한국   대만   중국   일본 
Sonet ? Wikipedia Vejatz lo contengut

Sonet

Un article de Wikipedia, l'enciclopedia liura.

Lo sonet es un tipe d'estrofa poetica d'origina italiana compausada per catorze verses amb un nombre de sillabas variablas (existis de versions italianas e castelhana d'onze sillabas per vers).

Los verses s'organizan en quatre estrofas: dos quatrins (estrofas de 4 verses) e dos tercets (estrofas de 3 verses). Encara que la distribucion del contengut del sonet es pas fixada, se pot dire que lo primier quatrin presenta lo tema del sonet e que lo segond l'amplifica o lo desvolopa. Lo primier tercet dona l'idea centrala, o exprimis de sentiments ligats al tema dels quatrins. Lo tercet final, aquel qu'es mai pertocant, acaba amb una reflexion greva o amb un sentiment prigond (dins ambedos cases, desligats dels verses precedents). D'aquel biais, lo sonet classic presenta una introduccion, un desvolopament e una conclusion dins lo darrier tercet, que balha d'un biais un sens al resta del poema.

De Sicilia , d'ont es originari, lo sonet passet dins l'Italia centrala, que l'utilizeron los poetas del dolce stil nuovo : Guido Guinizzelli (1240 - 1276) e Guido Cavalcanti (1259 - 1300) entre d'autras.

Dins lo segle XIV , Dante Alighieri escriguet forca sonets amoroses consacrats a la sieuna amada Beatrice Portinari , e reculhits dins son libre Vita Nuova. Mas lo sonet mai influent del segle es, sens dobte, aquel del poeta Francesco Petrarca , lo Canzoniere (Canconier), que lo sonet se revela coma l'estructura mai adaptada per l'expression del sentiment amoros. Jos l'influencia de Petrarca , lo sonet s'espandis al resta de las literaturas europeas. Los representants magers per la lenga francesa son Clement Marot , e Joachim du Bellay , Pierre de Ronsard . Lo sonet foguet introduch en lenga anglesa pel poeta Thomas Wyatt , e segueron Edmund Spenser e subretot William Shakespeare . Foguet introduch en lenga portuguesa per Sa de Miranda e tanben utilizat per Luis de Camoes . En lenga castelhan foguet adaptat per Inigo Lopez de Mendoza e Juan Boscan amb Garcilaso de la Vega . Se trapa pel primier cop en lenga catalana amb Pere Torroella puei Pere Serafi ,

La rima del sonet [ modificar | Modificar lo codi ]

Pasmens s'existis diferentas versions de la rima d'aquela estrofa, se considera que la rima classica del sonet es consonanta. Dins los dos quatrins, pot esser tant crosada coma encadenada (ABBA o ABAB), e pot variar dins los dos quatrins o se mantener la meteissa. [1] Los dos tercets riman tanben en consonanta e seguisson mai sovent los models CDE CDE, CCD EED, CCD DEE o CDC DCD.

Lo sonet en lenga occitana [ modificar | Modificar lo codi ]

D'entre los poetas occitans mager avent utilizat lo sonet i a Peire Godolin e per exemple son Segonda Floreta :

Belas de qui le Cel manleva le visatge
Quand vol brodar de lums son grand abilhament,
E dont la galhardia forca tan docament
Que tot cor va bocar jos l'arquet d'un mainatge;

Guinholet e Liris, perleta del vilatge
Vos desiran far part de lor contentament,
Quand pifres e clarins, d'un gai resonament,
Cercan de gratilhons les pes e le coratge;

Sense nos mespresar per n'estre que Pastors
Venetz tastar le gaug de vostres servitors,
E guimbar bravament sur l'erbeta florida.

Un Decembre d'afars non nos torra jamai,
A l'An de nostra umor non se troba que Mai
Que de mila plasers nos corona la vida.

Se cal tanben far mencion de Lois Belaud de la Belaudiera , Jacob de Gassion o Guilhem de Sallusti deu Bartas per exemple.

Referencias [ modificar | Modificar lo codi ]

  1. Encyclopaedia Britannica