|
Важность статьи для проекта ≪Православие≫:
высокая
|
Вообще Erastus ? Эрастий, Ерастий.?:) Так, вроде, принято переводить. --
Pauk
06:42, 6 ноября 2007 (UTC)
[
ответить
]
- Не согласен. У архиепископа Димитрия (Самбикина) он именуется Ераст, то же у Дмитрия Ростовского под 4-м января, да и на
Православном календаре
имя пишут как Ераст. Он был греком, а Erastus это уже латынь. -
Testus
07:11, 6 ноября 2007 (UTC)
[
ответить
]
- Вообще, по аналогии с другими: Евлампий, Ефстафий, Корнилий, Арсений, Артемий.?:) В
Православии
это часто такое прочтение случается… ?
Pauk
08:30, 6 ноября 2007 (UTC)
[
ответить
]
- Бывает, но Ерасту повезло - имя осталось в греческой транскрипции?:) -
Testus
08:56, 6 ноября 2007 (UTC)
[
ответить
]