マイクロソフトは7月25日、今後の同社製品およびサ?ビスの開?において、外?語カタカナ用語末尾の長音表記について、ル?ルの?更を順次行っていくと?表した。
このル?ルは「英語由?のカタカナ用語において、言語の末尾が-er、-or、-arで終わる場合に長音表記をつける」というもので、このル?ルに?うと「コンピュ?タ」は「コンピュ?タ?」、「プリンタ」は「プリンタ?」、「ブラウザ」は「ブラウザ?」と表記されることになる。ただし、一部慣用によって音引きを省略する例外もある。ル?ルおよび例外の詳細については、同社ウェブサイト?の「
ランゲ?ジポ?タル
」で配布されている「マイクロソフト日本語スタイルガイド」?にまとめられている。
同社では、このル?ルについて、現行製品の「次のバ?ジョン」より順次適用を進めるとしており、直近では、8月中に公開予定の「Internet Explorer 8 Beta2」より??される。なお、現行バ?ジョンのOS製品などに?し、サ?ビスパックなどによってこの表記ル?ルを適用する予定はないとしている。
マイクロソフトでは、外?語カタカナ用語末尾の長音表記について、これまでJIS用語や?術用語に規定されていない用語について「2音の用語は長音符?を付け、3音以上の用語の場合は省くことを原則とする」という規定(JIS Z 8301:規格票の?式及び作成方法)に?した表記ル?ルを採用していた。今回、新たに採用される「言語の末尾が-er、-or、-arなどで終わる場合に長音表記をつける」というル?ルは、?語審議?の報告を元に告示された1991年の?閣告示第二?をベ?スとしたものとなる。
マイクロソフト最高技術責任者の加治佐俊一氏。
今回の表記ル?ルの?更理由について、マイクロソフト最高技術責任者の加治佐俊一氏は、?閣告示ル?ルが、すでに新聞や放送の分野で?く適用されているものであるとの前提を述べた上で、コンピュ?タが一般消費者の日常必需品となるにつれて、末尾の長音を省略する傾向が?い、工業系、自然科?系の表記に?するユ?ザ?の違和感が?していること、より?音に近い表記が市場ニ?ズとして求められていること、アクセシビリティ向上の?点から?み上げソフトなどでの?音が自然なものになること、すでに同業界?の多くのメ?カ?でも採用されており、ユ?ザ?フレンドリ?であることなどを?げた。
外?語カタカナ用語末尾の長音表記の?更例(一部??)
英語表記
|
?表記(現行)
|
新表記
|
adapter
|
アダプタ
|
アダプタ?
|
installer
|
インスト?ラ
|
インスト?ラ?
|
explorer
|
エクスプロ?ラ
|
エクスプロ?ラ?
|
scanner
|
スキャナ
|
スキャナ?
|
selector
|
セレクタ
|
セレクタ?
|
driver
|
ドライバ
|
ドライバ?
|
buffer
|
バッファ
|
バッファ?
|
parameter
|
パラメ?タ
|
パラメ?タ?
|
folder
|
フォルダ
|
フォルダ?
|
browser
|
ブラウザ
|
ブラウザ?
|
printer
|
プリンタ
|
プリンタ?
|
また今回のル?ル?更は「決して“マイクロソフトが日本語を作っていく”という意識ではなく、我?の提供する製品やサ?ビスにおいて正しい日本語を扱えるようにすることが目的。ユ?ザ?やパ?トナ?に?して、このル?ルに準?することを?きかけるものではない」(加治佐氏)ことを?調した。
今回の新ル?ルは、?なるユ?ザ?インタ?フェ?ス上の表記の?更であり、??による混?はほとんどないだろうとマイクロソフトでは予想している。ただし、限定的ではあるものの「UI表記」をトリガ?として動作するプログラムやマクロ、タスクなどが存在する場合は、今後影響が出る可能性があると注意を促している。また、マイクロソフトの表記ル?ルに合わせて、ソフトウェア開?、テキストやマニュアルの作成などを行っている企業などは、今後、何らかの??が必要になる。
?表?には、今回のマイクロソフトによる新表記ル?ルの導入に?同する??の代表として、東京?芸大??育?部?授であり、
テクニカルコミュニケ?タ?協?(TC協?)
の?長を務める岸?氏が出席した。
テクニカルコミュニケ?タ?協??長の岸?氏。
TC協?は、情報機器や電?機器のマニュアルなど、いわゆる「取扱情報」の品質向上やTC技術の?展普及、?用範?の?大などを目的に1992年に設立された??。テクニカルライタ?、テクニカルイラストレ?タ?、ドキュメントの??や多?語展開に携わる人、ユ?ザビリティ向上や認知科?、心理?、デザイン、人間工?等の?究者、?育者などから構成されている。今年5月の段階で、法人?員95社、個人?員215名が所?しており、法人?員には、マイクロソフトディベロップメントをはじめ、キヤノン、富士ゼロックス、松下電器産業、リコ?、アドビシステムズ、京セラミタ、ソニ?、ジャストシステムなど複?のIT?連企業も名を連ねる。
TC協?では2000年に「カタカナ表記?討ワ?キンググル?プ」を結成。使用者が直接見聞きする商品上に表記される外?語(カタカナ)の表記統一のための調査や?討を行っており、2004年12月には、最も表記上のゆれが多い「末尾の長音表記」に?するガイドラインをまとめ、?連する企業や業界??への?同を呼びかけてきた。こうした表記の統一は、使用者側の違和感を低減させるほか、ユニバ?サルデザインや、子どもへの言語?育の?点からも重要な取り組みであるとする。
岸氏は「今回のマイクロソフトによるル?ル?更は、TC協?が提言したガイドラインに沿ったものであり、具?的な取り組みであること、同社の影響力の大きさから考えても?迎すべきこと。?校?育面やユニバ?サルデザイン面での波及?果も考えられる」と述べた。
ZDNET Japan 記事を?朝メ?ルでまとめ?み(登?無料)