한국   대만   중국   일본 
民謠 - 위키百科, 우리 모두의 百科事典

民謠

民族的인 感情이나 記號를 自然發生的으로 멜로디로써 나타낸 것
( 傳統音樂 에서 넘어옴)

民謠 (民謠)는 民族 的인 感情이나 記號를 自然發生的으로 멜로디로써 나타낸 것이다.

音樂을 職業으로 하지 않는 庶民이 만들어내는 것이므로 最初의 멜로디는 목소리에 依存하며, 樂器로 演奏되는 것은 아니다. 따라서 가락의 原形은 樂譜 에 記載돼 있지 않으며, 棋譜는 뒤에 音樂的 知識이 있는 사람이 記譜한 것이다. 樂譜에 記載되어 있지 않은 가락은 口傳되는 동안 다듬어진다. 따라서 民謠는 作詞者도 作曲者도 不明인 것이 大部分이며, 作家가 분명한 것은 極히 드문 것에 지나지 않는다.

一般 庶民이 感情을 넣어 부르는 노래이므로 自己 나라 말로 부르며, 따라서 그 나라 말의 악센트가 노랫가락에 나타나 있다. 리듬도 亦是 그 나라 말에 따라 달라지는데, 民謠는 母國語의 特色을 그대로 反映함과 同時에 國民的인 感情을 자연스럽게 表現하고 있다. 活動的이며 活潑한 國民은 리듬이 分明한 노래를 부르고, 非活動的이며 그늘진 國民에게는 憂鬱한 노래가 愛唱된다. 그리고 고지식하고 實務的인 性格을 지닌 國民이 부르는 民謠는 亦是 부드럽지 못한 가락으로 되어 있는 것이 많다.

原始的인 民謠는 單純한 樂想이나 짧은 惡口 (樂句)를 단조롭게 反復하는 것이 많으나, 文化가 向上됨에 따라 音樂의 構成은 複雜해지고 惡口는 길어져 樂曲 全體의 兄이 整頓되고 惡口와 惡口가 對照的으로 配置되어 스스로 藝術的 作品의 向上을 나타낸다. 또한 原始的인 民謠는 無伴奏로 부르는 것이었으나, 只今 우리가 노래하고 있는 外國民謠에는 飯酒가 붙어 있고, 때로는 그 가락을 器樂曲으로 연주하기도 한다. 이와 같이 民謠는 여러 가지 變化를 겪었고, 各 民族의 長點과 特色을 나타내고 있다.

아시아

編輯
  • 韓國 民謠 - 韓半島 地方 區分이 있으나, 民衆들의 입과 입을 거쳐 내려오는 동안에 그들의 思想·生活·感情에서 우러나온 社說들이 담기고 土俗的인 가락으로 불리게 된다.

西部 유럽

編輯

스코틀랜드

編輯

스코틀랜드 古典 포크송은 主題나 雰圍氣가 매우 다양하다. 가장 代表的인 스코틀랜드 古典 포크송은 로버트 번스 의 時에 가락을 붙인 〈 올드 랭 사인 〉(Auld Lang Syne)이다. 題目은 英語의 올드 롱 신스(Old Long Since)에 該當하는 스코트어 이다. 〈올드 랭 사인〉과, 作者 未詳으로 1745年에 찰스 에드워드 스튜어트 를 앞세워 일어난 再커바이트의 叛亂 과 聯關된 것으로 推定되고 있는 〈 로크 로몬드 〉(Loch Lomond), 亦是 再커바이트의 叛亂과 關聯 있는 歌詞를 1880年代에 스카이 섬에서 불리던 傳統 가락에 붙인 〈 스카이 보트 송 〉(Skye Boat Song) 세 曲이 스코틀랜드의 代表하는 古典 포크송이다. 〈로크 로몬드〉는 歌詞가 多樣한데, 戀歌人 것과 民族 感情을 刺戟하는 것이 있다. 로크 로몬드 말고도 많은 戀歌들이 있는데, 1830年代에 나온 歌曲인 〈 애니 로리 〉(Annie Laurie)와 傳統 曲인 〈블루벨스 어브 스코틀랜드(Bluebells of Scotland)〉를 비롯하여 로버트 번스가 지은 〈에이 폰드 키스(Ae Fond Kiss)〉, 〈마이 러브 이즈 라이크 어 레드 레드 로즈〉(My Love is Like a Red, Red Rose)와, 〈너트 브라운 메이든〉(Nut Brown Maiden), 〈로크 테이 보트 송〉(Loch Tay Boat Song) 같은 曲들이 있다. 再커바이트 叛亂과 關聯된 曲으로는 〈블루 步니츠〉(Blue Bonnets, 再커바이트 君의 유니폼인 푸른 帽子), 〈화이트 코케이드〉(White Cockade, 푸른 帽子에 달던 十字架 模樣의 裝飾), 〈킬里크랭키〉(Killiecrankie), 〈셰라무어 파이트〉(Sherramuir Fight), 〈사운드 더 피브로크〉(Sound the Pibroch) 等이 있다. 有名한 詩人이며 小說家인 월터 스콧 의 詩에 曲을 붙인 〈보니 던디〉(Bonnie Dundee)와 〈조크 어브 헤이즐딘〉(Jock of Hazeldean)이라는 曲과, 바이런 의 詩에 曲을 붙인 〈 다크 로크나가르 〉(Dark Lochnagar)도 有名한 曲이다. 古典 포크송은 아니지만, 1930~40年代에 들어 休 로버튼(Hugh Roberton)이라는 音樂家가 지은 曲들로는 〈打이리 러브 송〉(Tiree Love Song), 〈밍얼레이 보트 송〉(Mingulay Boat Song), 〈웨스터링 홈〉(Westering Home), 〈루이스 브라이덜 송〉(Lewis Bridal Song), 〈조이 어브 마이 하트〉(Joy of My Heart), 〈에어 파 라 라 로〉(Air Fa La La Lo) 等이 있다. 1960年代 들어서면서 이 스코틀랜드 古典 포크송의 리바이벌이 스코틀랜드 大衆 音樂界에서 일어났는데, 더 코리스 는 이 리바이벌을 主導한 2人組 포크 그룹이다. 德分에 아일랜드와 이탈리아를 除外한 많은 나라의 古典 포크송들이 現代에는 大槪 大衆으로부터 外面받는 反面, 스코틀랜드 古典 포크송은 只今도 大衆과 함께하고 있다. 이 리바이벌은 單純히 古典 포크송을 現代化하는 데 그치지 않고, 스코틀랜드의 民族 感情을 刺戟하는 〈 스코틀랜드의 꽃 (Flower of Scotland)〉나 〈 로지스 어브 프린스 찰리 (Roses of Prince Charlie)〉, 〈 매서커 어브 글렌코 (Massacre of Glencoe)〉, 〈度닝 어브 더 데이(Dawning of the Day)〉, 〈스코틀랜드 윌 플로리視(Scotland Will Flourish)〉, 〈칼레도니아(Caledonia)〉 같은 現代 포크송으로 이어졌다. 이 가운데 더 코리스의 로이 윌리엄슨 이 作詞 및 作曲한 〈스코틀랜드의 꽃〉은 現在 事實上 스코틀랜드의 國家 로 불린다.

아일랜드

編輯

아일랜드는 1922年까지 잉글랜드, 스코틀랜드와 함께 聯合 王國을 構成하고 있었으나 1916年 復活節 蜂起 를 契機로 獨立 戰爭을 일으켜 1922年에 아일랜드 共和國으로 獨立하였다. 그러나 長老敎 信者가 많은 北部의 6個 州는 如前히 聯合 王國의 一部로 남아 있다. 아일랜드 사람들은 술을 좋아하는데, 술과 關聯된 古典 포크송으로는 〈와일드 로버〉(Wild Rover), 〈피네건스 웨이크〉(Finnegan's Wake), 〈위스키 認 더 자〉(Whiskey in the Jar), 〈마운틴 듀〉(Mountain dew), 〈派팅 글래스〉(Parting Glass) 같은 曲들이 있다. 復活節 蜂起보다 100餘 年 앞선 1798年에 아일랜드 사람들은 잉글랜드 政府에 맞서 叛亂을 일으켰다. 이 叛亂과 關聯된 포크송으로는 〈라이징 어브 더 門〉(Rising of the Moon), 〈로디 매컬리〉(Roddy McCorley, 1902年 發表), 〈민스트럴 보이〉(Minstrel Boy) 等이 있다. 過去 아일랜드는 1845年에 감자 大凶作이 發生하여 많은 사람들이 옆에 있는 스코틀랜드나 美國, 캐나다, 濠洲 等으로 移民을 떠났다. 그래서 많은 아일랜드人들이 全 世界로 퍼져 나가게 되었는데, 이와 關聯된 曲인 〈와일드 콜로니얼 보이〉(Wild Colonial Boy)라는 曲은 아일랜드에서 濠洲로 移民을 간 잭 더件(Jack Duggan)의 이야기를 다루고 있으며, 〈아이리시 로버〉(Irish Rover)라는 曲은 아일랜드에서 美國을 向해 航海하던 배 이야기를 다루고 있다. 아일랜드 사람들은 傳統的으로 로마 가톨릭을 믿었지만, 스코틀랜드로부터 長老敎를 믿는 사람들이 北아일랜드로 移住해 오면서 이들과 葛藤을 빚게 되었다. 이와 關聯된 노래로 〈더 오렌지 앤드 더 그린〉(The Orange and the Green)이라는 曲이 있는데, 아버지가 오렌지(長老敎 象徵色), 어머니가 그린(로마 가톨릭 象徵色)인 사람의 이야기이다. 아일랜드 曲들은 스코틀랜드 曲들과 가락이 같고 歌詞만 다른 曲들이 많이 있는데 〈레드 이즈 더 로즈〉(Red is the Rose)라는 曲은 스코틀랜드 曲인 로크 로몬드(Loch Lomond)와 가락이 같고, 라이징 어브 더 門은 스코틀랜드 曲인 〈세이 윌 위 옛〉(Sae Will We Yet)과 가락이 같다. 아일랜드 曲들은 1950年代 後半 以後로 本土와 美國, 캐나다 等地의 歌手들이 主導하여 本格的으로 復興하기 始作하였고, 現在도 스코틀랜드 曲과 함께 켈트 포크 音樂이라는 한 장르를 構成하고 있다. 아일랜드 胎生으로 美國에서 데뷔한 더 클랜시 브라더스 가 主導하였고, 그 뒤를 따라 생겨난 더 더블리너스 , 디 아이리시 로버스 等等이 代表하는 아일랜드 포크 音樂 그룹이다. 아일랜드 現代 音樂 中에도 民族 感情을 刺戟하는 曲들이 많이 있는데, 더 클랜시 브라더스의 1期 멤버인 토미 메이컴 이 지은 〈砲 그린 필즈〉(Four Green Fields)가 代表的이다.

잉글랜드

編輯

잉글랜드는 民衆的인 포크 音樂보다는 貴族的인 클래식 音樂이 發達되어 있다. 그것은 잉글랜드 文化 自體가 貴族的이고 優雅함을 强調하기 때문이다. 잉글랜드의 포크 音樂으로는 〈그린 瑟리브스〉(Green Sleeves), 〈스카브러 페어〉(Scarborough Fair), 1840年代에 나온 歌曲인 〈로즈 어브 알렌데日〉(Rose of Allendale), 〈더 워터 이즈 와이드〉(The Water is Wide), 〈리빙 어브 리버풀〉(Leaving of Liverpool) 等이 있다.

웨일스

編輯

웨일스도 켈트족 國家이긴 하지만, 面積이 좁고, 人口가 적고, 오랫동안 잉글랜드의 支配(스코틀랜드나 아일랜드는 對等한 關係에서 條約을 맺어 合倂하였으나, 웨일스는 一方的으로 支配받았다)를 받아 와서 아일랜드나 스코틀랜드만큼 獨自的인 古典 포크송이 많지는 않고, 現代에 들어와서 리바이벌된 曲도 아일랜드나 스코틀랜드보다 적다. 代表하는 웨일스 古典 포크송에는 〈멘 어브 할렉〉(Men of Harlech), 〈羞惡 간〉(Suo Gan), 〈마이파누〉(Myfanwy) 等이 있다.

이탈리아

編輯

이탈리아人 은 예로부터 아름다운 育成으로 노래를 즐기는 것으로 알려졌다. 이탈리아의 民謠다운 民謠가 豐富한 곳은 나폴리 를 中心으로 한 南쪽地方이다. 南端에 가까운 칼라브리아 또는 시칠리아 섬이나 코르시카 섬에 가면 한層 異色을 띠며, 그 中엔 近東風이 감도는 民謠가 있어, 古代 그리스 사라센 文化의 影響이 있었음을 示唆한다.

스페인

編輯

스페인 의 民謠는 프랑스 獨逸 의 民謠보다 훨씬 律動的이다. 다시 말하자면, 大部分이 을 위한 노래이다. 스페인은 춤의 나라라고 할 만큼 춤이 蕃盛하여, 그 種類도 여러 가지이다. 호타, 말라게냐, 世紀딜랴, 론데냐, 볼레로, 폴로 等이 있는데, 그 中에서도 가장 스페인의 特色을 나타낸 것이 호타이다. 호타는 3/8拍子로 된 템포가 빠른 音樂인데, 地方에 따라 여러 가지 이름이 붙어 있다. 호타 아라고네자, 호타 발렌시아나, 호타 데 사라곳社 等이 있는데, 호타 아라고네자라는 것은 아라곤 地方의 호타라는 뜻이다. 元來 호타는 스페인에 있던 것으로서, 스페인이 아직 무어인에게 支配되고 있던 12世紀頃부터 있던 춤曲이다. 그 때문에 團地 호타라고 이름붙였을 뿐 그 以上 아무런 說明도 없는 曲이 여러 個 있다. 호타에서나 말라게냐에서 스페인 춤曲을 추는 데는 기타 캐스터네츠 로 伴奏하는 것이 通例로 되어 있다.

프랑스

編輯

프랑스語는 비음(鼻音)이 많은 發音으로 말의 抑揚에도 微妙한 뉘앙스가 있어, 이탈리아語나 獨逸語같이 强한 악센트를 갖지 않는다. 따라서 프랑스의 노래는 이탈리아 民謠와 같이 華麗하지는 않으며, 또 獨逸 民謠와 같이 멜로디의 線이 明確하지도 않다. 자주 불리는 曲으로 〈아비뇽의 다리〉, 〈마브루공(公)〉 等이 있다. 비제 作曲의 모음曲 〈아를의 女人〉에서 프로방스 의 오래된 크리스마스 캐럴 〈세 임금님〉李 前奏曲의 主旋律이 되기도 하였다.

獨逸

編輯

포르크스리이트, 卽 獨逸 民謠(獨逸民謠)는 獨逸國民의 生活에 깊게 뿌리를 박고 있다. 獨逸 民謠는 이탈리아나 스페인 民謠같이 裝飾的인 것은 아니다. 또 리듬감을 强調하는 일도 없다. 色彩的인 것이나 官能的인 것은 獨逸人의 氣質에 맞지 않는다. 極히 簡單한 가락을 보아도 그 構成이 對稱的이어서 全體的으로 딱딱한 느낌이 있다. 꾸밈이 없는 素朴함과 고지식함이, 讚頌歌와 같은 宗敎感과 함께 存在하고 있는 것이 많다. 오늘날의 獨逸 民謠를 이룩한 것은 14世紀 以後 職業別로 모인 마이스터징거나 16世紀의 宗敎運動家 마틴 루터(1483 ~ 1546)의 功績이 크다. 卽, 이들 그룹 活動에 必要하여 獨逸에서는 合唱이 널리 普及된 것이다. 合唱할 때 火星을 붙이는 것은 和聲學의 知識을 必要로 하는 것이며, 그 和聲學을 가장 理論的으로 整理한 것이 獨逸人이다. 事物을 理論的으로, 또한 構成的으로 생각하는 獨逸人에게는 가장 알맞은 學問이었기 때문이다.

반더포겔

編輯

合唱하는 獨逸靑少年 運動에 반더포겔(Wandervogel)이 있었다. 반더포겔 卽 '철새'라는 이름의 運動이 始作된 것은 1896年 빌헬름 2歲時代로 거슬러올라간다. 當時 베를린의 슈테브리츠 高等學校 學生들이 都市를 떠나 山野를 돌아다니면서 캠프 파이어에 둘러앉아서 기타를 伴奏로 合唱한 것이 嚆矢이다. 이 運動에 共鳴하여 積極 協助한 有力한 사람으로 리하르트 실만이 있었다. 실만은 루르 地方의 初等學校 敎師였는데, 이 工業地帶에서 살고 있는 少年들이 참새라면 煤煙에 더러워진 까만 참새밖에는 모르며, 물고기라면 魚物가게에 있는 고기로만 알고 있다는 것을 깨닫고, 그 蒼白한 얼굴을 한 少年들을 소생시키는 길은 넓은 山野나 農村을 거닐게 하는 것이 必要하다고 생각했다. 이와 같은 실만의 運動은 드디어 結實하여 '유겐트헤야베르크(청년의 집)'가 되었고, 그것이 더욱 發展하여 1925年에는 유스호스텔 組織이 스위스에서 發足하기에 이르렀다. 유겐트헤야베르크의 運動이 1933年에 이르러 '히틀러 유겐트'로 탈바꿈된 時期도 있었다. 그러나 이름이 어떻게 變하든 반더포겔의 精神은 獨逸靑年 사이에서는 사라지지 않고 있다. 반더포겔은 餘暇를 즐기는 하이커와는 달리 決코 사치한 차림을 하지 않았다. 더욱이 사람마다 손에 쥐고 있는 것은 獨逸民謠의 合唱曲집 〈츠프가이겐한슬〉이었다. 〈츠프가이겐한슬〉 外에도 獨逸에서는 예로부터 學生歌曲集으로 〈콘멜스〉라는 것이 있었던 것도 알려져 있다. 이러한 歌曲集이나 合唱曲집이 있다는 것은 獨逸의 民謠運動이 蕃盛하였음을 證明하고 있다.

中央 유럽

編輯

유럽의 中央에 있는 나라들은 地理的으로나 民族的으로나 複雜하게 얽혀 있다. 國境이나 國籍의 變動이 種種 있었고, 따라서 民族의 移動도 甚하여 混血도 자주 있었다. 이와 같이 民族的 色彩가 明確하지 못하거나 오랜 傳統과 歷史가 없는 곳에는 뛰어난 民謠가 나타나지 않는 法이다. 헝가리나 체코와 같이 특수한 民族音樂이 있는 나라도 있지만, 大槪 中部 유럽의 民謠가 알려져 있지 않은 것은 그 때문이다.

헝가리

編輯

지난 날에는 偉大한 榮光을 자랑했던 나라이지만, 300年 前景 터키인에게 占領되었고, 이어서 오스트리아에 倂合된 일이 있다. 그 때문에 政治的인 不安과 文化的인 混亂으로 이 나라는 陣痛을 겪었다. 그럼에도 不拘하고 이 나라의 民族音樂은 많은 音樂家의 注目을 끈다. 〈헝가리 狂詩曲〉을 作曲한 리스트, 〈헝가리 춤曲〉을 作曲한 브람스 等이 바로 그것이다. 그러나 리스트나 브람스가 引用한 것은 헝가리 집시의 音樂이며 本來의 헝가리 民謠는 아니었다. 헝가리 民謠가 큰 脚光을 받게 한 사람은 바르토크와 코다이였다. 베라 바르토크(1881-1945)가 純粹한 헝가리 民謠에 興味를 갖기 始作한 것은 1905年의 일이다. 그는 부다페스트의 音樂學校에서 피아노 敎授를 하는 한便 틈만 나면 地方 農民과 接觸하여 民謠와 民樂의 砦堡(採譜)를 繼續했다. 이 作業은 1914年까지 繼續되었는데, 조르단 코다이(1882-1967)의 協力으로 두 사람이 採譜한 헝가리 民謠는 6000曲에 達하였다. 그러나 바르토크의 民謠 探究의 손은 더욱 뻗어 체코슬로바키아로부터 루마니아에까지 이르렀다. 本來 純粹한 헝가리 民謠란 집시의 것이 아니고 土着化된 마자르人의 것이었다. 그것은 루마니아, 불가리아, 세르비아, 알바니아 音樂과 함께 헝가리 音樂의 一部를 이루는 것으로서, 獨逸音樂과도 다르며 슬라브 音樂과도 다른 것이었다. 바르토크가 蒐集한 헝가리나 루마니아 民謠는 그것이 素材가 되어 室內樂曲 같은 作曲이 됐다. 그러나 헝가리 民謠가 옛날 모습대로 우리에게 노래된 일은 아직 없다.

체코

編輯

音樂文化가 높은 水準에 있는 點에서는 체코를 들 수 있다. 체코는 體高因果 슬로바키아人으로 構成된 체코슬로바키아가 1992年度 12月 31日에 체코 共和國과 슬로바키아 共和國으로 各各 分離 獨立한 나라로서 그 前까지는 슬라브人과 헝가리人, 獨逸人이 섞여 있다. 그렇기에 自國 特有의 民謠는 그다지 많지 않다.

오스트리아

編輯

藝術音樂에 뛰어난 나라가 반드시 民謠에서도 뛰어났다고는 할 수 없다는 例로 오스트리아를 들 수 있다. 오스트리아의 首都 빈은 19世紀 後半까지만 해도 유럽 音樂의 中心地로서 役割을 다하고 있었다. 하이든, 모차르트, 베토벤, 슈베르트, 브람스 等의 大音樂家들이 이 都市에서 生活하였다는 것이 그것을 證明한다. 그러나 오늘날 우리가 接할 수 있는 오스트리아 民謠는 거의 없다고 해도 過言이 아니다.

스위스

編輯

스위스 國境에 가까운 티롤 山岳地帶에 가면 거짓소리(假聲)를 使用한 요델이 發聲法으로서 쓰이고 있다. 그리고 이 地方에는 山岳人다운 한가롭고 民族的인 노래가 남아 있다.

러시아

編輯

러시아 全 領土에 2億의 人口와 2百의 種族이 살고 있으므로, 民謠에도 다양한 色彩의 民謠가 있다. 그 民謠를 長調인 曲과 單調人 曲으로 比較하면 壓倒的으로 單調人 曲이 많다. 따라서 大體로 어두운 느낌을 주고 있다. 또 러시아 民謠의 멜로디를 硏究해 보면, 本來부터 多聲的(폴리抛닉)인 性質을 가지고 있다. 따라서 먼저 獨唱으로 始作되는 境遇에도 곧 이어서 合唱으로 옮겨가는 것 같은 演奏가 많다. 러시아人이 合唱에 對하여 天分을 타고난 것은 定評이 있는데, 돈 코사크 合唱團 以後 各種의 合唱團의 演奏를 들으면 大地의 밑바닥에서 울려오는 것 같은 힘찬 느낌을 준다. 가장 有名한 러시아 民謠에는 샤리아 핀의 노래로 有名해진 〈볼가강의 뱃노래〉가 있다. 아직 蒸氣船이 쓰이지 않았을 때 볼가강을 오르내리는 배들은 여울 같은 곳에 이르면 배를 끄는 人夫들의 손을 빌려 江을 거슬러갔는데, 이때 人夫들이 불렀던 勞動歌이다. 그 情景은 러시아의 畫家 레핀이 그린 배를 끄는 名畫에서 엿볼 수 있다. 볼가강은 러시아의 中央部를 北에서 南으로 흐르는 큰 江으로 러시아 民族은 이 江에 깊은 愛着을 쏟고 있으며, '어머니인 볼가'(마추슈카 볼가)라는 말이 자주 쓰인다. 民謠에도 〈어머니인 볼가〉, 〈볼가江 내려가기〉 等 이 江을 노래한 것이 있으나, 代表的인 것은 亦是 〈볼가강의 뱃노래〉이다. 옛 帝政時代의 러시아에 어두운 雰圍氣가 있었음은 確實하며, 大部分의 러시아 民謠는 그러한 雰圍氣를 反映하고 있다. 오히려 그와 같은 어두운 雰圍氣가 있었기 때문에 感銘깊은 民謠가 나왔다고도 하겠다. 〈捕虜〉, 〈類型인〉, 〈作業의 노래〉, 〈밑바닥의 노래〉 等 어느 것이나 어두운 帝政 러시아를 反映하는 것들이다. 또한,牧畜과 農業을 營爲하여 民謠는 素朴하고 純粹하며 堅實 剛健하다. 實生活을 率直하게 反映하고 있다. 勞動歌나 이야기套의 배에 關한 노래, 어느 것이나 어둡고 悲痛하며, 또 東洋的인 노래도 많다.

北유럽

編輯

덴마크, 노르웨이, 스웨덴, 핀란드의 北유럽 4個國 中에서 音樂活動이 蕃盛한 나라는 노르웨이와 핀란드이다. 北유럽의 民謠는 덴마크, 스웨덴을 包含하여 大體的으로 活潑한 曲이나 明朗한 穀商으로 된 것이 드물다. 그러나 러시아 民謠처럼 激한 感情으로 부른 것도 없다. 그 理由는 이 나라들의 重厚(重厚)韓 國民性이 民謠에 反映된 것으로 생각된다.

노르웨이

編輯

노르웨이 民謠에는 그레고리오 旋法으로 한 것이 많다. 그 理由는 이 나라가 5世紀間이라는 긴 歲月을 로마 가톨릭교회 의 影響圈 아래 있었기 때문이라고 생각된다. 그리고 노르웨이가 낳은 最大의 音樂家 그리그는 民謠나 農民의 춤曲을 따서 많은 피아노曲을 作曲했다.

핀란드

編輯

핀란드 農民 사이에 傳해오는 民謠를 紹介하기 始作한 것은 19世紀 中葉부터이며, 그 때까지는 거의 無視되고 있었다. 이 나라의 偉大한 作曲家 시벨리우스는 愛國的인 交響曲을 여러 篇 作曲했지만, 民謠를 土臺로 하지는 않았다.

北아메리카

編輯

美國

編輯

美國의 50週에는 75個 國家로부터 血統이 다른 여러 人種이 모여 있다. 이것을 皮膚色으로 大別하면 인디언, 黑人, 白人으로 나눌 수 있다. 아메리카 인디언은 現在의 白人이 유럽에서 移住해 온 몇 世紀 前부터 살고 있던 人種으로서, 이른바 레드 맨이라 하는 선주의 土着人이다. 인디언에게는 인디언 特有의 音樂이 있으나 美國民謠 中에서 차지하는 比重은 아주 작다. 그러나 黑人과 白人의 民謠에는 들을 만한 것이 적지 않다.

黑人 民謠

編輯

黑人이 美國音樂에 미친 影響은 매우 크다. 特히 재즈를 낳은 母體는 黑人이지만, 民謠를 論할 境遇 재즈는 別個의 것으로 생각하지 않으면 안 된다. 黑人民謠라고 하면 黑人靈歌(Nigro spiritual)를 떠올릴 수 있는데, 이것은 特定의 作曲家가 없다는 點에서 民謠에 가깝다. 이 聲樂曲은 黑人이 南部地方의 敎會에서 익힌 讚頌歌와 黑人이 以前부터 부르던 당김法(切分法)이 있는 農園가가 混合하여 생긴 것이다. 黑人 사이에는 本來 주빌리(jubilee)라고 하는 노래가 있는데, 이 노래는 一旦 잊혀졌었으나 1871年에 조지 화이트가 學長이 되어 開設한 픽스 大學의 關係者에 依하여 復活되었고, 그 合唱運動이 各地에 展開되었다. 黑人靈歌는 이 運動에 便乘하여 各地로 傳播되었다. 黑人靈歌에 宗敎的 色彩가 짙은 것은 〈깊은 江〉 〈스윙 로우 스위트 채리 오트〉 〈고우 다운 모제스〉, 그 밖의 名家를 들으면 곧 알 수 있다.

開拓者 民謠

編輯

白人音樂은 유럽에서 移住해온 白人의 開拓使에 이어져 있다. 1620年 메이 플라워號를 타고 온 英國의 移民이 最初로 新天地에서 자리잡은 곳은 東北部의 보스턴을 中心으로 하는 이른바 뉴잉글랜드 地方이었다. 거기서 사람들은 自然과 싸우면서 農地를 開拓할 뿐 아니라 선주의 土人과도 싸우지 않으면 안 되었다. 한便, 英國의 本國 政府로부터 받는 壓迫도 있어 開拓民의 生活은 完全히 戰鬪的인 것이었고, 이런 狀態는 17世紀 末까지 繼續되었다. 이와 같은 險한 開拓民의 原始的인 生活을 克服할 수 있었던 것은 熱烈한 信仰이며 讚頌歌 合唱이었다. 그것은 淸敎徒的인 嚴肅함을 지니고 官能的인 一切의 것을 물리치며 樂器의 伴奏조차 없는 것이었다. 當時의 美國音樂을 後世의 사가는 '荒野의 音樂'이라고 하는데, 글字 그대로 荒野의 音樂이었다고 하겠다. 오늘날에도 美國學生의 노래나 大衆的인 歌曲을 볼 때 그 속에 抗戰的인 것이 많은 것은 그러한 歷史的 必然에서 생긴 것이다. 〈星條旗〉, 〈헤일 컬럼비아〉, 〈배틀 크라이 오브 프리덤〉, 〈배틀 힘 오브 더 리퍼블릭〉, 〈魔稱 드루 조지아〉 等은 모두 이에 屬하는 것들이다. 新大陸에 건너온 移民은 처음에 東北部의 平原地帶人 펜실베이니아, 오하이오, 미시간, 위스콘신 等의 여러 州에 定着했으나, 平原地帶의 開拓이 進行됨에 따라 漸次로 中央部의 山岳地方, 卽 西部로 뻗어갔다. 어느 나라 民謠도 다 그렇지만 交通이 뚫린 곳부터 먼저 오랜 民謠는 잊혀지고 交通이 不便한 地方에만 民謠가 남아 있다. 美國도 例外는 아니어서, 純粹한 民謠의 報告(寶庫)로 되어 있는 곳은 켄터키나 테네시의 山岳地方과 캐롤라이나와 버지니아 等의 人跡이 드문 地方 等에 民謠가 남아 있다. 이런 地方은 開拓民의 根據地이기는 했으나 鐵道의 路線에서 멀리 떨어져 있어 外部와의 交涉이 끊기는 일이 자주 있었기 때문이다. 이러한 山岳地方의 民謠로서 壓倒的으로 많은 것은 英國의 오랜 발라드이다. 이 오랜 발라드는 그대로의 形態로 노래되고 있기 때문에 현대와는 距離가 먼 記事와 貴婦人의 이야기가 나오기도 하고, 또 아일랜드나 스코틀랜드의 民謠에 다른 歌詞가 붙어 있기도 하다. 民謠 中에서도 特히 單純한 아름다운 멜로디의 하나인 〈온 톱 오브 올드 스모키〉를 例로 들면, 이것도 오래前부터 英國에 있던 것으로 엘리자베스 女王時代의 발라드에서 電話한 것에 지나지 않는다. 英國에서 美國으로 건너온 民謠는 農民이나 山岳地帶의 것에 한하지 않고 바다의 노래에도 그러한 傾向이 있는데, 〈셰난도〉도 그 中 하나이다. 船員의 노래를 샨티라고 하는데, 〈셰난도〉는 샨티 中에서 特히 아름다운 曲이라 하겠다.

카우보이 民謠

編輯

美國에서 가장 素朴한 音樂感情을 지닌 것은 黑人에 이어 카우보이日 것이다. 카우보이가 活動한 主要 地域은 西部地方이었다. 最近에 와서는 交通網이 發達하였기 때문에 큰 牧場은 漸次 자취를 감추고 있지만, 옛날에는 數十 名의 카우보이들이 많은 家畜떼를 몰면서 木草가 있는 地方에서 地方으로 移動하면서 越冬(越冬)하였다. 大規模的인 移動은 텍사스에서 캔자스, 몬태나에까지 이르렀으며, 美國의 中央을 北에서 南으로 宗團(縱斷)하는 일도 있었다. 이 기나긴 旅行을 慰勞한 것은 노래와 其他 또는 밴조의 伴奏였다. 要컨대 그들의 '라운드 業'(牧場 巡察)에는 音樂이 있게 마련이었다. 그리고 그들은 感傷的이 될 때에는 〈언덕 위의 나의 집〉 같은 멜로디를 불렀다. 카우보이의 노래에도 아일랜드 民謠를 原曲으로 한 것이 있다. 假令 〈카우보이의 애가〉는 〈랄레도의 距離〉라는 別名으로 알려져 있으며 19世紀 中葉부터 美國에서 노래되어 왔는데, 이 原曲은 아일랜드 民謠인 〈言蒲槌네이트 레이크〉였다. 또 텍사스의 카우보이 노래로 紹介되어 있는 〈그린 그로우 더 라일락〉도 아일랜드 民謠 〈그린 그로우 더 로렐〉을 바꾼 것이라 한다.

하와이 民謠

編輯

하와이는 1959年 美國의 50番째 株로서 마지막으로 聯邦에 加入되었지만, 이 섬나라는 카나카族을 主體로 하여 複雜하게 뒤섞인 混血의 住民으로 되어 있다. 代表的 民謠인 〈알로하 오에〉는 하와이 王國의 最後의 女王 리리우오카라니가 1878年에 歌詞를 지어, 그 歌詞에 맞추어 獨逸隣曲 밴드마스터가 曲을 붙인 것이다. 그때 멜로디의 힌트로 된 것은 美國의 作曲家 찰스 컨버즈의 꿈 〈더 록 비사이드 더 시이〉였다고 하며 이것 亦是 混血的인 名曲에 지나지 않는다.

라틴아메리카

編輯

멕시코와 中南美에 걸쳐 獨立國이 20個나 있는데, 英語가 통하지 않는 라틴系의 나라들이다. 이들 여러 나라는 16世紀 以後 大略 3世紀에 걸쳐 大部分이 에스파냐의 支配 아래 있었고, 브라질만이 포르투갈의 植民地였다. 따라서 브라질만은 포르투갈語를 日常語로 하고 있으며, 그 밖의 나라에서는 에스파냐語를 쓰고 있다. 이들 라틴 아메리카의 여러 나라 中에서 民俗音樂으로 特色이 있는 것은 멕시코의 마리아치, 쿠바의 룸바, 아르헨티나의 탱고, 브라질의 바이욘 等을 들 수 있다. 그러나 룸바, 탱고, 바이욘 같은 것은 이른바 파퓰러 音樂에 屬하는 것으로서, 純粹한 民謠와는 얼마間 그 趣旨를 달리하고 있다.

멕시코

編輯

멕시코 特有의 演奏形式에 마리아치가 있다. 普通은 바이올린·트럼펫 또는 클라리넷과 같은 멜로디 樂器들과 其他·기타론(大型의 베이스 기타)·非웨라(소형의 其他)와 같은 리듬樂器로 되며, 7, 8人의 編成이 標準이다. 멕시코에서 마리아치가 始作된 것은 그리 오랜 일이 아니며 1907年頃부터였다. 그러나 멕시코의 民謠로 알려져 있는 〈셰리트 린드〉나 〈라 말라게냐〉와 같은 曲은 자주 演奏되는 마리아치의 曲目이다. 〈셰리트 린드〉에는 페르난데스曲과 멘도사曲 2種이 있는데, 멕시코에서 자주 演奏되는 것은 後者의 왈츠條이다. 셰리트 린드란 '푸른 하늘' 또는 '아름다운 하늘'이라는 뜻이나, 노래일 境遇에는 戀人을 부르는 愛稱으로 하고 있다. 또 멕시코의 民族的인 色彩가 짙은'라는 뜻이나 勿論 都市에서도 노래되며, 3拍子와 4拍子의 것이 있으나 大槪 슬로우 템포로 感情을 란첼라보다 더욱 鄕土色이 짙은 것으로는 '손'이 있다. '손'이라 함은 英語의 '사운드'로, '陰'이라는 뜻이다. 地方에 따라 各種 '손'이 있는데, 손 優雅스테코라 하면 禹아스테카 地方의 손, 손 하리시엔이라 하면 下리스코注意 손 等과 같다. 가장 華麗하고 一般에게, 歡迎받는 것이 손 優雅스테코이며, 〈라 말라게냐〉와 〈라 兆로나〉 等의 名曲이 있다. 그리고 이것들은 假聲(假性)을 써서 强한 感情에 呼訴를 하고 있는 것이 特色이다. 라 말라게냐란 에스파냐의 말라가시의 女人을 말하는 것이나, 여기서는 女人의 別稱으로 쓰이고 있다. 마림바라는 樂器는 멕시코에서 始作된 것으로 普通 알고 있지만, 멕시코의 南部 車파스 州에서 隣接한 나라 과테말라 一帶가 본 고장이다. 이 樂器는 실로폰을 隊形으로 한 것과 같은 것으로, 普通 低音部에서 高音部까지를 3隊로 나누어 나란히 놓고 이것을 몇 사람이 演奏한다. 마림바는 티크와 같은 단단한 나무로 만든 것인데, 이것을 改良하여 金屬製로 한 것이 비브라폰이다. (라쿠카라차는 民謠라 보기 어렵다.)

자메이카섬

編輯

쿠바나 아르헨티나에도 예로부터 내려오는 民謠가 없는 것은 아니나, 特히 海里 베라폰테에 依해서 有名해진 것이 자메이카섬의 民謠이다. 베라폰테는 1927年에 뉴욕에서 出生하였는데, 아버지는 마르티니크섬의 船員이고, 어머니는 자메이카 사람이었다. 8살 때 어머니의 故鄕인 자메이카로 移住하여 거기서 少年時節을 보냈다. 카리브海의 한가운데에 있는 자메이카섬에서 자란 것이 베라폰테의 將來를 크게 左右했음에 틀림없다. 이 서인도 制度에서 少年時節에 배운 船員의 노래라든가 漁夫의 노래 等이 뒤에 크게 히트한 曲目이 되었다. 베라폰테의 이름을 記憶하지 못하는 사람도 '데이오 데이오'라고 絶叫하는 듯한 〈바나나 보트〉의 노래는 어디에선가 들은 적이 있을 것이고, 또 '마틸다 마틸다'라고 되풀이하여 부른 强한 以上은 잊지 못할 것이다. 서인도 制度의 民謠形式人 칼립소는 全的으로 베라폰테에 依하여 紹介된 것이다. 칼립소의 本고장은 서인도 制度 中에서도 特히 자메이카, 트리니다드, 바르바도스의 여러 섬이며, 元來는 農場에서 일하는 奴隸가 톰톰(tomtom, 土人의 原始的인 打樂器)의 리듬에 맞추어 부른 것이다. 칼립소는 作業 中에 서로 이야기하는 것이 禁止되고 있던 土人들이 그들의 方言을 써서 意見交換이나 뉴스의 傳達을 위해 부른 노래였다. 亞熱帶에 있는 서인도 制度가 리듬의 나라라는 것은 쿠바의 民俗音樂에서 하바넬라의 리듬이 나왔고, 그것으로 에스파냐의 作曲家 日라디에르가 不朽의 名家(名歌) 〈라팔로마〉를 作曲한 것으로도 斟酌할 수 있다.

같이 보기

編輯

參考 資料

編輯
    이 文書에는 다음커뮤니케이션 (現 카카오 )에서 GFDL 또는 CC-SA 라이선스로 配布한 글로벌 世界대백과사전 의 內容을 基礎로 作成된 글이 包含되어 있습니다.