая лежит ≪поперёк моря≫.

В фильме ≪ Варвара-краса, длинная коса ≫, поставленном по мотивам сказки Василия Жуковского ≪Сказка о царе Берендее, о добром царе Еремее и злом Чуде-юде, о любви Варвары-красы к рыбацкому сыну Андрею≫, Чудо-юдо ? царь подводного мира, который похитил царя земного ? Еремея. Выручает царя Еремея, на мотив сказки народной, Андрей ? рыбацкий сын.

Современное употребление

[ править | править код ]

Согласно Толковому словарю русского языка Ушакова , в современном русском языке чудо-юдо употребляется в значении сказочного чудовища, а также в значении чуда как чего-то поразительного, необъяснимого, удивляющего своей необычайностью ? в ироничной форме [13] .

Согласно лингвокультурологическому словарю Ирины Захаренко и Ирины Брилёвой, русские могут вспоминать чудо-юдо и использовать это выражение, когда говорят о ком-либо или о чём-либо необычном, странном, о каком-то чуде или о необыкновенно огромной рыбе [11] .

Примечания

[ править | править код ]

Литература

[ править | править код ]