Tanda petik

Daripada Wikipedia, ensiklopedia bebas.

Tanda baca

noktah (titik) .
koma ,
koma bertitik ;
titik bertindih :
tanda sempang - , ?
pisah ? , ? , ? ,
elipsis , ...
tanda tanya ?
tanda seru !
kurung ( ) , [ ] , { } , < >
tanda petik ‘ ’ , “ ”
garis miring /
penyingkat '
Pemisah kata
jarak/
spasi
(   ) ( ) ( )
( ) ( ? ) ( ? ) ( ? )
titik tengah ( · )
Tipografi umum
guillemets
solidus ?
dan &
di @
tanda berbintang *
garis miring terbalik \
titik ?
sirkumfleks ^
hak cipta
mata wang generik: ( ¤ )
spesifik: ? , , $ , , ? , ? , ? , ? , , ? , , \ , ? , ?
dagger ( , )
darjah ( ° )
ditto ( )
tanda seru terbalik ( ¡ )
tanda tanya terbalik ( ¿ )
pagar ( # )
nombor ( )
ordinal ( º , ª )
peratus/persen ( %, ‰, ? )
Pilcrow ( )
prime ( )
dagang ( ® )
tanda bahagi ( § )
tanda servis ( ? )
tilde ( ~ )
tanda dagangan ( )
diaresis ( ¨ )
garis bawah ( _ )
garis vertikal ( | , | )
Tipografi tak umum
asterisme ( ? )
Indeks ( )
tanda "jadi"/"maka" ( )
tanda "sebab" ( )
interrobang ( ? )
ironi ( ? )
lozenge ( ? )
tanda bintang Jepun ( )
tie ( ? )

Tanda petik merupakan tanda baca yang digunakan secara berpasangan ― terdiri daripada tanda pembuka dan tanda penutup kata ― dalam pelbagai sistem tulisan untuk menunjukkan sesuatu perbualan dan ungkapan atau frasa dipetik [1] semasa ditulis .

Jenis dan kelaziman mengikut bahasa [ sunting | sunting sumber ]

Tanda petik yang digunakan dalam penulisan dari satu bahasa ke satu bahasa yang lain datang dalam pelbagai bentuk mengikut gaya ditulis.

Dalam Nusantara [ sunting | sunting sumber ]

Kesemua baku-baku Bahasa Melayu baik yang dipakai dalam Malaysia , [2] Singapura , Brunei ataupun Indonesia [3] menggunakan tanda berupa koma yang menghala ke kanan membuka kata dan koma menghala kiri menutup kata.

Di Alam Cina: China, Jepun dan Korea [ sunting | sunting sumber ]

Bahasa-bahasa Cina , Jepun dan Korea lazimnya boleh ditulis baik secara menegak mahupun mendatar ; oleh itu tanda-tanda kurungan bersudut semasa menulis secara menegak.

atau
?
?

Walau bagaimanapun, penulisan secara melintang mempunyai tatacara berbeza:

Dalam penulisan bahasa Cina, terdapat tanda juga kurung sudut berganda yang diletakkan mengurung judul buku, dokumen, filem, karya seni atau muzik, majalah, surat khabar, undang-undang, dan sebagainya; hal ini bertindak sama fungsi dengan pemiringan atau pencondongan ungkapan. Sebagai contoh:

「? 看過 《三國 演義》 ??」 他 問 我。
"Awak sudah baca Hikayat Tiga Kerajaan ?", dia bertanya kepada saya.

Bahasa Perancis [ sunting | sunting sumber ]

Bahasa Perancis menggunakan tanda petik berbentuk anak panah iaitu quillemet ("kaki itik") di mana jarak ditambahkan selepas tanda pembuka dan sebelum tanda penutup.

≪ Voulez-vous un sandwich, Henri ? ≫
"Kamu mahu sandwic, Henri?"

Namun, terdapat juga akhbar-akhbar berita yang tidak menjarakkan antara kata dipetik seperti yang dipakai Liberation , Les Echos atau Le Figaro . Malah, aturan piawai bahasa Perancis di Switzerland turut menggunakan pendekatan sama.

Bahasa Jerman [ sunting | sunting sumber ]

Tanda pembuka kata ( Anfuhrungszeichen ) digunakan dalam bahasa ini mirip tanda koma. Tanda penutup kata pula ada dua jenis mengikut negara:

  • di Jerman , mirip pembuka kata dalam bahasa Ingeris
  • di Austria , mirip koma berganda ? .

Pengunaan adalah seperti berikut:

?Immer muss ich arbeiten!“, seufzte sie.
"Saya asyik kena bekerja sahaja!", keluhnya.

Aturan piawai bahasa Jerman Switzerland pula menggunakan tanda berbentuk anak panah ( ≪...≫ ).

Rujukan [ sunting | sunting sumber ]

  1. ^ "Quotation mark" . Daube.ch. 6 November 1997 . Dicapai pada 11 Ogos 2015 .
  2. ^ Mohd Faiz Rasip (2018). "Tanda baca sebagai 'perkakas' penulisan" . Mukasurat . Dicapai pada 21 Mac 2021 .
  3. ^ Pedoman Umum EYD: Tanda Petik