Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Germanistiek
is de benaming, in enge ? in Nederland gebruikelijke ? zin voor de wetenschap van de
Duitse
taal- en letterkunde en in ruime ? in Belgie conventionele ? zin voor die in eveneens de overige
Germaanse talen
. Het is dus een onderdeel van de
filologie
. Een beoefenaar van de germanistiek noemt men een
germanist
; in zoverre in enge zin gebruikt onderscheidt men deze van de neerlandicus, de anglist en de skandinavist.
De germanistiek ontstond en beleefde haar eerste bloei in de 19e eeuw in Duitsland, met name door de broers
Jacob
en
Wilhelm Grimm
. In het 19e-eeuwse en 20e-eeuwse Duitsland tot de nazitijd werd de germanistiek weleens voor nationalistische doeleinden misbruikt.
Door de hoge specialisatie en minder nationaal gerichte beoefening van de taal- en letterkunde sinds de tweede helft van de 20e eeuw wordt de benaming 'germanistiek' minder gebruikt. De wetenschap is opgesplitst in diverse deelgebieden: taal- en letterkunde werden
linguistiek
en literatuurwetenschap, de studie van de oude en die van de moderne letterkunde werden afzonderlijke specialismen.
In Vlaanderen is
Germanistiek
de studie van het
Duits
,
Nederlands
,
Fries
,
Engels
,
Zweeds
,
Deens
,
Noors
,
IJslands
,
Faeroers
en
Afrikaans
(terwijl men in de praktijk aan Vlaamse universiteiten enkel kan kiezen voor Duits, Engels, Nederlands en Zweeds). Een germanist is iemand die aan een
universiteit
Germaanse filologie
heeft gestudeerd. De studie was tot 1968 zodanig ingedeeld dat men naast het Nederlands twee andere Germaanse talen studeerde. Al naargelang van de specialisatie sprak men ook van 'neerlandicus', 'anglist' en 'allemanist',
[1]
een germanist in de enge zin van het woord. Ook de combinatie van een taal met algemene taalwetenschap en/of algemene literatuurwetenschap was mogelijk. Na 1968 studeerde men slechts twee Germaanse talen. Alle combinaties tussen de Germaanse talen waren mogelijk. Nederlands was geen verplichte keuze. Nieuw was ook de introductie van een minor en een major in de licenties. Wie zowel de taal- als letterkunde bestudeerde van een van beide talen, volgde een major in die taal.
[2]
Sedert 2004 bestaat Germaanse filologie niet meer als aparte studierichting. De studie van Germaanse talen maakt nu deel uit van
Taal- en letterkunde
, waar de student twee talen kiest, maar niet noodzakelijk uit dezelfde taalgroep (klassieke, Romaanse en Germaanse talen). Zo worden bijna alle combinaties mogelijk: Latijn-Engels, Duits-Spaans, Frans-Zweeds, enz.
- Internationales Germanistenlexikon 1800?1950
, Hrsg. und eingel. von Christoph Konig; Bearb. von Birgit Wagenbaur in Zusammenarbeit mit Andrea Frindt, Hanne Knickmann, Volker Michel und Karla Rommel; 3 Bande u. 1 CD-ROM; Berlin, New York: de Gruyter; 2003
- Thomas Anz
(Hg.):
Handbuch Literaturwissenschaft
. 3 Bde. Stuttgart 2007.
- Helmut Arntzen
:
Unsinn und Sinn der Germanistik.
Weinheim 1996.
- Antoine Berman
:
L'epreuve de l'etranger. Culture et traduction dans l'Allemagne romantique: Herder, Goethe, Schlegel, Novalis, Humboldt, Schleiermacher, Holderlin.
Paris: Gallimard. 1984
- Wolfgang Beutin
:
Deutsche Literaturgeschichte: von den Anfangen bis zur Gegenwart
. Stuttgart: Metzler. 1992.
- Klaus-Michael Bogdal
, Kai Kauffmann, Georg Mein, unter Mitarbeit von
Meinolf Schumacher
und Johannes Volmert:
BA-Studium Germanistik. Ein Lehrbuch
(Rowohlts Enzyklopadie 55682), Reinbek bei Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag 2008
ISBN 978-3-499-55682-1
- Harald Burger
:
Sprache der Massenmedien
. Berlin: Walter de Gruyter. 1984.
- Peter Ernst
:
Germanistische Sprachwissenschaft
. Wien: WUV. 2004.
- Jurgen Fohrmann
und
Wilhelm Voßkamp
(eds.):
Wissenschaftsgeschichte der Germanistik im 19. Jahrhundert
. 1994.
- Gabriele Graefen
/
Martina Liedke
:
Germanistische Sprachwissenschaft. Deutsch als Erst-, Zweit- oder Fremdsprache
, (UTB 8381), Francke, Tubingen 2008,
ISBN 978-3-8252-8381-0
- Knut Hickethier
:
Film- und Fernsehanalyse
. Stuttgart, Weimar. 1993.
- Knut Hickethier (ed.):
Aspekte der Fernsehanalyse. Methoden und Modelle.
Hamburg: Lit Verlag. 1994.
- Peter U. Hohendahl
:
German Studies in the United States: A Historical Handbook
. New York: Modern Language Association of America, 2003. Print.
- Klaus Kanzog
: "Einfuhrung in die Filmphilologie". Munich. 1997.
- Wojciech Kunicki
/
Marek Zybura
(Hrsg.):
Germanistik in Polen. Zur Fachgeschichte einer literaturwissenschaftlichen Auslandsgermanistik
. Berlin: fibre 2011.
ISBN 978-3-938400-56-2
- Lyn Marven
:
Body and narrative in contemporary literatures in German : Herta Muller, Libuse Monikova, and Kerstin Hensel
. 2005.
- Manfred Muckenhaupt
:
Text und Bild. Grundfragen der Beschreibung von Text-Bild-Kommunikation aus sprachwissenschaftlicher Sicht
. Tubingen: Gunter Narr Verlag. 1986.
- Jurgen H. Petersen
/
Martina Wagner-Egelhaaf
(Hrsg.):
Einfuhrung in die neuere deutsche Literaturwissenschaft
, Berlin 2006.
ISBN 978-3-503-07959-9
- Dieter Prokop
:
Medienproduktanalyse. Zugange - Verfahren - Kritik
. Tubingen: Gunter Narr Verlag.
- Thomas Rathmann
(Hg.):
Texte, Wissen, Qualifikationen
? Ein Wegweiser fur Germanisten, Berlin 2000.
- Meinolf Schumacher
:
Einfuhrung in die deutsche Literatur des Mittelalters
, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2010,
ISBN 978-3-534-19603-6
- So Shitanda
: "Zur Vorgeschichte und Entstehung der deutschen Philologie im 19. Jh.: Karl Lachmann und die Bruder Grimm," in
Literarische Problematisierung der Moderne
, ed. by Teruaki Takahashi. 1992.
- Jurgen Wertheimer
:
Wozu Germanistik?
In: Florian Keisinger u. a. (Hrsg.):
Wozu Geisteswissenschaften? Kontroverse Argumente fur eine uberfallige Debatte
, Frankfurt a. M./New York 2003
ISBN 3-593-37336-X
- Harald Wiese
:
Eine Zeitreise zu den Ursprungen unserer Sprache. Wie die Indogermanistik unsere Worter erklart
, Logos Verlag Berlin, 2007,
ISBN 978-3-8325-1601-7
.
Bronnen, noten en/of referenties
|