Oversettelse

Fra Wikipedia, den frie encyklopedi
Rosettasteinen er et tidlig eksempel pa samme tekst pa tre forskjellige sprak.

A oversette betyr a tolke eller gjengi meningen i en tekst eller et utsagn pa et annet sprak , som regel skriftlig. Hensikten er a skape en oversettelse eller maltekst som gjengir samme tanke , meningsinnhold og gjerne form eller stil som originalteksten, pa en sa objektiv og riktig mate som mulig. Oversettelse er forskjellig fra tolking fordi oversetteren ikke behøver a jobbe simultant. Dersom et muntlig budskap likevel skal gjengis skriftlig simultant, kaller man det skrivetolking . En offentlig godkjent oversetter kalles statsautorisert translatør.

Oversettelsens overordnete malsetting er a skape ekvivalens eller størst mulig likhet mellom originalteksten og malteksten, samtidig som man tar hensyn til en rekke spraklige barrierer. Slike barrierer eller faktorer kan være konteksten (i hvilken kulturell eller faglig sammenheng teksten er skrevet), grammatikkregler for begge sprak, spraklig kutyme , idiomer , metaforer , allusjoner og lignende. Disse faktorene ma tolkes og veies opp mot hverandre, og krever at oversetteren har god bakgrunnskunnskap om emnet, gjerne høyere utdanning innen feltet, og setter seg godt inn i problematikken som er knyttet til a gjengi teksten pa malspraket.

Tradisjonelt er oversettelse naturligvis et arbeid som utføres av mennesker. Det er de senere tiar ogsa blitt gjort forsøk pa a automatisere oversettelsen ( maskinell oversettelse), eller a bruke datamaskiner som en hjelp til menneskelig oversettelse ( elektronisk støttet oversettelse).

Tolkning av en tekst kan i videre forstand ogsa innebære tydning og utlegging som innebærer forskjellige oppfatninger og forstaelser av meningsinnholdet i den samme teksten. Gjendiktning er en form for oversettelse der en forsøker a formidle og gjenskape litterære kvaliteter i en tekst og ikke bare det som kommer fram ved en vanlig ordrett oversettelse. Dette gjelder særlig nar en oversetter dikt , sangtekster og annet der rytme, lyd og andre poetiske virkemidler ogsa er viktige egenskaper for opplevelsen av teksten.

Se ogsa [ rediger | rediger kilde ]

Eksterne lenker [ rediger | rediger kilde ]

EU-terminologi [ rediger | rediger kilde ]