Дракула (роман)

Материал из Википедии ? свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Дракула
англ.   Dracula
обложка первого издания
обложка первого издания
Автор Брэм Стокер
Жанр ужасы , готический роман [1]
Язык оригинала английский
Оригинал издан 18 мая 1897 года
Издатель Archibald Constable and Company (UK)
Страниц 318
Носитель книга (жёсткий переплёт)
Логотип Викитеки Текст в Викитеке
Текст на стороннем сайте   (англ.)
Логотип Викисклада  Медиафайлы на Викискладе

≪Дра?кула≫ ( англ.   Dracula ) ? роман ирландского писателя Брэма Стокера , впервые опубликованный в 1897 году [1] . Главный антагонист ? вампир - аристократ граф Дракула .

Произведение является эпистолярным романом , повествование в нём складывается из писем и записей в дневниках его героев, а также из газетных вырезок; действие романа происходит в конце XIX века .

Всё начинается с того, что молодой стряпчий из Великобритании Джонатан Харкер отправляется в австро-венгерскую область Трансильвания к некоему графу Дракуле , с целью продажи ему недвижимости в Англии [комм. 1] . Харкер добирается до городка Бистрица , а оттуда дилижанс довозит его до перевала Борго , где после захода солнца Джонатана встречает экипаж со странным кучером, который и привозит стряпчего в замок графа, находящийся в безлюдной глуши Карпатских гор . По дороге Харкер замечает странные голубые огни, места же, где они появлялись, кучер отмечал камнями [2] . Позднее Дракула объяснил, что эти голубые огни появляются в здешней земле ночью раз в году, в местах, где зарыты клады, но суеверные местные жители именно этой ночью боятся выходить из дома [3] .

Дракула оказывается пожилым и очень бледным человеком и Харкер тут же успешно продаёт ему заброшенную английскую усадьбу Карфакс, но затем граф зачем-то заставляет стряпчего написать домой, что он пробудет у него ещё месяц. Довольно скоро Джонатан понимает, что кроме графа, в замке больше никого нет и странным кучером был он сам. К тому же тот не отражается в зеркале, днём отсутствует неизвестно где, а как-то Харкер заметил его ползущим как ящерица по вертикальной стене замка. Вскоре стряпчий понимает, что граф не человек, а он его пленник; в дневное время все выходы из замка заперты, а по ночам вокруг рыскают волки, подчиняющиеся Дракуле. Одной ночью, исследуя замок, Джонатан сталкивается с тремя красивыми женщинами, которые сначала гипнотизируют его, а потом пытаются укусить в шею, но их прогоняет граф, кидая тем на съедение мешок, с похищенным им где-то ребёнком. Утром Харкер просыпается у себя в комнате [4] .

Ужасные женщины, как оказалось, способные превращаться в кружащуюся в воздухе пыль, больше не трогали Джонатана и один раз днём он сумел проникнуть в старую часовню замка, где обнаружил, что Дракула в дневное время спит в ящике-гробу с землёй. Затем к графу приезжают цыгане и загружают похожие ящики землёй из подвалов замка. Наконец, оставив Харкера на расправу трём своим невестам, граф с цыганами покидает замок, отправившись в Англию на корабле в ящике, среди груза таких же [5] . Впоследствии, из судового журнала, становится понятно, что в течение всего плавания Дракула незаметно выбирался из своего ящика и поедал членов команды одного за другим, пока его корабль не пристал к берегу у английского приморского городка Уитби , но уже без экипажа и с трупом капитана у штурвала. Затем граф покидает судно, обернувшись волком [6] . Тем временем Харкеру удаётся сбежать из замка [7] .

В это время Мина Меррей  ? невеста Джонатана, гостит в Уитби у своей подруги, Люси Вестенра [8] . Неожиданно Люси начинает терять много крови, что не прекращается даже после её переезда в свой лондонский особняк Хиллингем [9] . Впоследствии, Мина получает извещение о том, что Харкер находится в больнице Будапешта с лихорадкой, и уезжает к нему [10] . Богатый жених Люси ? Артур Холмвуд , просит помощи у своего друга, доктора Джона Сьюворда , владельца клиники для душевнобольных, влюблённого в его невесту [11] . Сьюворд же в это время очень заинтересован своим пациентом-зоофагом по имени Р. М. Ренфилд , который ест мух и пауков, считая, что поедание любых живых существ даёт ему большую силу [12] . Осмотрев Люси, Сьюворд не может поставить диагноз и поэтому приглашает из-за границы своего бывшего преподавателя, голландского профессора Абрахама Ван Хелсинга , специалиста по редким заболеваниям. Ван Хелсинг сразу опознаёт присутствие потусторонних сил, поняв, что какая-то тварь повадилась пить кровь девушки, и старается защитить Люси, делая ей переливание крови и предпринимая непонятные для остальных меры предосторожности (например, расставляет в её комнате цветы чеснока). Несмотря на все его усилия, тварь всё-таки ухитряется периодически проникать к Люси, и в конце концов она умирает, а с ней и её мать от инфаркта [13] .

Джонатан выздоравливает, они с Миной женятся и уезжают обратно в Англию. Харкер пребывает в весьма подавленном состоянии. Как-то прогуливаясь с Миной по Лондону, он замечает мужчину, в котором признаёт помолодевшего графа Дракулу [14] . После похорон Люси в прессе начинают появляться сообщения о нападении на детей некой женщины, которая пила их кровь. Вскоре Ван Хелсинг, взяв с собой Сьюворда, Холмвуда и их общего друга ? американца из Техаса , по имени Квинси П. Моррис , отправляется ночью на кладбище , где похоронена Люси, и её гроб в склепе оказывается пустым. Профессор объясняет, что из Люси пил кровь носферату  ? не-умерший кровососущий вампир, отчего она и умерла и теперь после смерти стала такой же вампиршей. Люси возвращается с похищенным ею ребёнком и, увидев людей, пробирается в свой гроб, как-то проскользнув в щель толщиной с волос. Позднее Ван Хелсинг и Холмвуд убивают Люси окончательно, проткнув её сердце осиновым колом и отрезав голову [15] .

Ван Хелсинг знакомится с Харкерами и, узнав о похождениях Джонатана, понимает, что за гибелью Люси стоит граф-вампир Дракула, ныне прячущийся в усадьбе Карфакс, находящейся рядом с психиатрической лечебницей доктора Сьюворда. Харкеры, Ван Хелсинг, Холмвуд, Квинси и Сьюворд решают уничтожить графа, временно обосновавшись в этой лечебнице. Профессору удаётся выяснить, что, по-видимому, Дракула при жизни был валашским   господарем Владом Цепешем , жившем в XV веке и, вполне возможно, ставшим вампиром из-за занятий чёрной магией [16] . Вампир невероятно силён, может повелевать животными и обращаться в них, например в волка и летучую мышь, частично способен управлять погодой, уменьшаться в размерах и превращаться в пар. Но днём он лишён своих способностей, не может войти в чужой дом, пока его не пригласят, и ему периодически надо спать в земле своей родины чтобы набираться сил, для этого он и привёз в Англию ящики с трансильванской землёй [17] . Вскоре ночью графа застают в лечебнице, в спальне Мины, он успел заразить её вампиризмом, насильно дав ей попробовать свою кровь. Граф сбегает, оказалось, что он проник в больницу благодаря Ренфилду, пригласившему его, но затем больной-зоофаг вдруг вступился за Мину, и граф его убил. После профессор и компания нашли и уничтожили все ящики графа с землёй, кроме одного, куда-то пропавшего. Однако теперь Мина неминуемо станет вампиром, если Дракулу не убить, когда же Ван Хелсинг приложил к её лбу освящённый хлеб , на коже девушки остался ожог [18] .

Пользуясь тем, что между Миной и Дракулой установилась ментальная связь, профессор гипнотизирует её, и та рассказывает, что граф на корабле плывёт домой в ящике. Тогда Ван Хелсинг с друзьями выясняют, на каком судне уплыл Дракула, и приезжают на поезде в болгарский порт Варна , надеясь перехватить его по прибытии. Но тот в свою очередь прочёл мысли Мины и его корабль пришвартовался в румынском порту Галац , а затем ящик с ним цыгане повезли в его замок. Харкер, Холмвуд, Сьюворд и Квинси преследуют Дракулу, а Мина и профессор едут сразу к замку графа, прибыв туда первыми. Когда Ван Хелсинг с Миной заночевали рядом с замком, начинается снегопад и появляются три невесты Дракулы. Профессор защищает себя и Мину с помощью магического круга и Святых Даров, а утром находит спящих вампирш в часовне и убивает всех трех. К вечеру почти у самого замка Харкер с друзьями догоняет цыган, везущих графа, в схватке Моррис оказывается тяжело ранен. За считанные мгновения до заката друзьям удаётся вскрыть ящик с Дракулой внутри и убить вампира: Харкер гуркхским ножом рассекает вампиру горло, Квинси же охотничьим ножом пронзает ему сердце. Дракула превращается в прах, ожог на лбу Мины исчезает, но смертельно раненый Моррис умирает [19] .

Спустя семь лет Джонатан напишет в своём дневнике, что у них родился сын, и они назвали его Квинси, в честь Морриса [20] .

Герои романа

[ править | править код ]
  • Абрахам Ван Хельсинг (Ван Хелсинг, Ван Гельсинг) ? доктор, философ-метафизик, специалист по оккультной магии. Насколько можно судить по характеристике, данной ему его учеником Сьювордом, глубоко верующий человек.
  • Джонатан Харкер ? юрист , специалист по стенографическому письму . Жених, впоследствии ? муж Вильгельмины Харкер.
  • Вильгельмина Харкер (в девичестве Меррей). Сначала невеста, а потом жена Джонатана Харкера. Сирота. Из контекста следует, что она по профессии школьная учительница, разделяющая умеренные суфражистские идеи. Лучшая подруга Люси Вестенра.
  • Доктор Джон Сьюворд ? врач-психиатр, поклонник Люси Вестенра.
  • Люси Вестенра ? лучшая подруга Мины Харкер, очевидно, из состоятельной семьи. Сомнамбула. Жертва Дракулы.
  • Квинси П. Моррис ? богатый путешественник из США, поклонник Люси. После её смерти поклялся найти убийцу и жестоко отомстить.
  • Ренфилд ? пожилой пациент лечебницы для душевнобольных, главой которой является Джон Сьюворд. Поклоняется Дракуле. Чрезвычайно умён.
  • Мистер Питер Хокинс ? глава юридической компании, в которой работает Джонатан Харкер.
  • Артур Холмвуд (позже лорд Годалминг) ? жених Люси Вестенра.
  • Граф Дракула  ? вампир.
  • Лорд Годалминг ? отец Артура.
  • Миссис Вестенра ? мать Люси.
  • Сестра Агата ? служащая госпиталя Святого Иосифа и Святой Марии.
  • Мистер Сволс (Суолс) ? 101-летний моряк, знакомый и собеседник Мины на прогулках в Уитби. Первая жертва Дракулы на английской земле.

Работа над романом

[ править | править код ]

Стокер начал работать над романом в начале весны 1890 года, когда перед ним возникли первые образы будущей книги: медленно встающий из гроба старик и девушка, которая, обняв любимого, тянется к его горлу. В первоначальной версии главный герой (Дракула) уже был графом, хотя и безымянным [21] . Действие романа развивалось не в Трансильвании , а в Штирии .

Первые наброски
Фрэнк Сатклифф . Крушение ≪Дмитрия≫, 1885 (цветная открытка на основе фотографии)

Летом этого же года замысел романа меняется. Отдыхая в местечке Уитби [комм. 2] , Стокер брал в местной библиотеке книги по истории и фольклору Восточной Европы; среди них была книга английского консула Уилкинсона о правителях Молдавии и Валахии, откуда он старательно выписал все сведения, касающиеся рода валашского князя Влада Дракулы [22] . Профессор современной английской литературы в Университетском колледже Лондона Джон Сазерленд предполагал в своей монографии, что к этому времени жители города ещё не забыли о гибели в гавани Уитби русской шхуны ≪Дмитрий≫ из Нарвы в октябре 1885 года. Судно затонуло на печально известной песчаной косе во время грозы. Вся команда выжила. Фотография разбитой шхуны была сделана Фрэнком Мидоу Сатклиффом . Спустя годы она продавалась в городе в виде открыток. Сазерленд считал, что Стокер неизбежно должен был их увидеть. Стокер также, возможно, слышал местную городскую легенду , которая утверждала, что на корабле был груз гробов, которые выносило море на берег вместе с трупами моряков в течение нескольких дней после того, как шторм утих [23] .

Многие исследователи связывают перемену в замысле романа со встречей Стокера с венгерским учёным-ориенталистом, путешественником и краеведом Арминием Вамбери , который поведал Стокеру о колоритных эпизодах истории Подунавья [21] [комм. 3] . Существует предположение, что на вызревание замысла романа повлияло пребывание Стокера в отдалённом шотландском замке Слэйнс . По утверждению сына писателя, первоначальным зерном романа стало сновидение, в котором Стокер увидел встающего из гроба ≪короля вампиров≫ [21] .

Источники вдохновения

[ править | править код ]

Прозвище ≪Дракула≫ заимствовано у реально жившего человека ? Влада Цепеша , правителя Валахии в XV веке . Он также известен в историографии под именем Влад III Дракул (то есть ≪сын дракона≫). Однако у исторического Дракула не было резиденций вблизи перевала Борго в Трансильвании , где Стокер поселил своего персонажа.

На замысел Стокера могли повлиять как ирландские поверья о кровососущих существах, так и знаменитая повесть Шеридана ле Фаню Кармилла ≫ (1872). Хотя, в отличие от романа Стокера, главный носитель зла у Ле Фаню ? неотразимая, роковая женщина , сторонники связи между произведениями указывают на сходство с Кармиллой женских персонажей Стокера (Люси Вестенра, невесты Дракулы).

Другие литературоведы усматривают связь между фабулами ≪Дракулы≫ и романа Жюля Верна Замок в Карпатах ≫ (1892) ? в последнем жуткий, загадочный аристократ преследует девушку, а её возлюбленный пытается пробраться в логово негодяя и освободить её от злых чар.

Публикация

[ править | править код ]

≪Дракула≫ был впервые опубликован в Лондоне, в мае 1897 года, издательством ≪Constable≫. Издание имело твёрдый тканевый переплёт жёлтого цвета с оглавлением красными буквами и стоило шесть шиллингов [24] . В 1899 году роман был защищён авторским правом в Соединённых Штатах, с публикацией нью-йоркским издательством ≪Doubleday & McClure≫ [25] . Но когда киностудия Universal Studios приобрела права, выяснилось, что Брэм Стокер не выполнил часть закона США об авторском праве, что сделало роман общедоступным [26] . В Великобритании и других странах из-за Бернской конвенции об авторских правах, роман находился под авторским правом до апреля 1962 года, спустя пятьдесят лет после смерти Стокера [27] .

Хотя Стокер не был первым писателем, сделавшим вампира героем своего произведения, его книга оказала исключительное влияние на складывание и популяризацию ≪вампирского мифа≫. Огромное количество посвящённых вампирам книг и фильмов, появившихся в XX и XXI веке , так или иначе обязано своим существованием роману Стокера.

Литературные критики встретили роман сочувственными рецензиями. Многие популярные в то время издания называли ≪Дракулу≫ лучшим готическим романом последнего времени; такая же оценка содержится в письме Конан Дойля автору. Однако по популярности и продажам ≪Дракула≫ в первые годы после своего издания не мог сравниться, скажем, со ≪ Скорбью Сатаны Корелли (1895) или романом ≪ Жук ≫ (1897) о вторжении в викторианский Лондон бесформенного существа из Древнего Египта . Умер Стокер в нужде.

Одним из первых почитателей романа в России был Александр Блок . После прочтения книги он написал статью ≪Солнце над Россией≫, где рассуждал о вампирических силах, которые всегда таятся в истории России и подстерегают её лучших людей. По мнению В.Цымбурского, впечатления от романа также отразились в цикле стихов ≪ Чёрная кровь [21] .

…прочёл я ≪Вампира ? графа Дракула≫. Читал две ночи и боялся отчаянно. Потом понял ещё и глубину этого, независимо от литературности и т. д. Написал в ≪Руно≫ юбилейную статью о Толстом под влиянием этой повести. Это ? вещь замечательная и неисчерпаемая, благодарю тебя за то, что ты заставил меня, наконец, прочесть её.

? Из письма Блока Е. П. Иванову от 3 сентября 1908 года [21] .

Всемирную известность получила вольная экранизация романа, выполненная в 1922 году немецким режиссёром Мурнау под названием ≪ Носферату ≫. Поскольку у создателей фильма не было авторского соглашения с вдовой Стокера, они дали персонажам другие имена (главный вампир получил имя графа Орлока), а действие перенесли на север Германии. Однако слава фильма достигла вдовы писателя, которая в судебном порядке потребовала запретить его дистрибуцию и уничтожить все негативы [28] .

Широкую популярность образу Дракулы принесла одноимённая пьеса , написанная по мотивам романа в 1924 году ирландцем Гамильтоном Дином. В преддверии нью-йоркской премьеры (1927) американец Джон Бальдерстон основательно переписал пьесу, которая в этом виде стала хитом Бродвея . Именно эта версия истории о Дракуле, далёко отстоящая от исходного сюжета, легла в основу классического голливудского фильма 1931 года. Гораздо ближе к роману Стокера фильм Фрэнсиса Форда Копполы (1992).

В 1901 году в Исландии был опубликован роман-подражание ≪ Силы тьмы ≫, не снискавший, однако, популярности [29] .

С формальной ( композиционной ) точки зрения, ≪Дракула≫ ? эпистолярный роман : повествование складывается из писем и записей в дневниках, что придаёт ему бо?льшее правдоподобие и как бы документальный характер. По содержанию роман принято относить к готической литературной традиции , позднее получившей название ≪ литературы ужаса ≫.

В литературоведении предложено много изощрённых психологических и символических трактовок романа и его центрального образа. Довольно часто в приезжем чужестранце видят воплощение вытесненных из викторианской жизни запретных влечений (≪ Оно ≫) [30] , в частности, гомосексуальных [31] . Стокер изобразил вампиризм как заболевание (заразная демоническая одержимость), сведя воедино мотивы секса, крови и смерти , во многом табуированные в викторианской Британии .

Британский профессор Питер Логан отмечал, что ≪Дракула≫ выражает ≪назревающее в Викторианскую эпоху недовольство среднего класса по отношению к привилегированным высшим сословиям, которые жили за счет остального общества≫, и что ≪ Британия , являясь крупнейшим колонизатором за всю историю, олицетворяла такого геополитического вампира, который высасывал из своих колоний самое ценное≫ [32] [33] .

Примечания

[ править | править код ]
Комментарии
  1. Здесь и далее все имена и названия приводятся по переводу Т. Красавченко.
  2. Город упоминается в романе как место высадки Дракулы на английскую землю (в образе гигантского пса).
  3. Сюжет романа имеет отсылку на имя этого учёного ? профессор Ван Хелсинг постоянно ссылается на сведения, полученные им от близкого друга профессора Арминия из Будапешта .
Источники
  1. 1 2 ≪Дракула≫ . Лаборатория фантастики . Дата обращения: 2 августа 2020. Архивировано 25 февраля 2020 года.
  2. Брэм Стокер, 2016 , с. 7?44.
  3. Брэм Стокер, 2016 , с. 53?54.
  4. Брэм Стокер, 2016 , с. 45?79.
  5. Брэм Стокер, 2016 , с. 80?95.
  6. Брэм Стокер, 2016 , с. 126?140.
  7. Брэм Стокер, 2016 , с. 94?95.
  8. Брэм Стокер, 2016 , с. 108?116.
  9. Брэм Стокер, 2016 , с. 140?154, 168-170.
  10. Брэм Стокер, 2016 , с. 153?156.
  11. Брэм Стокер, 2016 , с. 169?170.
  12. Брэм Стокер, 2016 , с. 105?106, 116-121, 157-160.
  13. Брэм Стокер, 2016 , с. 171?201, 208-232.
  14. Брэм Стокер, 2016 , с. 243?246.
  15. Брэм Стокер, 2016 , с. 250?300.
  16. Брэм Стокер. Дракула . Архивировано 31 августа 2021 года.
  17. Брэм Стокер, 2016 , с. 301?366.
  18. Брэм Стокер, 2016 , с. 367?420.
  19. Брэм Стокер, 2016 , с. 421?507.
  20. Брэм Стокер, 2016 , с. 508?509.
  21. 1 2 3 4 5 Цымбурский В. Л. ≪Граф Дракула≫, философия истории и Зигмунд Фрейд   (недоступная ссылка) // Стокер Б. Вампир: (Граф Дракула). М., 1990. С. 334?336.
  22. The Land beyond the forest: source material for Dracula . The British Library . Дата обращения: 20 февраля 2021. Архивировано 12 января 2021 года.
  23. Sutherland J. Who Is Dracula's Father?: And Other Puzzles in Bram Stoker's Gothic Masterpiece . ? London: Icon Books, 2017. ? С. 55?56. ? 208 с. ? ISBN 978?178578?298?5.
  24. Davison, 1997 , p. 19.
  25. Copyright and Dracula . Library of Congress . Library of Congress (6 февраля 2013). Дата обращения: 29 ноября 2015. Архивировано 8 декабря 2015 года.
  26. Stoker, Dacre; Holt, Ian. Dracula The Un-Dead . ? Penguin Publishing Group [англ.] , 2009. ? С. 312?313. ? ISBN 978-0-525-95129-2 .
  27. Lugosi v. Universal Pictures , 70 Cal.App.3d 552 (1977), note 4.
  28. Dixon W. W. [англ.] , Foster G. A. [англ.] A Short History of Film Архивная копия от 4 апреля 2022 на Wayback Machine . Rutgers University Press , 2008. P. 84
  29. Goodreads . Goodreads . Дата обращения: 16 июня 2022. Архивировано 12 декабря 2019 года.
  30. Bentley, C.F. The Monster in the Bedroom: Sexual Symbolism in Bram Stoker’s Dracula. // Literature and Psychology, 1972, 22. P. 27-34.
  31. Christopher Craft. ≪Kiss Me with those Red Lips≫: Gender and Inversion in Bram Stoker’s Dracula. // Representations, Vol. 8. Autumn 1984. Pp. 107?133.
  32. Кошмары империй: популярность историй о вампирах может означать близящийся крах государства :: РБК daily от 11.08.2009
  33. Vampires and Zombies: No mere pop culture trend | Temple University News

Литература

[ править | править код ]