Гимн Дании

Материал из Википедии ? свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Эта прекрасная земля
Der er et yndigt land
Дер эр эт иннигт ланн
Нотная страница
Нотная страница
Автор слов Адам Эленшлегер , 1819
Композитор Ханс Эрнст Кройер , 1835
Страна   Дания
Утверждён 1835

Инструментальная версия

Der er et yndigt land (Эта прекрасная земля) ? национальный гимн Дании .

Обычно используется краткая версия гимна: первая строфа и три последних строчки третьей строфы, затем повтор последних строк этих строф.

Текст создан Адамом Эленшлегером в 1819 году в рамках конкурса на написание национального гимна. За основу взят геральдический девиз ≪Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet≫ (с  лат.  ?  ≪Эта земля благоволит мне более чем любая другая≫). В первоначальном варианте гимна было двенадцать строф, но более поздние версии содержали только первую, третью, пятую и двенадцатую строфы.

Музыка была сочинена Х. Е. Кройером в 1835 году.

Кроме национального гимна Дании существует королевский гимн Kong Christian stod ved højen mast ≫, который исполняется в случае присутствия членов королевской семьи.

Текст гимна

[ править | править код ]

Оригинал:

≪Der er et yndigt land≫

Der er et yndigt land
Det star med brede bøge
Nær salten østerstrand
Nær salten østerstrand
Det bugter sig i bakkedal
Det hedder gamle Danmark
Og det er Frejas sal
Og det er Frejas sal
Vort gamle Danmark skal besta
Sa længe bøgen spejler
Sin top i bølgen bla
Sin top i bølgen bla

Дословный перевод на русский язык:

≪Есть прекрасная земля≫

Есть прекрасная земля,
Что вольно простирается буками
Вдоль солёного восточного побережья,
Вдоль солёного восточного побережья,
Переходя в холмистую местность.
Её зовут старая Дания.
Да, это и есть обитель Фрейи ,
Да, это и есть обитель Фрейи
Наша старая Дания, существуй,
Пока буки отражаются
Своими вершинами в синих волнах,
Своими вершинами в синих волнах.

Музыка гимна

[ править | править код ]