ノ?ト : ケルマ?ンシャ?州

ペ?ジのコンテンツが他言語でサポ?トされていません。

改名について [ 編集 ]

ケルマ?ンシャ?州からケルマンシャ?州への改名は、ノ?トペ?ジにおける議論を?ていないので、いったん?しました。「元の?音に近い」ことを優先する原音主義にも一理あるのですが、「ケルマ?ンシャ?州」という記事名が、?時改名できるほど不合理なものであるとは言えません。あらためて、他の記事名に改名するべきだ、というご意見をお持ちの方は、仕切りなおしでノ?トペ?ジに議論を立ち上げるところから始めてください。なおその場合、議論場所を「 ノ?ト:イランの州 」か「 ノ?ト:イラン 」にした方が?率的かもしれません。-- ねをなふみそね ?話 2019年4月15日 (月) 01:08 (UTC) [ 返信 ]

以前調べたことがあるのですが、

  • アジア?史事典(平凡社)ケルマ?ンシャ?
  • 世界地名大事典第3?(2012 朝倉書店)ケルマ?ンシャ?
  • 外?地名リファレンス事典(2006 日外アソシエ?ツ) ケルマ?ンシャ?
  • 外?地名よみかた事典(2008 日外アソシエ?ツ)ケルマ?ンシャ?、ケルマンシャ?

となっていました。「ケルマンシャ?」もないわけではありませんが、日本語表記としては「ケルマ?ンシャ?」が普通のようです。-- Pekanpe ?話 2019年5月10日 (金) 09:42 (UTC) [ 返信 ]

同じ人によって「 ケルマ?ンシャ? 」も「ケルマンシャ?」に直されていたので?しました。-- Pekanpe ?話 2019年5月10日 (金) 10:42 (UTC) [ 返信 ]
フォロ?ありがとうございます。
  • ところで、少なくとも現代のペルシア語では、長母音とされるものは日本語の長母音ほど長くは伸ばさず、短母音と長母音の?立はむしろ音色の違いといったほうが適切だそうです(『ペルシア語文法ハンドブック』白水社、2011年など複?の文?に記載)。そうすると、原音主義の立場からは「ケルマンシャ?」も一理あると思います。同じように、テヘラ?ンよりはテヘラン、ア?バ?ダ?ンよりはアバダンの方がいいという議論もありえます。しかし、原音主義は、そもそも「元の?音」とは何を指すのかが自明でない、?取者によって聞き取った音のカナ表記にゆれが生じる、といった問題を抱えていると思うのです。?話者によっても音は異なります。原音主義に立つと例えば「テヘランではケルム?ンシャ?と呼んでいるよ」といった異論に?抗できないでしょう。テヘラン訛りも「元の?音」であるからです。
  • これに?して原語の綴りにこだわる「原綴主義」なら、カタカナ?記のル?ルさえ固まれば、外?語の地名は基本的に誰がやっても同じカタカナ表記になります。そのため原綴主義はウィキペディア向きです。百科事典のポリシ?としては、個人の官能評?に?る原音主義よりも客?的な文字に?る原綴主義のほうがすぐれている、と私は思います。
  • ところが、 ????????? ? の最後の ?? ? は母音が付かないけれども?むようです(あってますよね)。そうすると、「ケルマ?ンシャ?フ」か「ケルマ?ンシャ?」かという問題が生じてしまいます。deh 村、m?h 月 なんかはデヘ、マ?フでいいかなと思いますが、 ????? ? と ???? ? は最後の h を「フ」で入れないほうが?者に親切かなと思います。このように原綴主義も万能ではなく例外をどうするか、カタカナにしにくいケ?スをどうするかという問題があります。
以上のように考えると、少なくとも改名前に多人?による相談が必須であったろうなと思うしだいです。-- ねをなふみそね ?話 2019年5月15日 (水) 10:45 (UTC) [ 返信 ]