|
この項目では、ペルシア語で「王」の意味について?明しています。その他のシャ?については「
シャ? (曖昧さ回避)
」をご?ください。
|
シャ?
(
shāh
شاه)は、「
王
」を意味する
ペルシア語
、または王の
??
。
古代ペルシア語
の"χ??yaθiya-"に由?する。もともとイラン系の王の??であったが、
イスラ?ム
時代以降はイラン系のみならずイラン?イスラ?ム文化の影響を受けたテュルク?モンゴル系の王侯でも??や人名などに使われるようになった。また「シャ?ハンシャ?」 ??????? sh?han-sh?h とは
パフラヴィ?語
の
シャ?ハ?ン?シャ?
??h?n-??h 「??h-?n(「王」の複?形)+??h(王);"
諸王の王
"、"王の中の王"の意味」の
アラビア語
??ないしアラビア語形である。
語源と古代での例
[
ソ?スを編集
]
古代ペルシア語での例
[
ソ?スを編集
]
近世?現代ペルシア語「シャ?」は古代ペルシア語の
x??yaθiya-
(王)に起源を遡る?語であるが、同時に「シャ?ハンシャ?」もまた同じ時期に出現する?史ある??である。いわゆる「シャ?ハンシャ?」とは
アケメネス朝
の
ダレイオス1世
が古代ペルシア語の碑文群において初めて名?った??
x??yaθiya x??yaθiy?n?m
に起源する?語で、
?約聖書
に見られる「諸王の王」の形容表現はまさにこのダレイオス1世以?のペルシア帝?の王?を直接の由?としている。
アケメネス朝の?代君主たちはこの「諸王の王」
x??yaθiya x??yaθiy?n?m
以外にも、「偉大なる王(大王)」を意味する
x??yaθiya vazraka
という??も用いていた。この??はダレイオス1世以前の
キュロス2世
の頃から
バビロニア語
碑文に LUGAL GAL として使用がみられるが(?密には
シュメ?ル語
の語彙。
大英博物館
所?の
キュロス?シリンダ?
にも表れている)、
ギリシア語
のコインでは
ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΜΕΓΑΛΟΥ
(
basile?s megalou
:偉大なる王の)として存?するものの、この「大王」というイラン語での呼?はサ?サ?ン朝、イスラ?ム時代以降のイランでは「諸王の王」のような形では?世されなかったようである。
アラム語形?中期イラン語での例
[
ソ?スを編集
]
その後この「シャ?」および「シャ?ハンシャ?」の王?は、ペルシア帝?時代から使用されていた
アラム語
では
melek malkin
と??された。
聖書ヘブライ語
の「諸王の王」
??? ?????
(
melekh m
e
l?kh?m
、
エゼキエル書
26:7。ただしペルシアではなく
新バビロニア
の
ネブカドネザル2世
の??) は、その直?といえる。アラム語形の
??? ?????
melekh malkhayy?
は
エズラ記
7:12 と
ダニエル書
2:37 に見え、前者は
アルタクセルクセス1世
を、後者はネブカドネザルを指す。
マケドニア王?
の
アレクサンドロス3世
によるペルシア帝?の滅亡と
セレウコス朝
の
シリア
、
メソポタミア
支配によって一時「諸王の王」の??の使用は中?したものの、東方からメソポタミアを征服した
パルティア
で再び復活した。パルティアの王たちは、
ミトラダテス2世
以降、?行したコインの銘文に
ギリシャ語
で
ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΒΑΣΙΛΕΩΝ
(諸王の王の)と刻み、またアラム語の碑文などで自らを
melek malkin
ないし
malkin malka'
と名?った。サ?サ?ン朝初期の碑文や後世のマニ?文書などの?究によれば、パルティア語そのものでは"χ??h?n-χ??h"と?していたようである。パルティアを倒してメソポタミアおよびイラン高原を?承した
サ?サ?ン朝
でも
??h?n-??h
として受け?がれた。特に
サ?サ?ン朝
では
シャ?プ?ル1世
以??代の君主たちは「エ?ラ?ンと非エ?ラ?ンの諸王の王」と?したが、政治的にも諸?の王
??h?n-
を支配する王
??h
としての意味が?化され、サ?サ?ン朝の君主は各地に「シャ?」を分封して中央集?化を推進し、文字どおり「諸王の王」となった。
一方、東方の
ソグド
地方では「諸王の王」の??は用いられなかったようである。
ソグディアナ
の都市?家それぞれを統括していた領主たちはアラム語語彙で MR'Y 、またはこれをソグド語に直した xwβw(フブ), xwt'w(フタ?ウ : 近世ペルシア語の
khod?
)と呼ばれていたが、
8世紀
頃の
サマルカンド
王デ?ワ?シュティ?チュはソグドの諸?の都市?家の上位に立つ「ソグド王」として「ソグドのイフシ?ド(王)」
swγδyk MLK'
(=
(')x?yδ
) と名?っている。このソグド語で「王」を意味する
(')x?yδ
も古代ペルシア語の
χ??yaθiya-
と語源を共有する語彙である。
さらに
クシャ?ナ朝
の君主たちは、支配階層で使用された
バクトリア語
で、?に
ÞΑΟ
(シャ?ウ? : 「王」)ないし
ÞΑΟΝΑΝΟÞΑΟ
、すなわち
ÞΑΟΝΑΝΟ
(
ÞΑΟ
の複?斜格:王たち(の))+
ÞΑΟ
(王)と?し、同時代のパルティア同?「諸王の王」を名?っている。同種の??を用いたことが分かっているのは現在確認できる最古のバクトリア語資料であるヴィマ?タクト王の碑文での用例からであり、以後
カニシカ1世
など?代のクシャ?ナ朝の君主たちは
ÞΑΟΝΑΝΟ ÞΑΟ
(諸王の王)を名?り?けている。
イスラ?ム時代以降
[
ソ?スを編集
]
アラブ征服時代からのイスラ?ム世界の?大によってサ?サ?ン朝滅亡以後は「シャ?」の??は途絶するが、
サ?マ?ン朝
によるペルシア語復興運動によって
カラ?ハン朝
や
セルジュ?ク朝
など外?のテュルク系諸勢力から人名として徐?に使用されるようになり、この頃から近世ペルシア語では
ペルシア帝?
の支配者に限らず?く「王」を意味する普通名詞となって、
君主
や
聖者
などの貴人の??や人名の一部として用いられるようになった。
「シャ?ハンシャ?」はアラビア語の?史書などでは?らサ?サ?ン朝ないしの古代のイラン系の君主たちにのみ使用されていた?語で、サ?サ?ン朝の滅亡以降、久しく現役の君主の??としては使用されていなかった。しかし、
932年
に
ブワイフ朝
が政?を獲得すると、
アッバ?ス朝
カリフ
に「アミ?ル?アル=ウマラ?(諸アミ?ルのアミ?ル)」の??以外に古代以?の「シャ?ハンシャ?」の??を名?る許可をも求めるようになった。現在確認できる限りでは
アドゥドゥッダウラ
(在位949-983年)の治世からブワイフ朝の君主たちは貨幣の銘文などに「シャ?ハンシャ?」の??を用いていたことが分かっている。またこれに倣っての事だと思われるが、
セルジュ?ク朝
の
トゥグリル?ベク
も
スルタ?ン
の??を授?された前後からやはり貨幣に「最大のスルタ?ン」( ????? ?????? Sul??n al-Mu‘a??am)という名?りに加え、「最も?光あるシャ?ハンシャ?」( ??????? ????? Sh?hansh?h al-Ajall)という??を刻ませていたことも判明している。
16世紀
初頭に
イラン
を統一した
サファヴィ?朝
が、それまでこの地方の
君主
が用いていた
スルタ?ン
や
ハ?ン
にかわってシャ?の??を採用し、イランの君主の??として定着。その後の
アフシャ?ル朝
、
カ?ジャ?ル朝
、
パフラヴィ?朝
の諸王朝で用いられ、
1979年
の
イラン?イスラム革命
で
帝政
が倒されるまで?いた。
イルハン朝
が?絶して以降、イラン周?での「
ハ?ン
」の??は地方君主や
アミ?ル
、都市有力者の人名に使われる程一般化してしまい??としての地位の下落が著しく、王朝の君主たちはスルタ?ンやパ?ディシャ?などに加え「陛下」「殿下」に相?する「ハズラト」( ???? hazrat)に「高貴なる」「至高なる」など??な形容詞を附?させてなどして王朝の君主としての??の差別化を行っていた。
最後のシャ?となる
モハンマド?レザ??パフラヴィ?
は、公式には「シャ?たちのシャ?」、すなわち王たちの王、
皇帝
を意味するシャ?ハンシャ?(shāhanshāh)を自ら用い、皇后には
アラビア語
の
マリク
の女性形であるマリカ(malika)の??が使われた。(イスラ?ム革命以前では「
パ?ドシャ?
」で呼ばれていた例も多い)
明朝
で編纂された漢語と周?外?語の??語彙集である『華夷譯語』の一編でペルシア語版である「回回館譯語」人物門では、を「
パ?ドシャ?
」 ?????? p?dsh?h を「[立巴]得沙?」と漢字音?し「君(君主)」の意味にあてており、同じく「シャ?」 ??? sh?h を「??」と漢字音?し「君」の意味としているが、別の箇所では「パ?ドシャ?」 ?????? p?dsh?h を「[立巴]得?」と?し、「天皇帝」の意味としている箇所もある。