Гимн Гондураса

Материал из Википедии ? свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Национальный гимн Гондураса
Himno Nacional de Honduras
Автор слов Аугусто Констансио Коэльо , 1915
Композитор Карлос Хартлинг , 1915
Страна   Гондурас
Утверждён 1915 году

Национальный гимн Гондураса ( исп.   Himno Nacional de Honduras ) ? государственный гимн Гондураса , принятый в 1915 году .

Автором стихов является Аугусто Констансио Коэльо , музыку написал Карлос Хартлинг .

Испанский текст гимна

[ править | править код ]
Припев:

Tu bandera, tu bandera
es un lampo de cielo
Por un bloque, por un bloque
de nieve cruzado;
Y se ven en su fondo sagrado
Cinco estrellas de palido azul;
En tu emblema, que un mar rumoroso
Con sus ondas bravias escuda,
De un volcan, de un volcan
tras la cima desnuda,
Hay un astro, hay un astro
de nitida luz.

Куплет I

India virgen y hermosa dormias
De tus mares al canto sonoro,
Cuando echada en tus cuencas de oro
El audaz navegante te hallo;
Y al mirar tu belleza extasiado
Al influjo ideal de tu encanto,
La orla azul de tu esplendido manto
Con un beso de amor consagro.

Куплет II

De un pais donde el sol se levanta,
Mas alla del Atlante azulado,
Aquel hombre te habia sonado
Y en tu busca a la mar se lanzo.
Cuando erguiste la palida frente,
En la viva ansiedad de tu anhelo,
Bajo el dombo gentil de tu cielo
Ya flotaba un extrano pendon.

Куплет III

Era inutil que el indio tu amado
Se aprestara a la lucha con ira,
Porque envuelto en su sangre Lempira,
En la noche profunda se hundio;
Y de la epica hazana, en memoria,
La leyenda tan solo ha guardado
De un sepulcro el lugar ignorado
Y el severo perfil de un penon.

Куплет IV

Por tres siglos tus hijos oyeron
El mandato imperioso del amo;
Por tres siglos tu inutil reclamo
En la atmosfera azul se perdio;
Pero un dia gloria tu oido
Percibio, poderoso y distante,
Que alla lejos, por sobre el Atlante,
Indignado rugia un Leon.

Куплет V

Era Francia, la libre, la heroica,
Que en su sueno de siglos dormida
Despertaba iracunda a la vida
Al reclamo viril de Danton:
Era Francia, que enviaba a la muerte
La cabeza del Rey consagrado,
Y que alzaba soberbia a su lado,
El altar de la diosa razon.

Куплет VI

Tu tambien, ¡oh mi patria!, te alzaste
De tu sueno servil y profundo;
Tu tambien ensenaste al mundo
Destrozado el infame eslabon.
Y en tu suelo bendito, tras la alta
Cabellera del monte salvaje,
Como un ave de negro plumaje,
La colonia fugaz se perdio

Куплет VII

Por guardar ese emblema divino,
Marcharemos Oh! Patria a la muerte,
Generosa sera nuestra suerte,
Si morimos pensando en tu amor.
Defendiendo tu santa bandera
Y en tus pliegues gloriosos cubiertos,
Seran muchos, Honduras tus muertos,
Pero todos caeran con honor.

Внешние ссылки

[ править | править код ]