Desen Artikel befaasst sech mat der
Geschicht vun der
Sproochwessenschaft
zu
Letzebuerg
.
D'Ufang dovu ginn an d'
19. Joerhonnert
zereck, wei Letzebuerg op eemol als eegene Staat do stoung (
kuckt:
Geschicht vu Letzebuerg
), an dei zoustanneg Instanzen hu misse geschaf ginn. Glaichzaiteg waren d'Iddien aus der
Romantik
popular, datt zu engem "richtege" Staat och eng "eege" Sprooch geheiere geif. Domat gouf fir d'eischt iwwerhaapt dat, wat bis dohin zu Letzebuerg just geschwat, awer ni geschriwwe gouf, namlech d'
Letzebuergescht
, als Geigestand vun der Fuerschung, ma och als Medium fir d'
Literatur
, entdeckt (
kuckt den Artikel
Literatur zu Letzebuerg
).
Dei eischt Publikatioun, dei sech mam Letzebuergeschen ausenaner gesat huet, war dem
Mathias Hardt
sai
Vocalismus der Sauermundart
vun
1843
. Knapps 5 Joer duerno koum deen eischte Versuch vun engem
Dictionnaire iwwer d'Letzebuergescht
eraus, dem
Jean-Francois Gangler
sai
Lexicon der Luxemburger Umgangssprache
, wie sie in und um Luxemburg gesprochen wurde
(
1847
). An dei selwecht Period falt och dem
Peter Klein
seng
Die Sprache der Luxemburger
, e flamboyante Pladoyer fir d'Daitsch (zu deem en d'Letzebuergesch zielt), a geint d'Franseisch.
An der zweeter Hallschent vum 19. Joerhonnert gouf d'Sproochfuerschung verdeift, an och Gebidder wei d'Studeiere vu
Gebraicher
a vun den
Uertschafts- a Flouernimm
mat erbaigeholl. Den
Edmond de la Fontaine
z. B., bekannt fir seng
Operetten
, huet och
Sprechwierder
, Kannerreimer,
Seechen
a Legende gesammelt an des publizeiert, an och iwwer d'
Braich
zu Letzebuerg e Buch geschriwwen. Och den
Nicolas Gredt
huet
1883
e
Sagenschatz des Luxemburger Landes
erausginn, a vum
Francois Follmann
a
Martin Schweisthal
koume Fuerschungen iwwer
Luxemburger Mundarten
eraus.
Parallel dozou koumen dei eischt Fachzaitschreften eraus: an den
1870er
Joren d'
Publications de la section historique de l'institut Grand-ducal
, an den
1880er
d'
Vaterland
, an an den
1890er
Ons Hemecht
.
Das Luxemburger Land
, "Organ fur vaterlandische Geschichte, Kunst und Literatur", koum tescht
1882
an
1886
eraus.
Dem
Rene Engelmann
seng Fuerschungen iwwer de
Vokalismus der Viandener Mundart
(1910) kennen als eischt wessenschaftlech Etud vum Letzebuergesche ugesi ginn. Eng eischt
Grammaire
ass dem
Alfred Bertrang
seng
Grammatik der Areler Mundart
vun 1921.
Em d'Joerhonnertwenn sinn och Sproochgesellschaften entstanen, wei deen
1894
gegrennte
Verein fur Luxemburger Geschichte, Litteratur und Kunst
, deen dei ernimmten
Hemecht
erausginn huet. Dese Verain huet an de Joren duerno e Subsid vum Staat kritt
dans l'intret de la conservation et de l'etude de l'idiome luxembourgeois
; d'Resultat war d'
Worterbuch der luxemburgischen Mundart
vun
1906
. Schonn deemools war eng vun den Haaptmotivatiounen, d'Letzebuerger "Sproochschatz" ze sammelen, well d'"Rengheet" an d'Ursprenglechkeet" duerch
Leinwierder
aus dem Franseischen an Daitschen a Gefor bruecht gi wier (Virwuert). Desen Topos zitt sech wei e roude Fuedem duerch eng Hellewull vu Publikatioune vum
20. Joerhonnert
.
D'Linguistesch Sektioun vum Institut grand-ducal
[
anneren
|
Quelltext anneren
]
De
25. Oktober
1924
gouf d'
Luxemburger Sprachgesellschaft
gegrennt, dar hir Memberen eng ganz Retsch Publikatiounen zu
ethnologeschen
an
onomasteschen
Theeme gemaach hunn. Virun allem hu se um
Letzebuerger Dictionnaire
matgeschafft, deem seng Viraarbechten Enn vun den 1930er Joren ofgeschloss waren, deen, weinst dem
Krich
awer ereischt vun
1950
un erauskoum. D'Sproochgesellschaft ass duerch e Beschloss vun der Regierung zur
Section de linguistique, de folklore et de toponymie
vum
Institut grand-ducal
embenannt ginn.
Dei meescht vun hinne waren och Member vun der Dictionnaires-Kommissioun, dei, wei se sech
1948
reconstitueiert huet, zesummegesat huet aus dem
Joseph Tockert
(President),
Robert Bruch
(Sekretar),
Joseph Hess
,
Ernest Ludovicy
,
Joseph Meyers
,
Helene Palgen
an
Isi Comes
.
De
Robert Bruch
soll besonnesch ervirgehuewe ginn, well en eng ganz Theorie iwwer d'Entstoe vum Letzebuergeschen opgestallt huet (dei um sougenannte "westfrankesche Krees" baseiert), dei en a senger Dokterthees
Grundlegung einer Geschichte des Luxemburgischen
vereffentlecht huet. Hien huet och e. a. un engem
Letzebuerger Sproochatlas
geschafft an eng Grammaire vum Letzebuergesche geschriwwen.
Vun der Dialektologie zu der Soziolinguistik
[
anneren
|
Quelltext anneren
]
Bis un d'Enn vun den
1960er
Joren huet d'sproochwessenschaftlech Fuerschung zu Letzebuerg bal nemme am Kader vun der
Dialektologie
geschafft, d. h. d'Letzebuergescht ass a senge Partikulariteiten an Ennerscheeder zu aneren
Dialekter
am
daitschen
(oder "germanesche") Sproochraum defineiert a beschriwwe ginn. Enner dem Afloss vun der linguistescher Fuerschung vu soss doruechter ass awer no an no d'Sprooch als
Kommunikatiounsm
ettel an de Mettelpunkt vum Intressi geroden: Et gouf analyseiert, wie wou wat mat wiem geschwat huet, wat zu Letzebuerg natierlech bedeit, datt d'
Meisproochegkeet
genee ennersicht gouf, anerersaits och d'
sozial
Aspekter vun der sproochlecher Kommunikatioun. Als Standardwierk fir de Fuerschungsstand zu dar Zait keint een dem
Fernand Hoffmann
sai Buch
Sprachen in Luxemburg
(1979) bezeechnen.
An den 1980er Joren, zum Deel als Folleg vum
Sproochegesetz vun 1984
, konnt ee feststellen, datt auslannesch Universiteiten ugefaangen hunn, sech fir d'Sproochesituatioun zu Letzebuerg z'intresseieren. Sou gett et aus dar Zait verschidde Licence-, Maitrise-/Magister- an Dokteraarbechten dozou. Sproochwessenschaftler wei de
Johannes Kramer
zu
Treier
oder
Gerald Newton
zu
Sheffield
hunn Aarbechte publizeiert oder, wei den
Otmar Werner
zu
Freiburg im Breisgau
, Seminairen iwwer d'Letzebuergesch ugebueden. Ze ernimme sief op deser Plaz och dem
Francois Schanen
seng Habilitatiounsschreft iwwer d'
Syntax
vum Dialekt vu Schengen (
Recherches sur la syntaxe du luxembourgeois de Schengen: l'enonce verbal
, Sorbonne, Paris, 1980) vu bal 1.200 Saiten.
An den
1990er
Jore koum et fir d'eischt zu Letzebuerg zu enger - fir letzebuergesch Verhaltnesser scho bal vehementer - wessenschaftlecher Ausernanersetzung: De Soziolog
Fernand Fehlen
, deen de Fuerschungsprojet
Baleine
(eng groussugeluechten empiresch Analys vum Sproochgebrauch a Sproochkompetenz zu Letzebuerg) geleet huet, huet der "traditioneller" Sproochfuerschung virgeworf, d'sproochlech Realiteit zu Letzebuerg net vollstanneg z'erfaassen an d'Roll vum
Franseischen
als
lingua franca
net unzeerkennen. De
Joseph Reisdoerfer
, de
Jean-Paul Hoffmann
an de
Guy Berg
, dei an de Jore virdru Fuerschungsaarbechte publizeiert haten, hu probeiert, des Kritik als net mei zaitgemeiss ze widderleeen.
1997
koum et och zum Eclat em de
Letzebuerger Dictionnaire
deen no Protester e. a. weinst der onkritescher Opzielung vun
antisemittesche
Sprechelcher beim
Lemma
Judd
, iwwer 20 Joer, nodeem e publizeiert gouf, aus dem Verkaf geholl gouf. Ee Joer drop gouf de
Conseil permanent de la langue luxembourgeoise
gegrennt, an e. a. domat chargeiert, en neien Dictionnaire iwwer d'Letzebuergescht auszeschaffen.
0
0
|
De Contenu vun desem Kapitel oder desem Artikel ass net vollstanneg oder net mei aktuell. Helleft wgl. mat, en ze kompletteieren oder nees op de leschte Stand ze brengen.
|
Enn den 1990er huet dei Letzebuerger Sproochwessenschaft, e. a. den
Nico Weber
, d'Computerlinguistik entdeckt. No engem eischten Ulaf tescht 2000-2002 (
Jerome Lulling
,
Pierre Mousel
) gett et zanter 2006 e
Spellchecker
deen enner enger fraier Lizenz steet an dorop ausgeluecht ass, mat de gangegen Open-Source-Programmer ze funktioneieren (
OpenOffice
,
Mozilla Thunderbird
, asw.). Desen Utilitar enner dem Numm www.spellchecker.lu gett reegelmeisseg weiderentweckelt
[1]
.
Uganks den 2000er sinn och dei eischt online Dictionnaire fir d'Letzebuergescht erauskomm: 6000 Wierder op Letzebuergesch vun der Jacqui Zimmer, Luxdico.com vu Lulling & Schanen (- 2003), Dico.lu an duerno dunn den
Letzebuerger Online Dictionnaire
.
Mei Informatioun doriwwer am Artikel:
Institut de linguistique et de litteratures luxembourgeoises
.
- Gerald Newton:
Luxemburg/Rheinland. Eine Bibliographie zur Sprach- und Mundartforschung in chronologischer Anordnung
(=Bulletin linguistique et ethnologique 25), Letzebuerg 1993.
- (
Eng (bal) komplett Bibliographie zu allem, wat vu 1799 bis 1990 iwwer dat Theema publizeiert gouf.
)
- (
Kennt zanter 1989 all Joer eraus; dat 1. Kapitel deckt d'Publikatiounen zu der Linguistik of.
) ISSN 1016-328x.
[2]
- (Vun der Uni Letzebuerg, online zanter 2013.)
- ↑
Tescht 2000 an 2002 gouf en eischte Spellchecker fir d'Letzebuergescht enner dem Numm
Cortina
entweckelt. Dee Projet gouf deemools allgemeng begreisst, awer och vereenzelt kritiseiert, well keng dialektal Varianten am Thesaurus virkomm sinn. De Projet Cortina gouf am selwechte Joer 2002 agestallt, wei e virgestallt gouf.
- ↑
Zanter 2001 och online op
cnl.public.lu