Aajdlatien

Van Wikipedia

Dit artikel is gesjreve (of begos) in 't Mestreechs . Laes hie wie v'r mit de versjillende saorte Limburgs omgaon.


De lapis niger , de aajdste Latiense inscriptie in Roeme.

't Aajdlatien ( Archaisch Latien , Vreug Latien ) is de verzamelnaom veur de taolfases vaan 't Latien veur de opkoms vaan 't Klassiek Latien in de ierste iew veur Christus met sjrievers wie Cicero en Vergilius . In 't biezunder weurt de term gebruuk veur 't vreugste Latien, al vaanaof de zesde iew veur Christus , wat nog hiel vaol archaismes in zoewel de klaanklier es in de grammair vertuint. Dees taol is allein bekind oet inscripties en oet citaote in later werke. Oet de derde en twiede iew veur Christus zien vaol umvaankrieker tekste bewaord gebleve, meh dat Latien liek al vaol mie op 't Klassiek Latien.

Alfabet en spelling [ bewirk | bron bewerke ]

Aajdlatiense inscripties gebruke 'n alfabet wat nog neet euvereinstump met 't Latiens alfabet wie veer dat kinne. 't Latiens alfabet oontstoont es 'ne variant op 't Aajditalisch alfabet , wat ziech oet 't Grieks alfabet had oontwikkeld. De Latiene naome 't veural vaan de Etruske euver. Hun alfabet woort ouch oet 't zuie aongevold, oet 't Oskisch sjrif en direk oet 't Grieks. De mieste teikes zien gemekelek in modern letters te herkinne meh kinne op alle meugeleke menere versjelle. Me sjreef gewoenelek in boustrophedon : umstebeurt vaan links nao rechs en vaan rechs nao links. Spaties tosse de waord waore oongewoen. Spellingsversjelle hele oonder mie 't nog vaol veurkoume vaan de k in (in later Latien allein nog in Kalendae gebruuk).

Corpus [ bewirk | bron bewerke ]

De aajdste bekinde teks in 't Latien is neet in Roeme , meh in Palestrina gevoonde: de zoegeheite fibula Praenestina dao is 'nen tied veur 'n vervalsing gehawwe meh liekent nao inger oonderzeuk toch ech. De aajdste bekinde teks die zeker authentiek is (en zeker de aajdste bekinde teks oet Roeme) is de lapis niger ("zwarte stein"), dee is gevoonde oonder 't Forum Romanum . Ander inscripties zien de Duenos-inscriptie en 'n teks die Castor en Pollux aonreup. De mieste bewoard gebleve Aajdlatiense tekste hobbe 'n religieus natuur, dit gelt neet allein veur de authentieke inscripties meh ouch veur 't carmen Arvale en 't carmen Saliare , die in later bronne es citaote zien euvergelieverd. In religies heet me deks de neiging um archaisch taolgebruuk in stand te hawwe, dit waor hiel sterk 't geval in de Romeinse religie . Boete dees gediechte, die in de klassieken tied door niemes mie good begrepe woorte meh oonveranderd in gebruuk waore gebleve tot de aofsjaffing vaan 't heidedom, kos 't religieus Latien ouch archaische vorm wie de?m in plaots vaan de?rum ("vaan de gode", genitief miervoud). 'n Aander aw teks die iewelaank in gebruuk bleef waor de Twelf Taofele , de Romeinse wetstekste, meh umtot die allein oet citaote bekind zien velt neet vas te stelle of de teks neet later aongepas is. Oet de leste fase vaan 't Aajdlatien zien ganse beuk euvergelieverd; de belangriekste exponente daovaan zien Cato d'n Awwere ('ne veurnaome veurluiper vaan Cicero; "ceterum censeo Carthaginem esse delendam") en Plautus ('ne komediesjriever).

't Aajdlatien maakde gebruuk vaan 'nen authentieken Italische veersvorm : 't saturnium . Zelfs de Twelf Taofele zien (gedeiltelek) dao-in gesteld. Klassieke sjrievers verworpe 't massaal te gunste vaan Griekse veersvorm wie de hexameter .

Klaanklier [ bewirk | bron bewerke ]

De Italische taole bewaorde zeker in hun awwer taolfases vaol vaan de Indogermaanse diftonge. In 't Aajdlatien is dao daan ouch mie vaan trok te vinde es in 't klassiek Latien. Ai en oi zien nog "valse" diftonge en gein vleujende wie de klassieke ae en oe . Oi weurt trouwes laank neet ummer oe meh kump ouch es ? of ? trok. 't Aajdlatien kos daobij d'n diftong ei , dee later in ? of ? veranderde (of zelf in 'n korte e of i ). In de klaanklier velt wijer op tot op vaol plaotse nog 'n o steit boe later 'n u optrejt. Dit velt veural op in de waord vaan de twiede (o-) declinatie ( hortos , hortom ; saxom ; zuug heioonder). De wisseling tosse o en u is hiel normaal; dit trof me ouch aon in de Germaanse taole ( Hollands krom , Limburgs krom , Duits krumm ) en in 't Vulgair Latien en vaol Romaanse taole is de klassiek-Latiense u weer trok nao o oontwikkeld (Aajdlatien, Vulgair Latien en Spaons somos , Klassiek Latien sumus "veer zien"). Rotacisme is aon de orde vaan d'n daag: op vaol plaotse boe 't Klassiek Latien 'n r heet trof me 'n s aon (beveurbeeld Lases = Lares [Romeinse hoesgode]). Ouch dit kump orges aanders wel veur (Limburgs waor - waore , Hollands was - waren , plaotselek Ziews was - wazzen ). Inkel waord vaan dat type zien es archaismes trok te vinde bij sommege klassieke sjrievers.

Dialekte [ bewirk | bron bewerke ]

't Latien woort veur de Romeinse expansie mer in e klei gebeedsje gesproke. Toch liet ziech met zekerheid vasstelle tot de taol in deen tied dialekte had. Vaol daovaan is nog oonzeker. Diverse archaische vorm die hei weure geciteerd, zien oontliend aon veurbeelder boete Roeme. 't Is meugelek tot die vorm al in de keuningstied oet 't Romeins dialek waore verdwene, meh dat is gaaroet neet zeker.

Good bekinde dialekte neve dat vaan Roeme zien 't Prenestijns (oet Praeneste, 't modern Palestrina ) en 't Lanuviaans (gesproke in Lanuvium, allewijl Lanuvio ). In 't Prenestijns dialek vinde v'r oonder mie 't oetvalle vaan de -s in sommege gevalle. De Proto-Italische ai veraanderde deks in ? (Romeins Latien ai , later ae ), pretonisch soms al hiel vreug in e . Dit zien allemaol dinger die diverse lendeleke dialekte gemein hobbe met 't Faliskisch . Ouch vorm wie fileod veur filiod/fili? zien meugelek typisch Prenestijns. Fefacit , geleze op de fibula Praenestina , kin typisch veur die stad zien meh is mesjiens ouch 'n archaisme wat t'rzelfdertied zjus zoe good nog in Roeme woort gebruuk. [1] [2]

't Faliskisch, gesproke in e gebeedsje noordnoordoostelek vaan Latium, weurt soms ouch tot de Latijnse dialekte gerekend meh gelt gemeinelek es apaarte taol, umtot 't depergoonde versjelle met 't Romeins Latien vertuint es de bove besjreve dialekte.

Grammair [ bewirk | bron bewerke ]

Door 't beperk aontal bronne moot vaol vaan de Aajdlatiense morfologie gereconstrueerd weure. Dat lievert evels gein hiel groete probleme op. 't Oonderstoande refereert in de ierste plaots aon 't Latien oet de zesde iew veur Christus. De taol vaan de Twelf Taofele is al moderner, dewijl 't Latien vaan Cato en Plautus grammaticaal aamper versjelt vaan de klassieke taol.

Naomwaord [ bewirk | bron bewerke ]

't Belaangriekste versjel met 't Klassiek Latien in de nomina is tot de locatief nog 'ne volweerdege naomval is, zoetot 't aontal naomvalle op zeve kump. In 't Klassiek Latien is de locatief met d'n ablatief samegevalle en allein nog mer es e rudimint aonwezeg ( domus "hoes", ablatief domo , locatief domi ). In 't Aajdlatien indeg d'n ablatief inkelvoud steivas op 'n d, wie in 't Sanskriet , in tegestelling tot de locatief, deen op 'ne vocaal indeg. Wie die d wegveel verdween 't versjel tosse ablatief en locatief.

Sommege naomvalle hadde ouch ander oetgeng, die vaol beter aonslete bij 't Proto-Indogermaans. In de daarde (athematische) declinatie zien die oetgeng bewaord gebleve, in de ierste en twiede declinaties (de thematische) zien ze vervaange door de bekinde klassieke vorm. Zoe zien de vorm puell?m en camp?m oorsprunkelek en zien puell?som en camp?som later in gebruuk geraak. Oet dees vorm oontwikkelde ziech puell?rum en camp?rum (herlees wat heibove gezag weurt euver rotacisme en o/u-wisseling).

ierste (a-) declinatie [ bewirk | bron bewerke ]

puella, ?a?
meidske f.
inkelvoud miervoud
nominatief puella puellai
vocatief puella puellai
accusatief puellam puell?
genitief puell?s/-es/-ai puell?m/ -?som
datief puellai puella?s/-e?s/ -abos
ablatief puell?d puella?s/-e?s/ -abos
locatief puell? puella?s/-e?s

twiede (o-) declinatie [ bewirk | bron bewerke ]

De o-declinatie deit ziene naom in 't Aajdlatien mie rech aon es in 't Klassiek latien. Wie bove al opgemerk hobbe vaol vorm nog 'n o die later 'n u kraoge.

campos, ?o?
veld m.
saxom, ?o?
rots n.
inkelvoud miervoud inkelvoud miervoud
nominatief campos campo? saxom saxa
vocatief campe campo? saxom saxo?
accusatief campom camp?s saxom saxa
genitief campo? camp?m/ -?som saxo? sax?m/ -?som
datief campo? campo?s saxo? saxo?s
ablatief camp?d campo?s sax?d saxo?s/ -oes
locatief camp? campo?s sax? saxo?s/ -oes

daarde (gemingde) declinatie [ bewirk | bron bewerke ]

Regs ?es
keuning m.
inkelvoud miervoud
nominatief regs reges
vocatief regs reges
accusatief regem reges
genitief regis reg?m
datief regei regebos
ablatief regeid regebos
locatief regei regebos

Veurnaomwaord [ bewirk | bron bewerke ]

Persoeneleke veurnaomwaord [ bewirk | bron bewerke ]

ego, iech tu, diech su?, ziech
nominatief ego tu -
accusatief m?d t?d s?d
genitief mis tis sei
datief mihei, mehei tibei sibei
ablatief m?d t?d s?d
miervoud
nominatief n?s v?s -
accusatief n?s v?s s?d
genitief nostr?m, -?rum, -i vostr?m, -?rum, -i sei
datief n?beis, nis v?beis sibei
ablatief n?beis, nis n?beis s?d

Opmerkelek is tot d'n accusatief ziech nao d'n ablatief heet gesjik. De vorm vaan de locatief zien neet met zekerheid bekind. Med , ted en sed koume nog bij Plautus veur.

Echte persoenleke veurnaomwaord veur de daarde persoen neet-reflexief oontbraoke. De veurluipers vaan is , ea en id ("heer', "zij", "het") mote ouch in 't Aajdlatien liegfrequint gewees zien.

Betrekkeleke veurnaomwaord [ bewirk | bron bewerke ]

't Betrekkelek veurnaomwaord is neet in al zien vorm euvergelieverd en moot gereconstrueerd weure. Bronne liekene ziech oonderein tege te spreke; d'r waor dus variatie meugelek.

que?, qua?, quod dee, die, dat
mannelek vrouwelek oonzijeg
nominatief que? qua? quod
accusatief quem quam quod
genitief quoius, quoios quoia quoium, quoiom
datief quo?, que?, quoie?, que?
ablatief qu?, qu?d qu?d qu?d
miervoud
nominatief ques, queis qua? qua
accusatief qu?s qu?s qu?s
genitief qu?m, qu?rom qu?m, qu?rom qu?m, qu?rom
datief queis, qu?s
ablatief queis, qu?s

Werkwaord [ bewirk | bron bewerke ]

De Aajdlatiense werkwaordsvorm, veur zoewied bekind, wieke neet zoe fundamenteel aof. De groetste versjelle t'n opziechte vaan 't Proto-Indogermaans waore al oontstande. Ze voldoen natuurlek aon de klaankwette t'n opziechte vaan later Latien, vaandao som , somos "iech bin", "veer zien" in plaots vaan sum , sumus . In 't perfectum woorte stamme dekser geredupliceerd es in 't Klassiek Latien (Aajdlatien en Klassiek Latien dedi "iech hob gegeve", meh Aajdlatien fefeci veur Klassiek Latien feci "iech hob gemaak/gedoon").

Zuug ouch [ bewirk | bron bewerke ]

Externe link [ bewirk | bron bewerke ]

  1. L.R. Palmer, The Latin language : p. 60 ( Google Books )
  2. J.N. Adams, The regional diversification of Latin 200 BC - 600 AD: p. 68-9 ( Google Books
Aafkomstig van Wikipedia, de Vriej Encyclopedie. " https://li.wikipedia.org/w/index.php?title=Aajdlatien&oldid=432302 "