Западнофризский язык

Материал из Википедии ? свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Западнофризский язык
Самоназвание (Westerlauwersk) Frysk
Страны Нидерланды
Регионы Фрисландия
Официальный статус Нидерланды
Регулирующая организация Фризская академия
Общее число говорящих 400 000
Статус уязвимый
Классификация
Категория Языки Евразии

Индоевропейская семья

Германская ветвь
Западногерманская группа
Англо-фризская подгруппа
Фризские языки
Письменность латиница
Языковые коды
ISO 639-1 fy
ISO 639-2 fry
ISO 639-3 fry
WALS frw
Atlas of the World’s Languages in Danger 426
Ethnologue fry
ABS ASCL 1402
ELCat 10425
IETF fy
Glottolog west2354 , west2863 и fris1238
Википедия на этом языке

Западнофризский язык ( Frysk ) ? официальный язык нидерландской провинции Фрисландия ( Fryslan ), относится к фризским языкам .

≪Западнофризским≫ этот язык называют лишь вне Нидерландов, чтобы выделить его среди близких к нему языков, таких как северофризский. В самих же Нидерландах ≪западнофризским≫ называют западнофрисландский диалект нидерландского языка .

Распространение в мире

[ править | править код ]

Большинство говорящих на западнофризском языке живёт во Фрисландии, провинции на севере Нидерландов. Всего живущих там, согласно переписи 2005 года, около 643 тыс. человек, при этом из них около 94 % понимают устную речь, 74 % могут говорить, 75 % умеют читать, и лишь 27 % владеют письмом. Таким образом, несмотря на двуязычное школьное образование в провинции, степень грамотности низка. Вне провинции на западнофризском говорят около 350 000 человек (данные 1976 года).

Выделяют восемь диалектов западнофризского языка, при этом все они являются взаимопонимаемыми.

Письменность

[ править | править код ]

В западнофризском языке используется латинский алфавит с добавлением диакритических знаков ( циркумфлекс и акут ).

Заглавные буквы
A B C D E F G H I/Y J K L
M N O P Q R S T U V W X Z
Заглавные буквы с диакритикой
A E E O U U
Строчные буквы
a b c d e f g h i/y j k l
m n o p q r s t u v w x z
Строчные буквы с диакритикой
a e e o u u
Названия
aa bee see dee ee ef gee haa ii jee kaa el
em en oo pee kuu er es tee uu fee wee iks set

Алфавитный порядок

[ править | править код ]

Буквы I и Y обычно идут между H и J. Если два слова различаются только в одной букве, где в одном слове I, а в другом Y, слово с Y следует за другим.

На письме IJ пишется как одна буква, а в печати используются IJ, притом слово не может разрываться между I и J при переносе на другую строку.

Заглавная IJ встречается достаточно редко, только в слове ijsko (мороженое) и некоторых именах. Заглавные C, V, Z, Q и X в основном используются в заимствованиях из английского ( cake , virtual reality , ZIP ) и именах собственных ( Chantal , Veldman , Zorro ).

Строчная и заглавная C почти всегда является составной частью диграфа CH. Исключениями, опять же, являются заимствования из английского и имена собственные.

Основные диграфы:

Диграф IPA Описание
CH [x] глухой велярный спирант
NG [ŋ] велярный носовой согласный
SJ [s?] палатализованный глухой альвеолярный спирант
ZJ [z?] палатализованный звонкий альвеолярный спирант

Лингвистическая характеристика

[ править | править код ]

Фонология

[ править | править код ]
Монофтонги стандартного западнофризского языка [1] [2] [3]
Передний ряд Средний ряд Задний ряд
неогубленные огубленные неогубленные огубленные
краткие долгие краткие долгие краткие долгие краткие долгие
Подъём Верхний i y u
Средне-верхний ? ø øː ? o
Средне-нижний ? ?
Нижний a a ː
Дифтонги стандартного западнофризского языка [2] [3]
Начальная точка Конечная точка
Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Подъём Верхний неогубленные (j? jø j?) i? iu
огубленные ui y? u? (wa) (wo)
Средне-верхний неогубленные ??
огубленные oi oːi ø? o?
Средне-нижний неогубленные ?i
огубленные øy ?u
Нижний неогубленные ai aːi

Некоторые нисходящие дифтонги чередуются с восходящими: [2]

Нисходящие Восходящие
Дифтонг Запись IPA Перевод Дифтонг Запись IPA Перевод
/i?/ stien /?sti?n/ камень /j?/ stiennen /?stj?n?n/ камни
/??/ beam /?b??m/ дерево /j?/ beamke /?bj?mk?/ деревце
/u?/ foet /?fu?t/ стопа /wo/ fuotten /?fwot?n/ стопы
/o?/ doas /?do?s/ коробка /wa/ doaske /?dwask?/ коробочка
/y?/ sluere /?sly?r?/ извиваться /jø/ slurkje /?sljørkj?/ плавно извиваться

Согласные

[ править | править код ]
Согласные стандартного западнофризского языка
Губные Альвеолярные Дорсальные Глоттальные
Носовые m n ŋ
Взрывные глухие p t k
звонкие b d
Фрикативные глухие f s x h
звонкие v z ?
Дрожащие r
Аппроксиманты l j

/b, d/ на конце слов оглушаются, превращаясь в [p, t] во всех диалектах, кроме диалекта Амеланда . [4] Тем не менее, /b/ встречается редко, [5] а в заимствованиях из голландского конечный /?/ также оглушается (в [x]).

Морфология

[ править | править код ]

Имя существительное

[ править | править код ]

В западнофризском языке существительные имеют два рода: общий род (произошел из слияния мужского и женского ) и средний род. В современном языке существительные общего и среднего рода морфологически не различаются, определить род можно по артиклю или другому предшествующему определителю: de taal (язык) ~ it lan (земля).

Чисел всего два: единственное и множественное . Есть два основных суффикса для образования множественного числа: -(e)n и -s . Суффикс -s присоединяется к существительным, оканчивающимся на -el , -em , -en , -er , -ert , -ier , -mer , -ter , -ster , -sje . Этот суффикс также может присоединяться к диминутивам -je и -ke и к заимствованным словам.

wurd ? wurd en , boarne ? boarn en , doar ? doarr en , see ? see en

hoekje ? hoekje s , skrapke ? skrapke s , provinsje ? provinsje s

У некоторых существительных множественное число образуется иррегулярно:

bern (ребёнок) - bern, skiep (овца) - skiep, ko (корова) - kij, skoech (обувь) - skuon, beest (зверь) - bisten, dei (день) - dagen, wei (путь) - wegen, lid (член) - leden, lears (ботинок) - learzen, alder (родитель, старший) - alden, man (мужчина, человек) - manlju, frou (женщина) - froulju

Изначальная система из четырёх падежей ( именительный , родительный , дательный и винительный ) была утеряна в современном западнофризском языке. Все, что осталось ? родительный падеж, иногда использующийся на письме. Вместо него обычно используется притяжательная форма.

Родительный падеж образуется оканчаниями - ( e) и -(e)s .

Окончание -(e) присоединяется к односложным словам, оканчивающимся на согласную или -e . Так может использоваться с терминами родства и некоторыми существительными множественного числа (в основном, в устойчивых выражениях): Ruerd e mem (мама Руерда), memm e mus (мамина мышь).

В большинстве случаев используется -(e)s : har man s bern (ребёнок (дети) её мужа), Fryslan s walden (леса Фрисландии).

В разговорном языке формы родительного падежа встречаются редко и обычно заменяются аналитической конструкцией с предлогом fan или притяжательным местоимением: de heit fan Anneke (отец Аннеке (род.п.)), Anneke har heit (то же самое, досл. Аннеке её отец).

В западнофризском языке существует три группы глаголов: слабые, сильные и неправильные. Слабых глаголов два вида (на -e и на -je ), и каждый спрягается по-разному.

Слабые глаголы на -e
инфинитив на -e : pak k 1 e инфинитив на -en : pak k en
Настоящее время Прошедшее время
лицо ед.ч. мн.ч. ед.ч. мн.ч.
1-е ik pak wy pak k 1 e ik pak t 2 e wy pak t 2 en
2-е do/du pak st jimme do/du pak t 2 est jimme
3-е hy/sy/it pak t hja hy/sy/it pak t 2 e hja
Причастие настоящего времени Императив Вспомогательный глагол Причастие прошедшего времени
pak k 1 ende pak hawwe pak t 2

1 Если необходимо, последний согласный основы удваивается, чтобы избежать изменения предшествующего гласного.
2 К глухому согласному присоединяется глухой суффикс, а к звонкому ? звонкий.

Слабые глаголы на -je
инфинитив на -e : wurk je инфинитив на -n : wurk jen
Настоящее время Прошедшее время
лицо ед.ч. мн.ч. ед.ч. мн.ч.
1-е ik wurk je wy wurk je ik wurk e wy wurk en
2-е do/du wurk est jimme do/du wurk est jimme
3-е hy/sy/it wurk et hja hy/sy/it wurk e hja
Причастие настоящего времени Императив Вспомогательный глагол Причастие прошедшего времени
wurk jende wurk je hawwe wurk e
Вспомогательный глагол
инфинитив на -e : haww e инфинитив на -n : haww en
Настоящее время Прошедшее время
лицо ед.ч. мн.ч. ед.ч. мн.ч.
1-е ik ha wy haww e ik hie wy hien e(n)
2-е do/du ha st jimme do/du hie st jimme
3-е hy/sy/it ha t hja hy/sy/it hie hja

Примечания

[ править | править код ]
  1. Sipma, Pieter (1913), Phonology & grammar of modern West Frisian , London: Oxford University Press
  2. 1 2 3 Booij, Geert (1989), ≪On the representation of diphthongs in Frisian≫, Journal of Linguistics 25 : 319?332, JSTOR 4176008 Архивная копия от 18 августа 2016 на Wayback Machine
  3. 1 2 Hoekstra, Jarich; Tiersma, Peter Meijes (2013) [First published 1994], ≪16 Frisian≫, in van der Auwera, Johan; Konig, Ekkehard, The Germanic Languages Архивная копия от 1 декабря 2016 на Wayback Machine , Routledge, pp. 505?531, ISBN 0-415-05768-X
  4. van der Veen, Klaas F. (2001), ≪13. West Frisian Dialectology and Dialects≫, in Munske, Horst Haider; Arhammar, Hans, Handbook of Frisian studies Архивная копия от 3 июня 2019 на Wayback Machine , Tubingen: Max Niemeyer Verlag GmbH, pp. 98-116, ISBN 3-484-73048-X
  5. Tiersma, Peter Meijes (1999) [First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2nd ed.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4