Европе?йский день языко?в
? праздник, отмечаемый
26 сентября
. Был провозглашён
Советом Европы
(и поддержан
Европейским союзом
) во время Европейского года языков ? 6 декабря 2001 года
[1]
. Основная цель дня ? поощрение изучения и
освоение различных языков
как в
школах
, так и вне их на протяжении всей жизни человека, при этом понятие
европейские языки
понимается в более широком смысле, чем совокупность официальных языков стран-членов Евросоюза.
Сохранение и развитие языков, включая малые, декларируется в качестве официальной
языковой политики
Евросоюза. Среди способов достижения этого обычно называются изучение более чем одного иностранного языка и продолжение изучения языков в зрелом возрасте. Особо подчёркивается необходимость изучения нескольких
иностранных языков
.
Основные цели Европейского дня языков
[
править
|
править код
]
- привлечение внимания к проблеме изучения языков с целью повышения уровня межкультурного и межъязыкового взаимопонимания;
- демонстрация богатства языкового и культурного разнообразия Европы;
- поощрение изучения и освоения различных языков как в школах, так и вне их на протяжении всей жизни человека.
На территории Европы насчитывается 225
автохтонных языков
, более 2/3 которых либо уже
вымерли
, либо находятся на грани исчезновения в результате постепенной
ассимиляции
в положении языкового меньшинства (например,
ирландский язык
и другие
кельтские языки
).
Так, в 2009 году
ЮНЕСКО
признало 136 языков на территории России находящимися под угрозой исчезновения
[2]
.
С другой стороны, языковая картина Европы существенно обогатилась со второй половины XX века, когда в результате массовой экономической и политической миграции практически во всех европейских странах, особенно в их столицах, стала слышаться речь многих
народов
мира. В крупнейшем
мегаполисе
Европы (
Москва
), а также в
Санкт-Петербурге
, в настоящее время многочисленны носители украинского, молдавского, киргизского, узбекского, таджикского, английского, французского, китайского, вьетнамского и многих других языков планеты. В Германии заметно присутствие турецкого языка, в Швеции и Франции ? арабского, в
Лондоне
по данным последних опросов проживают носители 336 языков, в том числе
хинди
,
урду
, различных африканских языков и др. Но очень часто наплыв мигрантов из третьих стран приводит к ухудшению положения автохтонных языков национальных меньшинств, поскольку иммигранты обычно стараются овладеть только наиболее экономически ≪выгодным≫, доминирующим языком, пользуясь родным в домашнем обиходе и игнорируя все прочие. Так, наплыв мигрантов в Ирландии косвенно способствует дальнейшему упадку ирландского языка за счёт английского, а в Финляндии ? шведского за счёт финского.
Языковая статистика современной Европы
[
править
|
править код
]
Самым распространённым языком Европы (по числу
носителей
как
родного
) является
русский язык
как географически, так и территориально (свыше 105 млн проживают в европейской части России). От 15 до 40 млн носителей русского, включая двуязычных, насчитывается на Украине (30 % населения назвали его родным по данным переписи 2001 года), от 6 до 10 млн в Белоруссии (58 % населения назвали его основным языком по данным переписи 2001 года). В целом русский считают родным более 150 миллионов европейцев.
Далее с большим отрывом следует
немецкий язык
? около 95 миллионов,
французский язык
? 66 миллионов,
английский язык
? 63 миллиона,
итальянский язык
? 60 миллионов,
испанский
и
польский языки
? примерно по 40 млн носителей и
украинский язык
? около 25-30 млн носителей.
В качестве иностранных языков в Европе, которыми владеют европейцы, выделяются:
английский
(38 %),
немецкий
(15 %),
французский
(14 %),
русский
(7 %),
испанский
(5 %),
итальянский
(3 %).
После значительного спада интереса к русскому языку, который занимал второе место по популярности до конца 1980-х годов, наблюдается новый всплеск интереса к нему, в первую очередь в
Польше
,
Болгарии
и др. странах. Спрос на английский в последние годы стабилизировался на высоком уровне, на немецкий, французский и особенно итальянский языки несколько спал, зато значительно увеличилась привлекательность испанского языка, в меньшей степени португальского.
Традиционно слабо изучаются западными и южными европейцами
славянские языки
[3]
(за исключением русского) и финно-угорские, последние обычно воспринимаются как сложные из-за отсутствия родственных связей с индоевропейскими языками.
Увеличивается привлекательность ряда крупных неиндоевропейских языков:
китайский
,
арабский
,
турецкий
,
корейский
.
Несмотря на общую пропаганду изучения языка, экономические и особенно политические реалии часто идут вразрез с декларациями о поощрении изучения языков. Так, в а.о.
Каталония
(
Испания
) жёсткими административными мерами удалось добиться улучшения знания
каталанского языка
как среди каталоноязычного, так и некаталоноязычного населения. Вместе с тем в этом автономном регионе высшее образование теперь можно получить на английском, но нельзя на испанском, хотя он является официальным языком на всей территории Испании, в том числе одним из двух официальных в Каталонии.
Подобная же ситуация наблюдается и в бельгийской
Фландрии
, где вертикаль франкоязычного образования была полностью разрушена с конца 1960-х годов, но при этом французский остаётся одним из двух официальных языков Бельгийского королевства в целом. При этом англоязычное образование во Фландрии сохраняется.