Diula
(
dyula
) ou
jula
e uma
lingua mande
falada em
Burquina Fasso
e
Costa do Marfim
. Faz parte do grupo das linguas mandingas, e e a mais proxima do
bambara
. De acordo com estimativas de 1990/1, e falada por 1 229 000 pessoas, das quais 1 000 000 sao de Burquina Fasso, 179 000 da Costa do Marfim e 50 000 do
Mali
. E usada como lingua comercial e e reconhecida como lingua nacional em Burquina Fasso. E grafada com
alfabeto latino
e
cufico
e nao deve ser confundida com a
lingua diola
do
Senegal
.
'
Diula
,
Dyula
(ou
Jula
,
Dioula
,
Julakan
?????????) e uma lingua da Mande falada em
Burkina Faso
,
Costa do Marfim
e
Mali
. E uma das
linguas mandes
e esta mais intimamente relacionada a
Bambara
, sendo mutuamente inteligivel com essa, bem com as
Malinkas
. E uma lingua comercial na
Africa Ocidental
e e falada por milhoes de pessoas, seja como primeira ou segunda lingua. Como as outras linguas Mande, ele usa
tons
. Pode ser escrita com
alfabeto latino
, escrita
arabe
ou
Alfabeto N'ko
.
A ortografia dioula e regulamentada em Burkina Faso pela Subcomissao Dioula da Comissao Nacional de Linguas. Em 15 de julho de 1971, a Subcomissao Nacional de Dioula foi criada
[
3
]
e em 16 de julho de 1971, iniciou um estudo para definir o alfabeto Dioula. Um alfabeto foi publicado em 27 de julho de 1973 e ganhou status oficial em 2 de fevereiro de 1979.
[
4
]
Algumas letras foram adicionadas posteriormente, ⟨ c, j⟩ para palavras emprestadas de outras linguas, e outras foram substituidas: ⟨ sh⟩ por ⟨ s⟩, e ⟨ ny⟩ por { {angbr | ?}}
[
5
]
Alfabeto Dioula
|
A
|
B
|
C
|
D
|
E
|
?
|
F
|
G
|
H
|
I
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
?
|
Ŋ
|
O
|
?
|
P
|
R
|
S
|
T
|
U
|
V
|
W
|
Y
|
Z
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
?
|
f
|
g
|
h
|
i
|
j
|
k
|
l
|
m
|
n
|
?
|
ŋ
|
o
|
?
|
p
|
r
|
s
|
t
|
u
|
v
|
w
|
y
|
z
|
Valor fonetico
|
a
|
b
|
c
|
d
|
e
|
?
|
f
|
g
|
h
|
i
|
?
|
k
|
l
|
m
|
n
|
?
|
ŋ
|
o
|
?
|
p
|
r
|
s
|
t
|
u
|
v
|
w
|
j
|
z
|
Em Burkina Faso, o alfabeto Dioula e composto de 28 letras, cada uma representando um unico fonema. Na ortografia, as vogais longas sao representadas por letras duplas; assim, / e / e escrito ⟨ e⟩ e / eː /, ⟨ ee⟩. A nasalizacao de uma vogal e escrita seguida por um n; por exemplo, / ? / e escrito ⟨ en⟩.
Os sete sons vocalicos tambem podem ser alongados / iː eː ?ː aː ?ː oː uː / ou nasalizados / ? ? ?? a ?? o ?/.
[
6
]
A notacao de tons foi recomendada em 1973, mas na pratica eles nao sao escritos. O guia de transcricao publicado em 2003 nao reitera essa recomendacao. Os tons sao observados apenas em trabalhos lexicograficos. No entanto, para evitar ambiguidades, a marcacao de tons e obrigatoria em certos casos.
Por exemplo:
- ⟨ a⟩
ele / ela
(pronome da terceira pessoa do singular)
- ⟨ a⟩
voce
(pronome da segunda pessoa do plural)
A escrita
N'Ko
e um sistema de escrita indigena para continuum de linguas linguagem, inventado em 1949 por Solomana Kante Solomana Kante, um educador guineense. Hoje, o script foi digitalizado como parte do
Unicode
, o que permite que seja facilmente usado online, mas a falta de financiamento e o status oficial do frances significa que o uso desse alfabeto acontece em grande parte fora da educacao formal e nao e usado sistematicamente em placas de rua, etc.
Dioula pode ser ouvida no filme
Noite da Verdade
de 2004, dirigido por Fanta Regina Nacro, a primeira diretora de Burkina Faso.
- ↑
Republic of Burkina Faso, Ministerial Decree
n
o
54/ENC/CNU.
- ↑
Republic of Burkina Faso, Ministerial Decree
n
o
367/ENC/CNU.
- ↑
Diallo, Mohamadou (2001). ≪Le noyau du code orthographique du dioula du Burkina Faso≫.
Mandekan, Bulletin Semestriel d'Etudes Linguistiques Mande
.
37
: 9?31
- ↑
Hien, Amelie (2000).
La terminologie de la medecine traditionnelle en milieu jula du Burkina Faso : methode de recherche, langue de la sante et lexique julakan-francais, francais-julakan
. Universite de Montreal: [s.n.]
- Commission nationale des langues burkinabe ? Sous-commission du dioula,
Guide de transcription du Dioula
, Burkina Faso, 2003
- Commission nationale des langues burkinabe ? Sous-commission nationale du dioula,
Regles orthographiques du Dioula
, Ouagadougou, Cooperation suisse, 1999, 69
- Moussa Coulibaly et Haraguchi Takehiko,
Lexique du Dioula
, Institute of Developing Economies, 1993 (
read online
[
https://web.archive.org/web/20120107105703/http://www.ide.go.jp/Japanese/Research/Region/Africa/pdf/reports_02.pdf
- Maurice Delafosse
,
Vocabulaires comparatifs de plus de 60 langues ou dialectes parles a la Cote d'Ivoire et dans les regions limitrophes
, Paris, E. Leroux, 1904, 284
- Maurice Delafosse,
Essai de manuel pratique de la langue mande ou mandingue. Etude grammaticale du dialecte dyoula. Vocabulaire francais-dyoula. Histoire de Samori en mande. Etude comparee des principaux dialectes mande
, Paris, Publications de l'
INALCO
, 1904, 304
- Mohamadou Diallo, ≪ Le noyau du code orthographique du dioula du Burkina Faso ≫,
Mandekan, Bulletin semestriel d’etudes linguistiques mande
, o 37, 2001, 9-31
- Mamadou Lamine Sanogo (master's thesis, supervised by Bakary Coulibaly),
Les syntagmes nominaux du jula vehiculaire
, University of Ouagadougou, 1991, 81
- Mamadou Lamine Sanogo (DEA thesis, supervised by Bakary Coulibaly),
Approche definitoire du jula vehiculaire
, University of Ouagadougou, 1992, 79
- Mamadou Lamine Sanogo, ≪ Tons, segments et regles transformationnelles en jula ≫,
Mandenkan
, Paris, o 30, 1995, 41-54
- Mamadou Lamine Sanogo (University of Rouen thesis, supervised by Claude Caitucoli (URA-CNRS 1164)),
Langues nationales, langues vehiculaires, langue officielle et glottopolitique au Burkina Faso
, 1996, 832
- Mamadou Lamine Sanogo, ≪ Les fondements scientifiques d'une regle d'ecriture orthographique : le redoublement de la voyelle finale du defini en jula ≫,
Cahiers du CERLESHS
, University of Ouagadougou, o 16, 1999, 127-144
- Mamadou Lamine Sanogo,
A propos de jula a Bobo-Dioulasso
, 2000, 73-83, special 2, PUO
- Mamadou Lamine Sanogo, ≪ L'ethisme jula : origines et evolution d'un groupe ethnolinguistique dans la boucle du Niger ≫, dans Y. G. Madiega et O. Nao, 1, 2003, 370-379
- Mamadou Lamine Sanogo, ≪ A propos des constructions du syntagme completif en dioula ≫,
Cahiers du CERLESHS
, University of Ouagadougou, o 20, 2003, 179-211
- Mamadou Lamine Sanogo, ≪ Vers une approche sociolinguistique des derivatifs en dioula vehiculaire ≫,
Cahiers du CERLESHS
, University of Ouagadougou, o 1* er numero special, June 2003, 221-223
- Mamadou Lamine Sanogo,
La recherche terminologique dans un dialecte couvert : le cas du dioula
, Paris, Edition des archives contemporaines, 2006, 631-639
- Y. Person,
Samori : Une revolution dyula
, 1, Dakar, IFAN, ≪ Memoires de l’Institut fondamental d’Afrique noire ≫, 1968
- Y. Person,
Samori : Une revolution dyula
, 2, Dakar, IFAN, ≪ Memoires de l’Institut fondamental d’Afrique noire ≫, 1970
- Y. Person,
Samori : Une revolution dyula
, 3, Dakar, IFAN, ≪ Memoires de l’Institut fondamental d’Afrique noire ≫, 1975
[[Categoria:Linguas da Guine|Dioula