Илья? Вита?льевич Ку?тик
(род.
1 августа
1961
,
Львов
) ? русский поэт, эссеист, переводчик поэзии с шведского (
Тумас Транстремер
), английского (
Александр Поп
,
Честертон
,
Эзра Паунд
), польского (
Циприан Норвид
) языков. Представитель
метареализма
? течения в поэзии 70-х-90-х гг. XX века, означающее ≪метафизический≫, а также ≪метафорический реализм≫. Член Шведского ПЕН-клуба и Шведского Союза Писателей. Доктор философии Стокгольмского университета. Профессор
Северо-Западного университета
(Чикаго). Лауреат Премии журнала ≪Золотой Век≫ за
1994 год
. Автор предисловия и составитель сетевой двуязычной (русско-американской) антологии русской поэзии: ≪Русская поэзия: От веток до корней≫
[1]
.
Илья Кутик окончил дневное отделение
Литературного института им. Горького
в
1982 году
. Вместе с
А. Давыдовым
и Г. Ефремовым участвовал в выпуске первого бесцензурного советского
альманаха ≪Весть≫
, a после ? в создании (неудачном) совместного советско-датского издательства под тем же названием. В начале 1990-х, начав выезжать на многочисленные поэтические фестивали, переехал из Москвы в
Швецию
, в
1995 году
поселился в
США
. Живёт в
Чикаго
.
Илья Кутик ? один из основателей школы
метареализма
(термин предложил
М.Эпштейн
) в поэзии конца XX века. (См. также
Энциклопедия Британника
) Дебютировал в поэзии на рубеже 1970?80-х годов, войдя в круг поэтов, образовавшийся внутри Литературного института и названных вначале, по термину
К. Кедрова
, метаметафористами:
А. Ерёменко
,
И. Жданов
,
А. Парщиков
.
Первая книга стихотворений вышла в
1988 году
, в переводе на датский язык. Стихи переведены на 19 иностранных языков.
Внутри метареализма Эпштейн выделяет особую терминологическую ≪нишу≫ для лишь двоих представителей этой школы (или направления), а именно для И. Кутика и А. Парщикова, называя её ≪
презентализмом
≫. По определению Эпштейна, презентализм ? ≪поэзия присутствия≫, ≪поэзия настоящего≫. ≪Восходя к традициям футуризма с его вкусом к современности, к технической пластике вещей, презентализм лишён его социально-эстетической воинственности и утопизма, обращён не к будущему, а к вечному настоящему, к данности как таковой. Между крайностями поэтического монизма (слияние вещи и смысла) и дуализма (их разобщенность) здесь вырисовывается особый, феноменологический подход к реальности. Презентализм утверждает само присутствие вещи, её видимость, осязаемость и т. п. ? как необходимое и достаточное условие её осмысленности. Поэтическое произведение строится как последовательность разных взглядов на вещь, способов её восприятия и описания, которые в совокупности суть проявление её собственной сущности. Вещь есть явленность вещи, как и постулируется в феноменологии. Вещь не соединена с идеей и не противопоставлена ей, а сама по себе есть ?идея“, то есть в исконном значении этого слова, ?эйдос“, ?видимость“ ? то, что представляет, ?презентирует“ самое себя≫.
А. Тумольский же, например, видит своеобразие И. Кутика и некоторых других (но не всех) представителей метареализма в том, что они принадлежат ≪южнорусской школе≫ как языка, так и мышления в России. В статье, опубликованной в журнале НЛО # 46, 2000, он, в графе персоналии, пишет: ≪Илья Кутик (Москва, с середины 90-х годов живёт в Швеции) ? работает в поэтике метареализма. При этом принципиально (вплоть до организации дискуссий в международном литературном сообществе) придерживается традиций силлабо-тонического рифмованного стиха. Виртуоз версификации. В поэзии Кутика проявляется специфичность взаимоотношений стихосложения (которое отнюдь не ?нейтрально“ в образном плане) и поэтики: ритмический канон сдерживает и ограничивает свободу становления поэтической реальности. При внешнем разнообразии (преимущественно современной) тематики в конкретных стихотворениях, через все творчество Кутика скрытой, но сквозной, линией проходит внутренняя полемика с традициями классической поэзии, как русской, так и зарубежной. Эта тематическая установка предопределяет постоянный лирический ?диалог“ внутренней и косвенной речи, персонифицируя в такой способ две стороны ?лирического героя“ ? ту, которая связана с предшествующей традицией, и ту, которая стремится освободиться от неё. Отсюда проистекает присущая стихотворениям поэта своеобразная энергия, динамичность≫
[2]
.
- Гражданские войны, или первая часть книги Смерть Трагедии, расположенная второй. Книга стихов
- Персидские письма или Вторая часть книги Смерть трагедии, выходящая из первой
- Шведские поэты: Переводы и варианты. ? М., 1992. ?
ISBN 5-7664-0023-3
- Поп, Александр. Похищение локона. Ироикомическая поэма / Перевод с английского, вступление и примечания Ильи Кутика // Новый мир. 2014. № 12
- Весь
Александр Поуп
и ценимые им поэты. ? перев. с англ. и вступит. стат. Ильи Кутика. ?
М.
: Водолей, 2023. ? 912 с.;
ISBN 978-5-91763-599-6
- Джон Драйден
. Трагедии / перев. с англ. и вступит. сл. Ильи Кутика. ?
М.
: Водолей, 2023. ? 788 с.;
ISBN 978-5-91763-606-1
- Шекспир У., Хейвуд Т., Бриттен Б., Данкан Р. Поругание Лукреции / пер. с англ. Ильи Кутика. ?
М.
: Водолей, 2024. ? 224 с.;
ISBN 978-5-91763-620-7
- Отуэй, Томас. Трагедии / пер. с англ. Ильи Кутика. ? М.: Водолей, 2024. ? 608 стр.
ISBN 978-5-91763-623-8
- Hieroglyghs of Another World: On Poetry, Swedenborg, and Other Matters. ? Evanston: Northwestern University Press, 2000. 148 pp.
[3]
?
ISBN 978-0-8101-1777-8
- Writing as Exorcism. The Personal Codes of Pushkin, Lermontov, and Gogol. ? Evanston: Northwestern University Press, 2005. 176 pp.
[4]
?
ISBN 978-0-8101-2051-8
- Губкина, М. А. Поэзия Томаса Транстремера в переводах Ильи Кутика / М. А. Губкина, A. M. Поликарпов // Лингвистика и перевод : сборник научных трудов / Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова. Выпуск 2. ? Архангельск : Северный (Арктический) федеральный университет им. М.В. Ломоносова, 2013. ? С. 168-172.
- Масалов А.Е. ≪Ода на посещение Белосарайской косы, что на Азовском море≫ Ильи Кутика: мифопоэтика, метаморфозы пространства и функция метаболы // Вестник РГГУ. Серия ≪Литературоведение. Языкознание. Культурология≫. 2021. № 8. С. 86?95.
DOI: 10.28995/2686-7249-2021-8-86-95
Ссылки на внешние ресурсы
|
---|
| |
---|
Словари и энциклопедии
| |
---|
В библиографических каталогах
|
---|
|
|