한국   대만   중국   일본 
Linguas semiticas ? Wikipedia, a enciclopedia livre Saltar para o conteudo

Linguas semiticas

Origem: Wikipedia, a enciclopedia livre.
Mapa mostrando a distribuicao de falantes de linguas semiticas (laranja) e outras linguas afro-asiaticas hoje

As linguas semiticas sao a familia mais ao nordeste das linguas afro-asiaticas [ 1 ] As linguas semiticas mais comuns faladas hoje sao o arabe , o maltes , o hebraico , o amarico , o aramaico e o tigrinia .

Destaca-se que a relacao entre tais linguas e semelhante aquela existente entre as linguas romanicas , como o espanhol, o frances, o italiano, o portugues e o provencal, de modo que, assim como estas derivam do latim (lingua-mae), as linguas semiticas provem de uma lingua original comum. Acerca do seu nivel de preservacao com o avanco dos milenios, o orientalista e professor de arabe da Universidade Cambridge de origem judaica William Wright (1830-1889) acreditava que, apesar de em alguns pontos as linguas semiticas do norte, particularmente o hebraico , trazerem uma forte lembranca da lingua-mae, os dialetos semiticos do sul, o etiope e o arabe principalmente, preservaram um maior grau de semelhanca com a lingua semitica original.

O termo "semitica" para essas linguas e etimologicamente errado de algumas formas, mas e o termo padrao em linguistica .

A classificacao dada abaixo e provavelmente a mais difundida ? segundo Robert Hetzron ? mas e ainda hoje discutida; em particular, muitos semitistas ainda discutem a perspectiva tradicional do arabe como parte das linguas Semiticas do Sul, e alguns (p.ex. Alexander Militarev ) veem as Linguas Arabes do Sul como um terceiro ramo das semiticas juntamente com as Semiticas Orientais e Ocidentais, ao inves de um subgrupo das Semiticas do Sul.

Linguas semiticas orientais [ editar | editar codigo-fonte ]

Controversa (ou Semitica Oriental ou Semitica Noroestina): Lingua eblaita ? extinta

Linguas semiticas ocidentais [ editar | editar codigo-fonte ]

Linguas semiticas do centro [ editar | editar codigo-fonte ]

Linguas semiticas do noroeste [ editar | editar codigo-fonte ]

Linguas semiticas meridionais [ editar | editar codigo-fonte ]

Ocidentais [ editar | editar codigo-fonte ]

Orientais [ editar | editar codigo-fonte ]

Caracteristicas comuns [ editar | editar codigo-fonte ]

Todas essas linguas exibem o padrao de palavras formadas com raizes de tres consoantes, com mudancas vocalicas, prefixos e sufixos usados para flexiona-las. Por exemplo, em hebraico:

gdl significa "grande" mas nao e nenhuma palavra, apenas uma raiz
gadol significa "grande" e e um adjetivo , na forma masculina
gdola significa "grande" (adjetivo, forma feminina)
giddel significa "ele fez crescer" (verbo transitivo)
gadal significa "ele cresceu" (verbo intransitivo)
higdil significa "ele amplificou" (verbo transitivo)
magdelet significa "amplificador" ( lente )
spr e a raiz para "contar" ou "recontar"
sefer significa "livro" (contendo contos que sao recontados)
sofer significa "escriba" (os escribas masoreticos contavam versos)
mispar significa "numero".

Muitas raizes sao compartilhadas por mais de uma lingua semitica. Por exemplo, a raiz ktb , uma raiz significando escrita , existe em hebraico e arabe ("ele escreveu" e katav em hebraico e kataba em arabe classico).

A lista seguinte oferece algumas palavras equivalentes em linguas semiticas:

Acadiano Aramaico Arabe Hebraico Portugues
zikaru dikr? ?akar za?ar Macho
maliku malk? malik m?l?? Rei
imeru ?amar? ?im?r ??m?r Burro
er?etu ?ar?? ?ar? ??r?? Terra

Algumas vezes determinadas raizes diferem em significado de uma para outra lingua semitica. Por exemplo, a raiz b-y-? em arabe tem o significado de "branco" e de "ovo", enquanto que em hebraico significa apenas "ovo". A raiz l-b-n significa "leite" em arabe, mas a cor "branca" em hebraico.

E claro, algumas vezes nao ha nenhuma relacao entre as raizes. Por exemplo, "conhecimento" e representado em hebraico pela raiz y-d-? mas em arabe pelas raizes ?-r-f e ?-l-m .

Outras linguas afro-asiaticas mostram padrao semelhante, mas mais frequentemente com raizes biconsonantais; v.g., em lingua cabila afeg significa "voe!", enquanto affug significa "voo", e yufeg significa "ele voou".

2. A Grammar of the Arabic Language. Vol. I / W. Wright . - 3. ed. - Cambridge: At The University Press., 1896.