한국   대만   중국   일본 
ハルトマン?フォン?アウエ - Wikipedia コンテンツにスキップ

ハルトマン?フォン?アウエ

出典: フリ?百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
?本の??にみるハルトマン

ハルトマン?フォン?アウエ Hartmann von Aue , 1160年 頃 - 1210年 頃)は、 中世 ドイツ 詩人

生涯と作品 [ 編集 ]

 愛すべき美しい作品『 哀れなハインリヒ 』の冒頭に、作者はアウエの人ハルトマンという 騎士 であると述べられている。ハルトマンは1160年から1165年までの間に生まれ、1210年から1220年頃に?したと同時代の記述から推測されている。アウエの領主に仕える騎士であったと自ら述べており、アウエの地は現在のドイツ南西部か スイス 北西部にあたると考えられているが、はっきりとしたことはわかっていない。

 その?記も、 十字軍 に?加したらしいこと以外は分からないが、彼の際立った特?としては、その?識があげられる。?時の?養の水準から言えば、?士階級である ミニステリア?レ は?み書きもままならぬことが普通であったが、彼は「多くの書物に身をさらし」、物語を探すことに熱心だったと記されている。 ゴットフリ?ト?フォン?シュトラ?スブルク やハインリヒ?フォン?デム?テュ?リンのような同時代人からも作品を高く評?され、その文?は 水晶 に例えられる硬質で純?な美しさを持っていると?えられた。

 『哀れなハインリヒ』の他、ハルトマン作の?事詩として『 イ?ヴェイン 』(『イ?ヴァイン』とも) [1] 、?時流布した聖人? [2] を基にした『 グレゴ?リウス 』( ト?マス?マン の小?『選ばれし人』の原?)、『 エ?レク 』などがある [3] 。『エ?レク』と『イ?ヴェイン』は、 クレティアン?ド?トロワ による、 ア?サ?王 に?う 円卓の騎士 を主人公とする『エレックとエニ?ド』『 イヴァンまたは獅子の騎士 』をそれぞれ主な原典としている [4] 。また、抒情詩にもすぐれた作品がある。長篇の問答歌『クラ?ゲ』(『小簡(ビュ?ヒライン)』とも呼ばれる) [5] はもっとも初期の作品のようである。

日本語? [ 編集 ]

  • 『ハルトマン作品集』( 平尾浩三 ?「エ?レク」、 中島悠爾 ?「グレゴ?リウス」、 相良守峯 ?「哀れなハインリヒ」、リンケ珠子?「イ?ヴェイン」を納める) 郁文堂  1982( ISBN 4-261-07153-3 [6]
  • ハルトマン(相良守峯?)「哀れなハインリヒ」:『世界文?大系66 中世文?集 ★★』 筑摩書房  1966 135-148頁
  • ハルトマン?V?アウエ「あわれなハインリヒ」??明?:?者代表  ?茂一 ? 高津春繁 『世界名詩集大成 ①古代?中世編』 平凡社  1960 275-288頁
  • ハルトマン?フォン?アウエ『哀れなハインリヒ』?澤明? 佐藤牧夫 、佐?木克夫、楠田格、副島博彦著 大?書林 1985 (段落ごとに原文、逐語?つき注?、?澤?。あとがき、?書?文法書?その他の紹介、語彙索引、事項索引を付す)
  • ハルトマン?フォン?アウエ『イ?ヴァイン』 赤井慧爾 、?藤芙美子、武市修、尾野照治共?著 大?書林 1988 (作品の6分の1余りを??し、段落ごとに原文、日本語?、注?を配し、解?、語彙索引を付す)
  • 『グレゴリウス』尾崎盛景、 高木? 大?書林 1990
  • 高津春久編?『ミンネザング(ドイツ中世?情詩集)』  郁文堂 (1978; ISBN   4261071371 ) に5編の?と解?
    • 「十字の印」(MF 209, 25) ‘Dem kriuze zimt wol reiner muot’ 50-54頁
    • 「地上の?と天上の愛」 (MF 218, 5) ‘Ich var mit iuweren hulden, herren und mage’ 54-57頁
    • 「控えめなプロポ?ズ」(MF 215, 14) ‘Ich muoz von reht den tac iemer minnen’ 159-161頁
    • 「貴婦人に遺恨あり」(MF 216, 29) ‘Maniger gruzet mich also’ 173-175頁
    • 「わたしは苦?の臣下」(MF 209, 5) ‘Min dienest der ist alze lanc’ 216-217頁
  • ヴェルナ??ホフマン? 石井道子 ?岸谷敞子?柳井?子?著『ミンネザング(ドイツ中世?愛抒情詩撰集)』大?書林 (2001; ISBN   4-475-00919-7 )に2編の原文と和?
    • ‘Maniger gruzet mich also’ 「ハルトマン、やんごとないご婦人方を」(MF 216, 29) S. 76-79
    • ‘Ich var mit iuweren hulden, herren und mage’「一族の皆さん、皆さんのお許しを得て、これから旅に出ます」(MF 218, 5) S. 80-83

?究書??考文?等 [ 編集 ]

  • Jurgen Wolf: Einfuhrung in das Werk Hartmanns von Aue . Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2007. ISBN 978-3-534-19079-9 . (BibliographieにはOnline-Resourcenも付いている)
  • de:Peter Wapnewski : Hartmann von Aue . 4., erganzte Auflage. Stuttgart: Metzler 1969. (= Sammlung Metzler 17)
  • Kurt Ruh: Hofische Epik des deutschen Mittelalters. I: Von den Anfangen bis zu Hartmann von Aue . Berlin: Erich Schmidt 1967. (= Grundlagen der Germanistik 7)
  • de:Hansjurgen Linke : Epische Strukturen in der Dichtung Hartmanns von Aue: Untersuchungen zur Formkritik, Werkstruktur und Vortragsgliederung . Munchen : Wilhelm Fink 1968.
  • Hans Schwarz: Hartmann von Aue: Gregorius?Der arme Heinrich . Text, Nacherzahlung und Worterklarungen. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1967. (?末の Worterklarungen が特に有用)


  • 赤井慧爾 『ハルトマン?究 『イ?ヴァイン』の文?を中心に』 朝日出版社 1981
  • 中島悠爾編 「日本における中世文??究文?(I)」 日本?文?? 『ドイツ文?』 63?(1979.10)125-130頁には1947年から1978年までのハルトマン作品の??と?究書?論文 計58点が??されている。
  • 伊東泰治 編著『Deutsche Lyrik des Mittelalters(中世ドイツ抒情詩選)』 南江堂 (1973)に4編の抒情詩の原文?現代ドイツ語??:

‘Diz w?ren wunnecliche tage’ (MF 217, 14) S. 82-85

‘Dem kriuze zimt wol reiner muot’ (MF 209, 25) S. 96-101

‘Min froide wart nie sorgelos‘(MF 210, 35) S. 100-103

‘Ich var mit iuwern hulden, herren und mage’ (MF 218, 5) S. 104-107

脚注 [ 編集 ]

  1. ^ 『イ?ヴェイン』をモチ?フとする壁?が北イタリアのロデンゴ城(Il castello di Rodengo; ドイツ語でロ?デンエック城 Burg/Schloss Rodenegg/Rodeneck)にあるが、それについての記述が『ハルトマン作品集』( 平尾浩三 ?「エ?レク」、中島悠爾?「グレゴ?リウス」、相良守峯?「哀れなハインリヒ」、リンケ珠子?「イ?ヴェイン」)( 郁文堂  1982)中の「ロ?デンエック城の壁?」の口?と解?および448ペ?ジ下、さらに?山?子「北イタリア北部のア?サ?王サイクルの壁?」: 渡?浩司 編著『ア?サ?王???究 中世から現代まで』(中央大?出版部 2019)21-25ペ?ジにある。 - Kristina Domanski/Margit Krenn: Liebesleid und Ritterspiel. Mittelalterliche Bilder erzahlen große Geschichten . Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 2012 ( ISBN 978-3-86312-329-1 ) S. 58-64には、ドイツ中部、自然公園「テュ?リンゲンの森」(Naturpark Thuringer Wald)南西端のシュマルカルデン( de:Schmalkalden )にある通?「ヘッセンホ?フ」(Hessenhof)には、1220-1240年頃に描かれた壁?があるが、それは『イ?ヴェイン』の場面を題材にしている。ヘッセンホ?フはテュ?リンゲン方伯家の庇護のもとに建設されたとし、??も紹介されている。なお、この壁?についても、上記『ハルトマン作品集』中の、リンケ珠子による作品解題「イ?ヴェイン」(448ペ?ジ下)に言及されている。
  2. ^ 劇作家?小?家?放送作家の 井上ひさし (1934-2010)は、中世ヨ?ロッパのグレゴリウス??とこれを題材にしたト?マス?マンの『選ばれし人』、さらに江?後期の?作者、田?月丸(たごとつきまる)の『今昔?話抄』をもとに「 日の浦?物語 」を著わした。( 井上ひさし 「グレゴリウス一世から日の浦?まで」:文?座「 日の浦?物語 」公演プログラム(1978)p.4-5;再?「 井上ひさし 生誕77フェスティバル2012 第七? こまつ座&ホリプロ公演『 日の浦?物語 』」公演プログラム」?照)
  3. ^ 岡田朝雄?リンケ珠子『ドイツ文?案?』朝日出版社 ?補改訂版 2000、p. 133
  4. ^ 『ハルトマン作品集』422頁下。
  5. ^ 『ハルトマン作品集』(郁文堂、1982年)415頁上(中島悠爾「詩人について」)
  6. ^ ドイツ語?ドイツ文??究の泰斗二人による書評がある。 岩崎英二? 「『ハルトマン作品集』?後感」:郁文堂 Brunnen Nr. 245 Juli 1982. 3-4頁と 伊東泰治 「『ハルトマン作品集』を?んで」:同誌同? 5-9頁