한국   대만   중국   일본 
Fricativa palatal surda ? Wikipedia, a enciclopedia livre Saltar para o conteudo

Fricativa palatal surda

Origem: Wikipedia, a enciclopedia livre.
Fricativa palatal surda
c
IPA 138
Codificacao
Entidade (decimal) ç
Unicode (hex) U+00E7
X-SAMPA C
Kirshenbaum C
Som
Voiceless palatal approximant
j?
IPA 153 402A
Codificacao
Entidade (decimal) j​̊
Unicode (hex) U+006A U+030A
X-SAMPA j_0

No alfabeto fonetico internacional , o C indica uma fricativa palatal surda . Este som se aproxima do X como na palavra caixa , mas a pronuncia, se aproxima do R inicial e R duplo no portugues brasileiro como na palavra rio , o X produz um som proximo ao C ; para produzir esse som precisa-se colocar a ponta da lingua nos dentes inferiores e tentar pronunciar o som do /?/.

Ha tambem a fricativa pos-palatal surda em algumas linguas, que e articulada um pouco mais para tras em comparacao com o local de articulacao da fricativa palatina surda prototipica, embora nao tao atras quanto a fricativa velar surda prototipica. O Alfabeto Fonetico Internacional nao possui um simbolo separado para esse som, embora possa ser transcrito como ?c??, ?c?? (ambos os simbolos denotam um ?c? retraido) ou ?x?? (?x? avancado). Os simbolos X-SAMPA equivalentes sao C_- e x_ + , respectivamente. [ 1 ]

O simbolo c e a letra c com uma cedilha , usada para soletrar palavras em frances e portugues , como facade e acao . No entanto, o som representado pela letra c na ortografia francesa e portuguesa nao e uma fricativa palatina surda, mas sim /s/, a fricativa alveolar surda .

As fricativas palatais sao fonemas relativamente raros e apenas 5% das linguas do mundo tem /c/ como fonema. [ 2 ] O som ocorre, entretanto, como um alofone de /x/ em alemao ou, em outras linguas, de /h/ nas proximidades das vogais anteriores.

Especialmente na transcricao ampla, a fricativa pos-palatal surda pode ser transcrita como uma fricativa velar surda palatalizada (?x?? no AFI , x' ou x_j no X-SAMPA ).

Alguns estudiosos tambem postulam a aproximacao palatal surda distinta da fricativa. A aproximante pode ser representada no AFI como ?j??. A distincao nao e reconhecida pela International Phonetic Association.

Caracteristicas [ editar | editar codigo-fonte ]

  • Sua forma de articulacao e fricativa , o que significa que e produzida pela constricao do fluxo de ar por um canal estreito no local de articulacao, causando turbulencia. [ 2 ]
  • Seu ponto de articulacao e palatal, o que significa que e articulado com a parte media ou posterior da lingua elevada ao palato duro. A outra variante pos-palatina identica e articulada ligeiramente atras do palato duro, fazendo com que soe um pouco mais perto do velar [x]. [ 2 ]
  • Sua fonacao e surda , o que significa que e produzida sem vibracoes das cordas vocais. [ 2 ]
  • Em alguns idiomas, as cordas vocais estao ativamente separadas, por isso e sempre surda ; em outras, as cordas vocais sao frouxas, de modo que pode assumir a abertura de sons adjacentes. E uma consoante oral, o que significa que o ar so pode escapar pela boca.
  • E uma consoante central , o que significa que e produzida direcionando o fluxo de ar ao longo do centro da lingua, em vez de para os lados.
  • O mecanismo da corrente de ar e pulmonar, o que significa que e articulado empurrando o ar apenas com os pulmoes e o diafragma, como na maioria dos sons.

Ocorrencia [ editar | editar codigo-fonte ]

Palatal [ editar | editar codigo-fonte ]

Lingua Palavra AFI Significado Notas
Assames ???? / x ima [c?ima] Limite, fronteira
Azerbaijani [ 3 ] Alguns dialetos cor? k [t?œ??æc] Pao Alofone de /c/ .
Chines Dialeto taizhou [ci] Brincar Corresponds to alveolo-palatal /?/ in other Wu dialects
Padrao [pj?a????] Bilhete Alofonia comum de /j/ apos consoantes aspiradas. Algumas transcricoes podem usar [p?jaw??] em vez disso.
Dinamarques Padrao [ 4 ] p j aske [?pcæsk?] Respingo Pode ser alveolo-palatal [?] no lugar. [ 4 ] Antes de /j/ , aspiracao de /p, t, k/ e realizado como dessonorizacao e fortalecimento de /j/ . [ 4 ] Observe, no entanto, que a sequencia /tj/ e normalmente realizada como uma africada [t??]. [ 5 ]
Neerlandes Padrao do norte [ 6 ] wie g je [??icj?] Berco Alofone de /x/ antes de /j/ para alguns falantes. [ 6 ]
Ingles Australiano [ 7 ] h ue [c?ː] Matiz Realizacao fonetica de /hj/ . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]
Britanico [ 8 ] [ 9 ]
Scouse [ 10 ] li k e [la??c] Gostar Alofone de /k/ ; varia de palatal a uvular, dependendo da vogal precedente. [ 10 ]
Estoniano vi h m [?icm] Chuva Alofone de /h/ .
Finlandes vi h ko [?icko?] Caderno Alofone de /h/ .
Alemao ni ch t [n?ct] Nao Tradicionalmente alofone de /x/ ou vice-versa, mas fonemico para alguns falantes que tem /aːx/ e /aːc/ (</ a?c /).
Haida x il [c??l] Folha
Hmong Branco (Dawb) xy a [ca] Sete Corresponde a alveolo-palatal /?/ no dialeto dananshan.
Verde (Njua)
Hungaro [ 11 ] kap j [?k?pc] Consiga Alofone de /j/ entre uma obstruente surda e o fim da palavra.
Islandes h erna [?c?rtn?a] Aqui
Irlandes a Sh eain [? caːn?] John ( vocativo )
Jalapa mazatec [ 12 ] [ exemplo necessario ] Descrito como um aproximante. Contrasta com o expresso /j/ e glotalizado expresso /??/ . [ 12 ]
Japones [ 13 ] / h ito [ci?to?] Pessoa Alofone de /h/ antes de /i/ e /j/ .
Cabile ? til [ctil] Medir
Coreano / h im [cim] Forca Alofone de /h/ no comeco de palavras antes de /i/ e /j/.
Noruegues Urbano oriental [ 14 ] kj ekk [ce?kː] Lindo Frequentemente, alveolo-palatal [?]; falantes mais jovens em Bergen, Stavanger e Oslo fundem-no com /?/. [ 14 ]
Pachto Pachto central [ 15 ] ??? [pca] Pe
Dialeto wardak
Romeno Padrao vlahi [vlac] Valahianos Alofone de /h/ antes de /i/ . Tipicamente transcrito como [h?].
Russo Padrao [ 16 ] твёрды й / tvjordy j [?t????rd???c] Duro Possivel realizacao de /j/ . [ 16 ]
Gaelico escoces [ 17 ] ei ch [ec] Cavalos
Espanhol Chileno [ 18 ] mu j er [mu?ce??] Mulher Alofone de / x / antes de vogais frontais.
Turco [ 19 ] h ile [cile] Truque Alofone de /h/ . [ 19 ]
Valao te xh e [t?c] Tricotar
Gales hi aith [ca??θ] Lingua Ocorre em palavras onde /h/ vem antes de /j/ devido a protese h da palavra original, ou seja, iaith /ja??θ/ 'idioma' torna-se ei hiaith 'seu idioma', resultando em /j/ i → /c/ hi. [ 20 ]

Pos-palatal [ editar | editar codigo-fonte ]

Lingua Palavra AFI Significado Notas
Bielurrusso [ exemplo necessario ] Tipicamente transcrito no AFI como ⟨ x? ⟩.
Neerlandes Flamengo [ 6 ] a ch t [?x?t] Oito Pode ser velar [ x ] no lugar. [ 6 ]
Sotaques do sul [ 6 ]
Grego [ 21 ] ψυ χ ? / psy ch i [ps?i?c?i] Alma
Limburgues Dialeto weert [ 22 ] i ch [??x?] Eu Alofone de /x/ antes e depois de vogais frontais. [ 22 ]
Lituano [ 23 ] [ 24 ] ch emija , Muito raro; [ 25 ] Tipicamente transcrito no AFI como ⟨ x? ⟩.
Russo Padrao [ 16 ] х инди / h indi [?x?ind??] Hindi Tipicamente transcrito no AFI como ⟨ x? ⟩.
Espanhol [ 26 ] mu j er [mu?x?e??] Mulher Alofone de /x/ antes de vogais frontais. [ 26 ]
Ucraniano х / kh id [x?id?] Curso Tipicamente transcrito no AFI como [x?].
Usbeque [ 27 ] [ exemplo necessario ] Friccionadamente friccionado; ocorre palavra-inicialmente e pre-consonantalmente, caso contrario, e pos-velar [x?]. [ 27 ]

Referencias

  1. Lithuanian Grammar, Vilnius: Institute of the Lithuanian Language . [S.l.: s.n.]  
  2. a b c d Maddieson; Ladefoged, Ian; Peter (1996). The Sounds of World's Languages . [S.l.: s.n.]  
  3. Damirchizadeh (1972) , p. 96.
  4. a b c Basbøll (2005) , pp. 65?66.
  5. Grønnum (2005) , p. 148.
  6. a b c d e Collins & Mees (2003) , p. 191.
  7. a b Cox & Fletcher (2017) , p. 159.
  8. a b Roach (2009) , p. 43.
  9. a b Wells, John C (29 de janeiro de 2009), ≪A huge query≫ , John Wells's phonetic blog , consultado em 13 de marco de 2016  
  10. a b Watson (2007) , p. 353.
  11. Siptar & Torkenczy (2007) , p. 205.
  12. a b Silverman et al. (1995) , p. 83.
  13. Okada (1999) , p. 118.
  14. a b Kristoffersen (2000) , p. 23.
  15. Henderson (1983) , p. 595.
  16. a b c Yanushevskaya & Bun?i? (2015) , p. 223.
  17. Oftedal (1956) , p. ?.
  18. Palatal phenomena in Spanish phonology Page 113
  19. a b Goksel & Kerslake (2005) :6
  20. Ball & Watkins (1993) , pp. 300?301.
  21. Arvaniti (2007) , p. 20.
  22. a b Heijmans & Gussenhoven (1998) , p. 108.
  23. Mathiassen (1996) , pp. 22?23).
  24. Ambrazas et al. (1997) , p. 36.
  25. Ambrazas et al. (1997) , p. 35.
  26. a b Canellada & Madsen (1987) , p. 21.
  27. a b Sjoberg (1963) , p. 11.

Bibliografia [ editar | editar codigo-fonte ]