『
死んだオウム
』(しんだオウム、
英
:
The Parrot Sketch
/
Dead Parrot
)は
テレビ番組
『
空飛ぶモンティ?パイソン
』の中の有名な
スケッチ
である。『空飛ぶモンティ?パイソン』第1シリ?ズ第8話『
正面ストリップ
』で放送された。
ペットショップを舞台にしたこのスケッチでは、店が?ったノルウェ?ブル?の
オウム
(
英
:
Norwegian Blue parrot
)が死んでいる、と苦情を申し立てる客?プラリ?ン(
ジョン?クリ?ズ
)と、死んでなんかいないと詭弁を?ける店員(
マイケル?ペイリン
)が、お互い??な語句を?べ立てて馬鹿馬鹿しい押し問答を?ける。
スケッチはパイソンズの名作スケッチとして、映?やライブで度?再演されている。
スケッチの?容
[
編集
]
店員が客にオウムを?るが、オウムは(最初から?)死んでおり、客はそれについて苦情を言いに店へ再び訪れる。しかし店員はオウムは休んでいるだけだ、と言い張る。
「
フィヨルド
が?しいのかも」「羽根が綺麗」「
ホ?ムシック
」などと
詭弁
を弄する店員にいらいらし始めた客は、死んでいることを?明するためオウムを起こそうとするがもちろん反?はない。その後?み掛けるように、このオウムは死んでいるということを英語の??な表現で以下のように主張する。
「ホ?ムシックなんかじゃない。お亡くなりになったんだ。このオウムは、この世を去ったの。事切れてしまった。息を引き取り、神の御許に逝かれた。これは『故オウム』。死?。命?きて、永遠の眠りについている。釘付けされてなきゃ
[注 1]
、今頃はひな菊いっぱいのお墓の下でおねんねしてたはずなんだ。オウムはその生涯に幕を閉じ、昇天なされたの。これは「元オウム」」。(「これは『元オウム』だ」(
英
:
"This is an ex-parrot!"
)という部分はアホらしさで有名)。
ついに答えに窮した店員は、
ボルトン
にある彼の兄弟が??しているペットショップにいけばそのオウムを交換すると言い、客はボルトンへ向かう。しかし兄弟が??するペットショップなど無く、彼が行き着いたのは「ボルトンにある」最初の店である。客は自分が先ほどオウムとともに持ち運んできたかごを見つけて不審に思い、店員にここはボルトンかと尋ねる。ひげをつけて(兄弟に)??した店員はここは
イプスウィッチ
だという。
そう言われては仕方なく、客はボルトン?(彼はイプスウィッチ?だと信じている)のお客さま係に苦情を申し立てるが、その係はここはボルトンだと言う。全てを察した客はボルトンにある同ペットショップに再び?り?んで「ここは(イプスウィッチではなく)ボルトンじゃないか」と問う。
袋小路に追い?まれた店員はとっさに「さっき言ったイプスウィッチ(
英
:
Ipswich
)はだじゃれ(
英
:
pun
)だ」と言う。「pun?」と聞き返された店員は、「あの…、言葉を逆さまに?む…」と慌てふためき、客は「それは だじゃれ(
英
:
"pun"
)ではなく
回文
(
英
:
"palindrome"
)だろう」と言い、また「ボルトン(
英
:
Bolton
)の
回文
はイプスウィッチではなくノトロブ(
英
:
Notlob
)だ」と指摘する。そこで、軍人の扮?をした
グレアム?チャップマン
も登場してきて
[注 2]
、「これはだんだん馬鹿げてきているよな」と言い、締めくくられ、次のスケッチにリンクする。
また、この後にボルトンを舞台にしたスケッチ『正面ストリップ』が登場するが、そこで司?者(
エリック?アイドル
)に「ノトロブ」と言い間違えさせ、前のネタを引っ張っている
[3]
。
このスケッチはモンティ?パイソンの代表作の1つであり、クリ?ズとペイリンはテレビ番組上で、またレコ?ドアルバム、ライブでもこのスケッチの多くのバ?ジョンを演じている。
誕生秘話
[
編集
]
このスケッチはペイリンが故障した
自動車
を販??社に持っていって苦情を言った際、
自動車ディ?ラ?
が「?れてません。大丈夫です」と一向に故障を認めなかったという?話が元になっており、原型作品『中古車ディ?ラ?』はパイソン以前にクリ?ズとペイリンが?加していた番組『
ハウ?トゥ??イリテイト?ピ?プル
(
英語版
)
』の一スケッチとして放送された。
クリ?ズによれば、ペイリンから聞いた話を元に?れた
ト?スタ?
を?りつける電?店のスケッチを書いてチャップマンに?み聞かせた所、突拍子もないアイディアを出すことが得意だった彼が「ト?スタ?じゃやっぱり面白くないと思う。死んだ
ペット
を?りつけるペット屋なんかどうだ?」と言い出したことでこの形になったという。
その後の「死んだオウム」
[
編集
]
まったく同じペットショップでの別のスケッチ(客の服?は違う)も第1シリ?ズ第10話で制作されている。そのスケッチでは猫を買おうと思ったが猫はあいにくなく、代わりに金魚(テリア犬から?の多?の部分を切除して尾ひれを付けたもの)を薦める、というもの。また、「死んだオウム」スケッチで客だったプラリ?ン氏(クリ?ズ)は他にも「?賞魚の免許」や「
チ?ズ?ショップ
」といったスケッチにも登場する。
ライブでも定番として演じられたが、その場合ボルトンへ行くくだりはカットされる。『
ライブ?アット?ドルリ??レ?ン
(
英語版
)
』(1974年)では、オリジナル版では「代わりにナメクジを飼いませんか?」との店主の問いにプラリ?ン氏が「ナメクジはしゃべらないから取り替えにならない」と?る部分を、店主が「このナメクジはしゃべる」ことを明かすことでプラリ?ン氏がナメクジを買う、というのがオチになっている。その後のライブでは基本的に第1シリ?ズ第13話の「ロッティンディンの警官ナンパ作?」の「??????ぼくの家に?ませんか?」という台詞が引用されている。パイソン以後のライブでも演じる機?が多いスケッチであり、それぞれのバ?ジョンに微妙な違いが存在する。パイソンのライブ以外にも1997年1月11日放送の『
サタデ??ナイト?ライブ
』にクリ?ズとペイリンがゲスト出演した際に番組?で再演が行われた
[4]
。
また、セルフパロディとして舞台『
The Secret Policeman's Biggest Ball
』
(
en
)
ではこんなスケッチも披露している。クリ?ズが死んだオウムを持ってペットショップへ向かう。店員は同じくペイリン。クリ?ズ「さっき買ったオウムだけど、死んじゃったよ」。マイケルはそれをしばらく眺めて「……そのようですね」とあっさり認め、代金を返した(元ネタとは正反?の??)。あまりにもあっさりした??にクリ?ズが一言「
サッチャ?
政?のおかげでこうも?わるもんか」とオチを付けた。なお、サッチャ?自身も退陣後に
自由民主?
を死んだオウムと例えて批判している(これは自由民主?のマスコットがオウムであるため)。
パイソンズ最後のライブ『
モンティ?パイソン 復活ライブ!
』(
2014年
)では直前のスケッチ「
スパム
」から直接リンクされ、スケッチとしては最後の演目となった。?容は途中から「死んだオウム」と同?にクリ?ズとペイリンが演じた『
チ?ズ?ショップ?スケッチ
』に移行する演出がなされていた。公演の最終日には、クリ?ズがオウムが死んでいることを主張する長台詞の部分に「こいつはチャップマン?師に?いに行ったんだ」との?な台詞を追加しており、その際ペイリンは頭上に向かって親指を立てた。
チャップマンの死によせて
[
編集
]
1989年、癌で亡くなったチャップマンの追悼式で、クリ?ズは次のようなこのスケッチをもじった頌?文(しょうとくぶん)を?み上げた。
「グレアムはもういない。彼は存在するのをやめてしまった、息を引き取った、彼の創造主の元へ?いにいったんだ(that Graham Chapman was no more, that he had ceased to be, that he had expired and gone on to meet his maker )」など。
集まっていた人?には笑った人もいれば憤慨した人もいたようだが、クリ?ズは先の言葉に?けて「もし私がこのように哀悼の意の表明をしなかったら、グレアムは私を許さないだろう」と言っている。先に述べたように、このスケッチは元?チャップマンのアイディアで生まれたということを考えれば、クリ?ズの言い分は?なる正?化というより、友人への敬意が?められていると考えた方がよいのかもしれない。
Bolton→Notlobの日本語?
[
編集
]
スケッチ中で「Bolton」の回文として出た「Notlob」は、一部の日本語?では「ノトロブ」ではなく「ントルボ」と?されたときがあった。前者は原語の?音どおりだが、後者は大元の?語に??する日本語で「回文」を行った、ある意味では「意?」といえよう。第1シリ?ズ第13話にノトロブという名の人物が登場する。
「死んだオウム」は未??
[
編集
]
後年アメリカで制作/放送された?集編ともいうべき番組「ザ?ベスト?オブ?モンティ?パイソン(邦題)」(司?:
スティ?ブ?マ?ティン
)の原題は「Parrot Sketch Not Included(オウムのスケッチは未??)」。つまりこれだけ人?のあるスケッチにもかかわらずあえて入れてやらなかったぞ、というパイソンズ魂を如?に表しているといえる。この番組において、生前の動く
グレアム?チャップマン
をほんの?秒だけ見る事が出?る。
脚注
[
編集
]
注?
[
編集
]
- ^
?った時には、釘を使ってオウムを止まり木にとまらせて、?ているだけのように見せかけていた。
- ^
チャップマンの軍人
(
en
)
は大?「?引なオチ」要員である。
出典
[
編集
]