Ipocoristico

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
(Reindirizzamento da Ipocoristici )
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

In linguistica , un ipocoristico e la modificazione fonetica (solitamente un raccorciamento) di un nome proprio di persona . Tale modificazione puo originare un diminutivo , un vezzeggiativo , oppure una commistione delle due forme.

Il termine deriva dal greco antico : ?ποκοριστικ?? ? , hypokoristikos , derivato a sua volta dal verbo ?ποκορ?ζομαι , hypokorizomai (≪chiamare con voce carezzevole≫).

Nella lingua italiana esistono vari modi di comporre un ipocoristico:

  • Raddoppiamento di una sillaba interna al nome; questo fenomeno e tipico del linguaggio rivolto all'infanzia:
es.: An-to-nio  → Toto; Fran-ce-sco → Cece o Ciccio; Sal-va-to-re  → Toto.
  • Raddoppiamento della sillaba finale del nome, utilizzandone l'ultima consonante come iniziale:
es.: Da-nie-le → Lele; Giu-sep-pe → Peppe (o Beppe); Lu-i-gi → Gigi.
es.: Al-ber-to  → Berto; An-to-nio  → Tonio; Vin-cen-zo  → Enzo; Gio-van-ni → Vanni; Matteo  → Teo; Fran-ce-sco  → Cesco.
  • Troncamento delle sillabe che seguono l' accento tonico, solitamente usato per rivolgersi direttamente alla persona:
es.: An-dre-a  → Andre; Anto-nio  → Anto; Giu-lia  → Giu; Lu-i-gi  → Lui.
  • Troncamento alla seconda sillaba del nome, con perdita delle successive sillabe e spostamento dell' accento tonico sulla prima sillaba dell'ipocoristico ottenuto:
es.: Da-nie-le → Da-ni; Si-mo-na → Si-mo; Ca-mil-la → Ca-mi.
  • Troncamento dei vezzeggiativi formati coi suffissi ino, ina, etto, etta, uccio, uccia , perdita delle sillabe che precedono il suffisso e mantenimento del fonema che lo precede:
es.: Giovanni  → Giovann-ino → Nino; Marta  → Mart-ina → Tina; Silvia  → Silvi-etta → Ietta; Maria  → Mari-uccia → Iuccia; Candido → Candid-uccio → Duccio; Francesco → Francesch-etto → Chetto; Cosima → Cosim-ina → Mina.
Questo e il meccanismo piu comune per formare ipocoristici con qualsiasi nome.
  • Contrazione del nome, per caduta di una o piu consonanti e vocali interne:
es.: Durante → Dante; Giovanni → Gianni
La contrazione e diffusa anche nel caso di nomi doppi o composti.
es.: Maria Luisa → Marisa; Maria Gabriella → Mariella; Pier Luigi → Pigi.

Altre accezioni del termine

[ modifica | modifica wikitesto ]

Per estensione, si parla di linguaggio ipocoristico intendendo l'attitudine a impiegare alterazioni come il vezzeggiativo o il diminutivo nel linguaggio affettuoso.

E frequente nelle varieta di lingua utilizzate dagli adulti per rivolgersi ai bambini ( Giorgino, la merendina e pronta ), come nel cosiddetto maternese . L'uso dell' imperfetto puo essere considerato come ipocoristico nei casi in cui l'adulto si rivolge al bambino come a un personaggio fiabesco ( Eccolo, il nostro Giorgino era veramente un tesoruccio! ).

Altri progetti

[ modifica | modifica wikitesto ]

Collegamenti esterni

[ modifica | modifica wikitesto ]