Эта статья ? о национальном прозвище. О фильме 2012 года см.
Гринго (фильм)
.
Гри?нго
(
англ.
gringo
от
исп.
griego
? грек
[1]
[2]
[3]
) ? иностранец,
англоговорящий
выходец из другой страны в
Латинской Америке
.
Слово ≪гринго≫ может иметь окрас презрительного названия
неиспаноязычного
(либо
непортугалоязычного
) иностранца, особенно гражданина
США
. В
Бразилии
, в большей степени, используется для обозначения всех туристов, в основном жителей Америки и Европы, использующих английский язык в качестве основного. В
Аргентине
оно используется для описания людей со светлыми волосами.
Некоторые авторы отмечают, что само слово ≪гринго≫ не является
ругательством
. Это
сленг
, а унизительным оно становится только при использовании в соответствующем контексте
[4]
.
Слово использовалось в
Испании
для обозначения иностранцев, не являющихся носителями испанского языка
[5]
.
Наиболее раннее упоминание слова встречается в кастильском словаре Терреро и Пандо 1786 года:
Гринго в Малаге называют иноземцев, имеющих акцент, который не позволяет им полноценно общаться на кастильском; это же слово применяют в
Мадриде
, чаще всего к ирландцам.
Gringos llaman en Malaga a los extranjeros que tienen cierta especie de acento, que los priva de una locucion facil y natural Castellana; y en Madrid dan el mismo nombre con particularidad a los irlandeses.
Среди этимологов преобладает мнение, что ≪гринго≫ ? скорее всего, вариант этнонима
griego
? грек, так как ≪говорить по-гречески≫ в испанском языке означало ≪говорить непонятно≫
[6]
. Однако против этой версии выдвигается возражение, что трансформация
griego
>
gringo
фонетически маловероятна, поскольку такой переход требует двух шагов: (1) griego > grigo; (2) grigo > gringo. Между тем тот же результат можно получить гораздо проще, взяв за основу слово (pere)gringo, которое на
кало
? языке
испанских цыган
? означает ≪
перегрин
≫, ≪путник≫, ≪чужой≫
[7]
[8]
[9]
.
Известна ложная версия происхождения этого слова, якобы от распространённой в годы
американо-мексиканской войны
песни ≪Green grow the lilacs≫. Версия недостоверна, так как слово использовалось гораздо раньше американо-мексиканской войны (1846?1848) и сочинения песни
[3]
.
- ↑
Irving L. Allen,
The language of ethnic conflict: social organization and lexical culture
, 1983,
ISBN 0231055579
, p. 129
- ↑
Griego
at
Diccionario critico etimologico castellano e hispanico
, Vol. III,
Joan Corominas
,
Jose A. Pascual
,
Editorial Gredos
, Madrid, 1989,
ISBN 84-249-1365-5
- ↑
1
2
Urban Legends Reference Pages
(англ.)
- ↑
Roger Axtell.
Essential Do’s and Taboos
: [
арх.
22 декабря 2023
]. ? Hoboken, USA : John Wiley & Sons, Inc., 2007.
- ↑
Diccionario de la lengua espanola, Royal Spanish Academy, 22nd. edition
- ↑
Nuevo diccionario frances-espanol: en este van enmendados, corregidos … ? Antonio de Capmany y de Montpalau, Imprenta de Sancha (Madrid) ? Google Книги
(неопр.)
. Дата обращения: 2 октября 2017.
Архивировано
4 сентября 2018 года.
- ↑
Irving L. Allen, The Language of Ethnic Conflict: Social Organization and Lexical Culture, 1983,
ISBN 0-231-05557-9
, p. 129
- ↑
William Sayers, ≪An Unnoticed Early Attestation of gringo ‘Foreigner’: Implications for Its Origin≫, in the Bulletin of Spanish Studies 86:3:323 (2009)
- ↑
Griego at Diccionario critico etimologico castellano e hispanico, Vol. III, Joan Corominas, Jose A. Pascual, Editorial Gredos, Madrid, 1989,
ISBN 84-249-1365-5
|
---|
Бывший СССР
| |
---|
Остальной мир
| | Религиозные
| |
---|
Расовые
| |
---|
Национальные
| |
---|
|
---|
|