La
Bibbia
(dal
greco antico
βιβλ?ον
, plurale
βιβλ?α
biblia
, che significa "
libri
"
[Nota 1]
) e una collezione di
testi religiosi
considerati sacri da
Cristianesimo
,
Ebraismo
,
Islam
,
Bahaismo
e
da altre numerose religioni
. E formata da libri differenti per origine, genere, composizione, lingua, datazione e stile letterario, scritti in un ampio lasso di tempo, preceduti da una
tradizione orale
piu o meno lunga e comunque difficile da identificare, racchiusi in un canone stabilito a partire dai primi secoli della nostra
era
[Nota 2]
.
Manoscritto del
Pentateuco samaritano
di
Nablus
(XIII secolo)
Diversamente dal
Tanakh
(
Bibbia
ebraica), il
cristianesimo
ha riconosciuto nel suo canone ulteriori libri scritti in seguito al "ministero"
[Nota 3]
di
Gesu
. La Bibbia cristiana, quindi, risulta suddivisa in:
Antico Testamento
(o
Antica Alleanza
), corrispondente alla Bibbia ebraica, e
Nuovo Testamento
(o Nuova Alleanza), che descrive l'avvento del
Messia
e le prime fasi della predicazione cristiana.
La parola "Testamento"
[Nota 4]
presa singolarmente significa "patto", un'espressione utilizzata dai cristiani per indicare i patti stabiliti da Dio con gli uomini per mezzo di
Mose
(antico testamento) e poi per mezzo di Gesu (nuovo testamento).
Datazione
La critica biblica si interroga ormai da piu di un secolo sulla datazione delle varie opere che compongono la Bibbia.
Cristiano Grottanelli
, riassumendo, fa presente che:
≪Oggi un certo consenso e raggiunto, ma chiaramente in via provvisoria, su alcuni punti. Mentre la scomposizione della
Genesi
e anche di altri libri o di parti di essi, in fonti di diverse eta e sempre piu problematica, sembrano resistere alcuni elementi acquisiti a partire dalle ricerche di biblisti tedeschi del secolo scorso, ma non senza modifiche e ripensamenti. Fra questi spiccano: la datazione in eta monarchica di alcuni
Salmi
e di certi libri o parti di libri profetici; l'attribuzione a eta relativamente tardiva (secondo molti nettamente post-esilica) di una redazione finale del Pentateuco; la visione unitaria dei libri narrativi detti "Profeti anteriori" come opera di una personalita o scuola detta "deuteronomistica" per i suoi rapporti di impostazione ideologica con il
Deuteronomio
, ultimo libro del Pentateuco; la datazione post-esilica, e certo successiva a quella deuteronomista, dei due libri delle
Cronache
. Tuttavia, anche questi punti fermi secondo la maggioranza degli studiosi sono posti oggi in discussione da alcuni studiosi che propongono date piu basse, per esempio, per il
Pentateuco
, e collocano il
Deuteronomio
in eta post-esilica con (ma in altri casi senza) un relativo abbassamento della fonte detta "deuteronomistica"≫
La Bibbia ebraica: Torah o Tanakh?
Bibbia ebraica, 1300
Il termine "Bibbia ebraica" e solitamente usato dai cristiani per indicare i testi sacri della religione ebraica, ma l'etimologia di
Bibbia
e
greca
e significa semplicemente, come si e visto, "
libri
"; tutti i libri della Bibbia ebraica sono considerati sacri anche dai cristiani - che di fatto sono ebrei che seguono anche gli insegnamenti di Gesu, e che solo dopo decisioni di rabbini sono stati esclusi dall'ebraismo "classico" venendo definiti solo "cristiani" - anche se i libri vengono raggruppati in una sequenza diversamente ordinata rispetto a quella ebraica. Quindi i cristiani, a loro volta suddivisibili nelle varie partizioni originatesi successivamente (ortodossi, cattolici, protestanti, etc) riconoscono e utilizzano molti testi dell'ebraismo, ai quali aggiungono i resoconti della vita e opere di Gesu e le lettere dei suoi discepoli.
Il termine che gli ebrei utilizzano per indicare i loro libri sacri e invece
Tanakh
, acronimo privo di significato nella lingua ebraica e formato dalle iniziali delle tre parti, nelle quali vengono generalmente, ma non sempre, raggruppati i 39 libri:
Si osservi pero che il conteggio dei libri viene spesso fatto in modo diverso perche i 12 libri dei profeti minori, tutti molto brevi, sono considerati un unico libro e analogamente altre 4 coppie di libri (i due libri di Samuele, i due libri dei Re, i due libri delle Cronache e i libri di Esdra e Neemia) sono contate come 4 libri soltanto. In questo modo, preferito dagli Ebrei, la Tanakh risulta composta soltanto da 24 libri.
I libri della Bibbia ebraica sono stati scritti in
ebraico
, anche se i libri di Esdra, Neemia e Daniele contengono parti in
aramaico
.
Nell'ambito dell'ebraismo antico alcune correnti, in particolare i
sadducei
, consideravano come sacra la sola
Torah
; oggi i
samaritani
hanno mantenuto una posizione simile, considerando canonica solo la Torah e autorevole il
Libro di Giosue
.
Le antiche comunita ebraiche di lingua greca, oggi estinte, invece, seguivano un canone piu ampio dell'attuale canone ebraico, il cosiddetto "Canone alessandrino", derivato dalla
versione dei Settanta
della Bibbia.
Nel
I secolo d.C.
per l'ebraismo venne considerato come definitivo il "Canone palestinese", piu ristretto di quello alessandrino.
Bibbia cristiana
≪Tutte le Scritture sono state scritte per questo: perche l'
uomo
capisse quanto
Dio
lo
ama
e, capendolo, s'infiammasse d'
amore verso di lui
.≫
La Bibbia cristiana comprende l'
Antico Testamento
(46 libri) ed il
Nuovo Testamento
(27 libri), specifico cristiano, cioe la parte relativa a
Gesu
e alla nascente Chiesa apostolica.
Le chiese
protestanti
, seppure con differenze a seconda dei periodi, escludono dall'Antico Testamento gli stessi libri esclusi dal Canone ebraico palestinese
[1]
. La
Chiesa cattolica
e quelle
ortodosse
seguono invece la
Septuaginta
(canone alessandrino, con alcune differenze), che comprende libri in origine scritti sia in ebraico che in greco. La Bibbia Protestante contiene complessivamente sette libri in meno di quella cattolica: mancano
Tobia
,
Giuditta
,
Maccabei
1 e 2,
Sapienza
,
Siracide
(chiamato anche Ecclesiastico),
Baruc
e vengono esclusi anche 4 capitoli del
Libro di Ester
e 2 capitoli del
Libro di Daniele
.
[2]
I libri che non appartengono al canone della Bibbia ebraica sono detti
deuterocanonici
dai cattolici, mentre sono considerati
apocrifi
dai protestanti, i quali il piu delle volte li inserivano come appendice a parte fra i due testamenti. Sono i libri dell'Antico Testamento scritti in lingua greca, ad eccezione del Siracide composto in ebraico
[Nota 5]
In eta antica anche per il Nuovo Testamento, scritto in greco (anche se forse l'evangelista Matteo compose il suo
libro
in ebraico o aramaico), vi erano state differenze fra le varie chiese sul numero dei libri da recepire come
ispirati
. In particolare erano sorti dubbi sulle epistole non attribuite a
Paolo di Tarso
e sull'
Apocalisse
. I libri controversi del Nuovo Testamento furono detti nell'antichita
antilegomena
.
Antico Testamento
Il numero, l'ordine ed il titolo dei vari libri varia a seconda dei diversi
canoni
:
canone ebraico
o palestinese (39 libri) seguito da
ebrei
e
protestanti
; ed il
canone greco o alessandrino
(46 libri) seguito da Cristiani Cattolici ed Ortodossi. L'indice della Bibbia cristiana cattolica e ortodossa non segue l'ordine della Bibbia ebraica e protestante, ma e divisa in quattro parti in base al contenuto: il
Pentateuco
(5 libri), i
Libri Profetici
(18 libri),
Libri Storici
(16 libri),
Libri Sapienziali
(7 libri), secondo il Canone Alessandrino. I Libri deuterocanonici non sono riconosciuti come ispirati e quindi appartenenti al canone dalle chiese protestanti e da alcune altre confessioni.
[3]
Essi contengono anche testi appartenenti all'epoca ellenistica e il piu recente, il
Libro della Sapienza
, e stato scritto "tra la fine del I secolo a.C. e l'inizio del I secolo d.C.".
[4]
[5]
Nuovo Testamento
Il Nuovo Testamento, facente parte della sola Bibbia cristiana, redatto originariamente in
greco
con numerosi
semitismi
, e composto dai quattro
Vangeli
(Matteo, Marco, Luca, Giovanni), dagli
Atti degli Apostoli
(1 libro), dalle
lettere apostoliche
(21 libri) e dall'
Apocalisse
(1 libro), per un totale di 27 scritti. Tra le diverse confessioni cristiane (cattolica, ortodossa, protestante) c'e un sostanziale accordo sul numero e l'ordine dei libri del Nuovo Testamento, con la sola differenza che per i luterani gli ultimi libri sono i deuterocanonici neotestamentari: Ebrei, Giacomo, Giuda e Apocalisse, separando Ebrei dal corpus paolino e Giacomo e Giuda dalle lettere cattoliche. Non e cosi invece per il Vecchio Testamento, dove la canonicita di alcuni libri non e riconosciuta dalle chiese protestanti e da alcune altre confessioni.
Generi letterari
La Bibbia contiene
generi letterari
diversi fra loro. Non e casuale che la parola di origine (
biblia
) sia un plurale per indicare questa varieta di generi letterari.
In precedenza la trasmissione degli avvenimenti era orale e rischiava di disperdersi. In particolare si intrecciano insieme due tradizioni orali, quelle del nord e del sud della
Palestina
; non e trascurabile neanche l'influenza delle culture orientali con cui vennero a contatto i primi scrittori in terra
babilonese
.
I generi letterari presenti all'interno dei libri biblici possono essere ricondotti, con larghe approssimazioni, ai seguenti:
- genere storico
: si tratta dei testi che forniscono descrizioni contestualizzate storicamente di persone o eventi. La effettiva attendibilita storica di tali narrazioni e variegata. Per esempio, i primi 11 capitoli della
Genesi
che descrivono la creazione del mondo fino ad
Abramo
(inizio II millennio a.C.) sono dalla maggioranza degli esegeti cristiani interpretati come simbolici (racconto creazione, peccato originale, diluvio...). Anche nei romanzi ellenisti dei deuterocanonici
Tobia
e
Giuditta
oltre che per il canonico
Ester
la contestualizzazione storica funge solo da cornice per narrazioni con precisa finalita teologica, anche se sul libro di Ester non tutti sono concordi nell'esprimere tale giudizio
[6]
[7]
. Al contrario,
i libri che presentano intenti storici veri e propri (
Samuele
,
Re
,
[
senza?fonte
]
Maccabei
, le narrazioni evangeliche e Atti) forniscono informazioni che, nell'insieme, raramente risultano in contrasto con le fonti del tempo extra-bibliche. Per le storie dei patriarchi (
Abramo
,
Isacco
,
Giacobbe
-
Israele
,
Giuseppe
) contenute in
Genesi
, gli
storici delle religioni
sono oggi unanimemente d'accordo nel ritenerle delle pure finzioni narrative prive di alcun valore storiografico
[Nota 6]
.
- genere legislativo
: include i testi normativi in ambito sociale o religioso, particolarmente presenti all'interno della
Torah
(p.es.
Levitico
e un libro interamente legislativo).
- genere profetico
: riguarda gli oracoli profetici, vale a dire esortazioni morali pronunciate da uomini che si presentavano come inviati di Dio. Tali esortazioni sono sempre rivolte a destinatari ben definiti (re, singoli individui, determinate comunita credenti, il popolo nel suo insieme) che, con la loro condotta, si sono allontanati dalla retta via. Anche le esortazioni (o
parenesi
) presenti nelle epistole neotestamentarie possono essere avvicinate al genere profetico. Vedi
Profeta (ebraismo)
.
- genere apocalittico
: include testi simbolici e razionalmente spesso incomprensibili aventi la finalita di mostrare il vittorioso e definitivo disegno di Dio sulla storia. Appaiono in periodo di forte incertezza della comunita credente, originata da persecuzioni politiche che potevano portare i fedeli a sentirsi abbandonati da Dio. I libri di
Daniele
e
Apocalisse
raccolgono la quasi totalita dei testi apocalittici. Circa Apocalisse in particolare, pertanto, essa non va vista come una descrizione di cio che sarebbe dovuto accadere in un futuro remoto, ma come la rassicurazione alla Chiesa di allora, ferocemente perseguitata dall'imperatore romano
Domiziano
[
senza?fonte
]
, che il Risorto avrebbe avuto l'ultima parola.
- genere sapienziale
: in tale ampia categoria vengono inclusi tutti i testi che non rientrano nelle precedenti. Include preghiere (p.es.
Salmi
), poemi erotici (p.es.
Cantico dei cantici
),
lamentazioni
(libro omonimo), meditazioni o proverbi sapienziali di vario genere (
Ecclesiaste
,
Proverbi
,
Giobbe
). La Bibbia costituisce anche una rappresentazione dei diversi aspetti anche delle
conoscenze pratiche
dei vari secoli. Espressione di una civilta pastorale ed agricola contiene una rappresentazione della cultura agronomica dell'epoca:
[8]
Messaggio teologico
Risulta impossibile una delineazione univoca del messaggio teologico dei libri biblici. Da essi, infatti, hanno avuto origine un numero elevato di confessioni religiose e diramazioni settarie, ognuna delle quali fornisce una propria lettura e interpretazione del testo biblico. Cercando alcuni fondamentali concetti teologici comuni alle varie confessioni, si possono delineare tali nuclei attualmente largamente condivisi:
- Esiste un essere perfetto, puro
spirito
, non rappresentabile sotto alcuna forma,
eterno
, immutabile,
onnipotente
,
onnisciente
.
- Nell'
Antico Testamento
ovvero nelle scritture ebraiche, Dio viene indicato principalmente, circa 7?000 volte,
[Nota 7]
col nome proprio
YHWH
-(probabilmente pronunciato
Yahweh
) oltre a essere chiamato
Dio
(
El
o
Elohim
) e col nome comune Signore (
Adonay
), inoltre al Dio biblico sono applicati numerosi altri eccelsi appellativi: Altissimo, Eterno, Santo, Signore degli eserciti, Dio degli eserciti. Nell'Antico Testamento greco e nel
Nuovo Testamento
viene indicato coi nomi comuni Dio (
Theos
) e Signore (
Kyrios
). Peculiarita del
Nuovo Testamento
e la definizione di Dio come
Padre
.
- Dio
ha creato
liberamente e dal nulla l'universo e l'uomo, vertice della creazione, caratterizzati da una
bonta
originaria.
- I progenitori
Adamo
ed
Eva
disobbedirono a Dio nutrendosi dall'
albero della conoscenza
e percio
furono scacciati
dal
giardino dell'Eden
e condannati a vivere nel mondo tra fatiche e sofferenze.
- Dio stabili un'
alleanza
con
Abramo
e la sua discendenza, il
popolo d'Israele
, in vista della
salvezza
dell'umanita, impegnandosi a sostenere lungo la storia il suo popolo ed esigendo il
culto
dedicato a lui solo. L'intervento di Dio e particolarmente evidente in alcuni eventi: liberazione dall'Egitto (
Esodo
, XIII secolo a.C.); conquista della Terra Promessa (XIII-XI secolo a.C.);
dispersione delle 10 tribu idolatre
del
nord
(
VIII secolo a.C.
);
esilio a Babilonia
e ritorno (VI secolo a.C.).
- Dio dono a
Mose
la legge, insostituibile e immodificabile, consistente di
613 mitzvot
(precetti) e riassumibile nei
dieci comandamenti
, con la promessa di ricompensare chi la rispetta e di punire i trasgressori.
- Il popolo d'Israele si allontano ripetutamente dalla legge, o l'applico in maniera esteriore e formale, e percio fu
punito
da Dio e rimproverato da uomini a cio chiamati da Dio, i
profeti
.
- Dio ha promesso di inviare il
Messia
per la salvezza del suo popolo.
- Alla fine dei tempi, Dio risuscitera i morti, garantendo salvezza eterna o condanna eterna a seconda del comportamento avuto in vita verso Dio o verso il prossimo.
Nel Nuovo Testamento, accettato dai cristiani ma non dagli ebrei, le
chiese di tradizione conciliare
identificano altri concetti:
[Nota 8]
- Dio e
Padre
,
Figlio
e
Spirito Santo
.
- Gesu
, il Messia atteso (e per questo appellato come
Cristo
, parola greca che ha lo stesso significato), figlio di Dio
incarnato
, ha portato a perfetto intendimento la legge di Mose, che e riassumibile nell'amore a Dio e nell'amore al prossimo.
- Per la sua morte e
risurrezione
, tutti coloro che credono in lui sono salvati e riconciliati con Dio.
[Nota 9]
≪Confida nel Signore con tutto il cuore e non appoggiarti sulla tua intelligenza; in tutti i tuoi passi pensa a lui ed egli appianera i tuoi sentieri.≫
Lettura e interpretazione
La comprensione del
significato della Bibbia
, il modo in cui viene letta e la sua interpretazione, disciplina detta anche
ermeneutica della Bibbia
, e un fatto
teologico
, dipendente percio dalle varie confessioni religiose. Differisce dall'
esegesi
in quanto questa consiste nell'estrarre il senso di una parte del testo con l'aiuto di discipline come la filologia e la storia, mentre l'ermeneutica cerca di rendere il senso piu ampio che l'autore del testo ha voluto dare anche in relazione al suo pubblico. Ad esempio nel
Nuovo Testamento
, e in particolare in
Paolo di Tarso
, si trova una nuova ermeneutica delle scritture sacre ebraiche.
Percio la prima grande differenza nell'ermeneutica della Bibbia e quella fra ebrei e cristiani: sebbene ci sia una parziale affinita fra le due religioni (e certe forme di dialogo), dal momento che condividono una parte del
canone delle scritture
, esse hanno sviluppato diverse tradizioni di fede e quindi diversi metodi interpretativi ed ermeneutici.
Il testo
Fonti del testo ebraico
Foglio 474a del
Codice di Leningrado
(1008-1009), riferimento principale del testo ebraico.
Circa le fonti dell'
Antico Testamento
ebraico, i testimoni piu antichi sono i
manoscritti biblici di Qumran
, ritrovati nel
1947
, che contengono frammenti piu o meno ampi di tutti i testi della
Bibbia ebraica
escluso il libro di Ester. Nel complesso risalgono a un ampio periodo che va dal 250 a.C. circa al 68 d.C.
I testimoni piu autorevoli prodotti dai
masoreti
e che sono risultati sostanzialmente concordi coi
manoscritti biblici di Qumran
sono:
Il
testo critico
(cioe che tiene conto delle
varianti
dei principali
testimoni
) usato attualmente come modello per il testo ebraico e quello della
Biblia Hebraica Stuttgartensia
(BHS), basato su L, realizzato da
Karl Ellinger
e
Wilhelm Rudolph
nel 1966 (1977, 1983, 1990) pubblicato dalla
Deutsche Bibelgesellschaft
di Stoccarda (Stuttgart, donde il nome).
Fonti del testo greco
Pagina del
Codice Vaticano
(IV secolo), riferimento principale del testo greco.
Circa le fonti del
Nuovo Testamento
e dell'
Antico Testamento
greco, i testimoni piu antichi sono alcuni papiri risalenti al II secolo d.C. Si sono poi conservati complessivamente oltre cinquemila manoscritti. Di questi, i piu autorevoli sono:
Il
testo critico
(cioe che tiene conto delle varianti dei principali testimoni) usato attualmente come modello per il testo dell'
Antico Testamento
in greco, includente i
libri deuterocanonici
, e l'
Edizione Rahlfs della Septuaginta
realizzata nel 1935 dal filologo tedesco
Alfred Rahlfs
.
Il
testo critico
usato attualmente come modello per il testo greco del
Nuovo Testamento
e quello del
The Greek New Testament
(GNT), basato sul codice B, curato da
Kurt Aland
, Matthew Black,
Bruce Metzger
, Allen Wikgren,
Carlo Maria Martini
e Barbara Aland.
United Bible Societies
. Edizioni: 1966, 1968, 1975, 1983 e 1993.
Versioni della Bibbia
San Girolamo
nel suo studio
, di
Domenico Ghirlandaio
Tra le migliaia di traduzioni del testo biblico in tutte le lingue del mondo sono particolarmente degne di nota:
- Pentateuco samaritano
(Torah e Giosue)
. Fissato nel IV secolo a.C., non si tratta propriamente di una traduzione dei 6 libri ebraici, essendo scritto anch'esso in ebraico, ma differisce notevolmente dal
testo masoretico
canonico. E il testo ufficiale della piccola comunita samaritana tuttora esistente in
Israele
ed in
Cisgiordania
.
- Peshitta
(= semplice, sottinteso 'traduzione'). In aramaico, realizzata secondo la tradizione dal vescovo della citta di
Edessa
, Rabbula (morto nel 435), e il testo ufficiale delle varie chiese di tradizione siriaca presenti per lo piu nel
Vicino Oriente
.
- Settanta
(o Septuaginta, o LXX, dal numero dei traduttori originali). E la versione greca dell'Antico Testamento, piu antica della fissazione dello stesso
Testo masoretico
, scritta ad
Alessandria d'Egitto
tra il IV e II secolo a.C. Fu usata prima dagli ebrei di lingua greca e poi diffusa in ambito cristiano. Unitamente al testo greco del Nuovo Testamento, e la versione ufficiale delle chiese ortodosse.
- Vulgata
(= resa nel linguaggio del volgo, allora il latino, diffusa per il popolo).
San Girolamo
tradusse in latino l'intero testo biblico nel IV secolo. Per secoli ha rappresentato il testo ufficiale della Chiesa e della liturgia cattolica. Dopo il
Concilio Vaticano II
, le varie chiese cattoliche nazionali hanno elaborato e adottato nel culto liturgico versioni nelle varie lingue nazionali. La Vulgata e ancora oggi il testo liturgico della messa in latino.
Ritratto di
Martin Lutero
(
Lucas Cranach
,
1529
)
- Nel periodo dal XIII al XV secolo, assistiamo, in Italia, alla produzione di parziali traduzioni in volgare del testo biblico, fino a che, nel
1471
, viene pubblicata, in italiano da
Nicolo Malermi
, la prima versione della Bibbia in una lingua moderna
[10]
.
- Bibbia di Skarina. Versione biblica in bielorusso di
Francysk Skaryna
, la prima traduzione dell'Est europeo: Biblia Ruska (Bibbia Rutena, 1517).
- Bibbia di Lutero
. Versione biblica tedesca per eccellenza, ha avuto una notevole influenza sulla stessa lingua tedesca. Il riformato termino il NT nel 1522 e l'intero testo biblico nel 1534. E la versione di riferimento, in testo originale o nelle sue traduzioni, di molte chiese protestanti.
- Bibbia Diodati
, realizzata dal calvinista lucchese
Giovanni Diodati
(1607), e il testo di riferimento delle
chiese protestanti in Italia
.
- Bibbia di Re Giacomo
(
King James Version
, KJV). E la Bibbia inglese per eccellenza. Fu commissionata dal re inglese
Giacomo I d'Inghilterra
. Pubblicata nel 1611, rappresenta la versione ufficiale della
Chiesa anglicana
e di molte chiese protestanti anglofone.
- La
Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
(
New World Translation of the Holy Scriptures
) e una traduzione realizzata dalla Congregazione Cristiana dei
Testimoni di Geova
. Fu tradotta in lingua inglese in vari volumi tra il 1950-60. E stata in seguito tradotta in molte lingue, tra cui l'italiano.
- La
Bibbia di Gerusalemme
(
Bible de Jerusalem
), realizzata in francese tra il 1947-1955 e opera dell'
Ecole biblique et archeologique francaise de Jerusalem
. Ha una fondamentale importanza per l'impiego sistematico nelle note e introduzioni del
metodo storico-critico
. Il suo apparato critico tradotto e presente in numerose versioni in altre lingue.
- La
Bibbia TOB
(abbreviazione di
Traduction Oecumenique de la Bible
, ma anche
buono
in ebraico), pubblicata in francese nel 1975-1976, e stata realizzata congiuntamente da esegeti cattolici e protestanti, avallata infine da studiosi ortodossi. Al pari della
Bibbia di Gerusalemme
, contiene un utilissimo apparato critico, che tradotto accompagna numerose versioni in altre lingue.
- Bibbia CEI
(
Editio Princeps
1971, revisione 1974, revisione NT 1997, revisione definitiva 2008), e il testo ufficiale della Chiesa cattolica italiana.
- Nuovissima versione
, edita da
Edizioni San Paolo
nel 1987.
Nelle altre religioni
Secondo i
musulmani
, la Bibbia e originariamente ispirata da Dio, ma manipolata dall'uomo, al pari di altri testi religiosi. La Bibbia e il testo sacro anche del
rastafarianesimo
[Nota 10]
.
Abbreviazioni bibliche
Segue un elenco delle abbreviazioni comunemente usate per indicare i libri della Bibbia
[11]
[12]
- Ab, aba: Abacuc
- Abd: Abdia
- Ag: Aggeo
- Am: Amos
- Ap: Apocalisse
- At: Atti degli Apostoli
- Bar: Baruc
- Col, cl, co: Colossesi
- 1Cor: 1 Corinzi
- 2Cor: 2 Corinzi
- 1Cr: 1 Cronache
- 2Cr: 2 Cronache
- Ct, Ca: Cantico dei Cantici
- Dn, Da: Daniele
- Dt, De: Deuteronomio
- Eb: Ebrei
- Ef: Efesini
- Es: Esodo
- Esd, Ed: Esdra
- Est, Et: Ester
- Ez: Ezechiele
- Fil, Fl: Filippesi
- Fm, File: Filemone
- Gal, Ga: Galati
- Gb, Giob: Giobbe
- Giac, Gia, Gc: Giacomo
- Gd: Giuda
- Gdc, Gc: Giudici
- Gdt: Giuditta
- Ger, Gr: Geremia
- Gio, Gion: Giona
- Gioe, Gl: Gioele
- Gen, Gn: Genesi
- Gios, Gs: Giosue
- Giov, Gv: Giovanni
- 1Gv: 1 Giovanni
- 2Gv: 2 Giovanni
- 3Gv: 3 Giovanni
- Is: Isaia
- La, Lam: Lamentazioni
- Lc, Lu: Luca
- Le, Lv: Levitico
- 1Mac: 1 Maccabei
- 2Mac: 2 Maccabei
- Mar,Mc, Mr: Marco
- Mic, Mi: Michea
- Mal, Ml: Malachia
- Mat, Mt: Matteo
- Na: Naum
- Ne: Neemia
- Nu, Nm: Numeri
- Os: Osea
- Prov, Prv: Proverbi
- 1Pt: 1 Pietro
- 2Pt: 2 Pietro
- Qo, Q, Ec: Qoelet (Ecclesiaste)
- 1Re: 1 Libro dei Re
- 2Re: 2 Libro dei Re
- Ro, Rm: Romani
- Ru,Rt: Rut
- Sal, Sl: Salmi
- 1Sam: 1 Samuele
- 2Sam: 2 Samuele
- Sap: Sapienza
- Sir, Si: Siracide
- So, Sof: Sofonia
- Tob, Tb, To: Tobia
- 1Tm, 1Ti: 1 Timoteo
- 2Tm, 2Ti: 2 Timoteo
- 1Ts, 1Te: 1 Tessalonicesi
- 2Ts, 2Te: 2 Tessalonicesi
- Tt, Ti, Tit: Tito
- Zc: Zaccaria
Note
- ^
A sua volta questo termine greco consisterebbe nel diminutivo con cui gli stessi greci indicavano i "
papiri
" egiziani importati da
Byblos
, nome dato sempre dai greci all'antica citta fenicia di Gebhal (
Biblo
? successivamente in
arabo
Jubayl
? in
Libano
).
- ^
Cristiano Grottanelli
,
La religione d'Israele prima dell'Esilio
, in
Giovanni Filoramo
(a cura di),
Ebraismo
, Bari, Laterza, 2007, p.?3.
Grottanelli indica che una forma 'embrionale' di tale canone si puo far risalire al III secolo a.C.
- ^
Termine che nella religione cristiana indica un'attivita missionaria, o redentrice, assunta per vocazione.
- ^
Dal latino
Testamentum
che rende il
greco antico
Διαθ?κη (
Diat?k?
) a sua volta per rendere l'
ebraico
?????? (
B?r?t
) con il significato di "patto", "accordo" ma anche "promessa".
- ^
Nota a parte, le principali risorse per la Bibbia interlineare dal greco e dall'ebraico (biblegateway, biblestudytools, biblehub) riportano le traduzioni in lingua moderna, ma non il testo greco dei libri deuterocanonici.
- ^
≪The quest for the historical Moses is a futile exercise. He now belongs only to legend≫
≪I tre periodi piu antichi, invece, dall'eta detta dei Patriarchi (da Abramo, il piu antico antenato, a Giuseppe) all'eta "mosaica" alla Conquista e poi al tempo dei Giudici, sono certamente finzioni bibliche.≫
.
≪Alla storicita delle figure dei Patriarchi, e dei relativi racconti che troviamo nella
Genesi
, nemmeno gli studiosi piu tradizionalisti credono piu; l'Esodo dall'Egitto, la marcia attraverso il deserto e la conquista della Palestina (la "terra di Canaan") sono oggi negati da alcuni studiosi, mentre coloro che accettano una qualche credibilita storica non sono d'accordo fra loro quanto alla datazione, alla portata e al contesto degli eventi che propongono di collegare al racconto biblico dell'
Esodo
e dei libri connessi e del libro dei
Giudici
≫
≪Nel corso degli ultimi due secoli la critica biblica ha dapprima smantellato la storicita della creazione e del diluvio, poi quella dei Patriarchi, (poi sempre seguendo l'ordine cronologico) quella dell'Esodo e della conquista, di Mose e di Giosue, del periodo dei Giudici e della "Lega delle 12 tribu" arrestandosi per al regno unito di Davide e Salomone considerato sostanzialmente storico [...] La piu recente critica al concetto stesso di regno unito ha messo in crisi totale il racconto biblico.≫
- ^
6972 volte secondo la Versione del Re Giacomo dei 400 anni
, su
dnkjb.net
.
URL consultato il 12 febbraio 2013
(archiviato dall'
url originale
il 20 novembre 2012)
.
- ^
I dogmi della
natura divina di Gesu
e della
Trinita
sono stati stabiliti dal
Concilio di Nicea
del 325 d.C. e sono accettati dalla maggior parte delle
chiese cristiane
contemporanee (
cattolica
,
ortodossa
,
protestante
,
anglicana
,
copta
,
nestoriana
,
siriaca
), dette di tradizione conciliare. Una minoranza di movimenti religiosi antichi (tra i quali
ebioniti
,
gnostici
,
ariani
) e contemporanei (tra i quali
Testimoni di Geova
,
Mormoni
,
Chiesa dell'Unificazione
) non riconoscono i dogmi della natura divina di Gesu e della Trinita come stabiliti da Nicea.
- ^
Nonostante le
lettere di Paolo
affermino che il perdono di Dio si estende anche a coloro che non credono in lui.
- ^
≪The historical root of the movement in Jamaica? the Order of Nyahbinghi?is arguably the most traditionally “religious” (including its populous offshoot, the Bobo Dreads of the Ethiopia Africa Black International Congress). These are the most churchical groups, the houses (or denominations) of Rastafari that are the most biblically based (especially attending to the Hebrew Scriptures), the most fervently black nationalist in orientation, as well as the most tightly structured around ceremonial worship. Although there is no universally recognized Rastafari orthodoxy at this point, Carol D. Yawney and John P. Homiak (2001) have pointed to an important trend within the House of Nyahbinghi to assume responsibility for upholding traditional Rastafari doctrine, especially in its overseas missions. At the other extreme, those who enter the movement via its broad cultural appeal and who may not belong to any particular house tend to be more open to other dimensions of spirituality and may not relate significantly to the Bible, worship with any special congregation, or even have any commitment to relocate to the continent of Africa. There are also clusters of Rastas who link with more directly political organizations, like the Rastafari Centralization Organization in Jamaica, which attempts to coordinate the different houses and focus them on political issues (for example, challenging the ganja [marijuana] laws or setting up a practical program for relocation to Africa)≫
Riferimenti
- ^
Clara Kraus Reggiani,
Storia della letteratura giudaico-ellenistica
, Sesto San Giovanni, Mimesis Edizioni, 2009, p.54.
- ^
(
FR
)
Bibbia cattolica di Fulcran Vigouroux
, su
jesusmarie.free.fr
, 1902.
URL consultato il 9 settembre 2019
(
archiviato
il 9 settembre 2019)
.
- ^
Deuterocanonici secondo la Treccani
, su
treccani.it
.
- ^
Fonte: La Bibbia Ed. san Paolo, 2009 - Pag. 1374.
- ^
Il libro della Sapienza dovrebbe essere successivo alla conquista romana dell'Egitto (30 a.C.) e potrebbe essere stato scritto nel 40 d.C. se il suo cap. XII e interpretato come una allusione all'imperatore
Caligola
. Cfr. Giuseppe Scarpati,
Rivista Biblica
, n°15,1967, pp.170-189.
- ^
Commentary on the Old Testament
di C.F.Keil e F.Delitzsch, 1973, volume III, Ester pp.322-324
- ^
Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft
, 1940/41, vol.58, pp.243, 244; 1942/43, vol.59, p.219
- ^
Antonio Saltini Conoscenze agronomiche nei libri della Bibbia
Rivista I tempi della terra
Archiviato
il 10 marzo 2016 in
Internet Archive
.
- ^
Proverbi 3:5-6
, su
La Parola - La Sacra Bibbia in italiano in Internet
.
- ^
Salvatore Garofalo, "Gli umanisti italiani del secolo XV e la Bibbia",
Biblica
, 27 (1946), pp. 338-375 (su Malermi v. pp. 365-366).,
- ^
Catechismo della Chiesa cattolica, dal sito della Santa Sede)
- ^
Da: laparola.net
Bibliografia
- (
EN
)
Scripture
e
The Bible
, in
Catholic Encyclopedia
, New York, Encyclopedia Press, 1913.
- Carlo Buzzetti,
La Bibbia e le sue trasformazioni
, Queriniana, Brescia, 1984.
- La Diodati: piccola storia di una grande Bibbia
, in La parola, IX, maggio-agosto 1994.
- Enciclopedia Biblica Illustrata
, Marietti, Casale Monferrato, 1981.
- Gigliola Fragnito,
La Bibbia al rogo
, Il Mulino, Bologna, 1997.
- Mario Liverani
,
Oltre la Bibbia Storia Antica di Israele
, Laterza, Roma-Bari, 2012,
ISBN 978-88-420-9841-6
.
- (
EN
)
International Standard Bible Encyclopedia
, Bibbia tradotta ed enciclopedia ora nel
pubblico dominio
.
Voci correlate
Altri progetti
Collegamenti esterni
-
- Bibbia
, su
Treccani.it ? Enciclopedie on line
,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana
.
- BIBBIA
, in
Enciclopedia Italiana
,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana
, 1930.
- Bibbia
, in
Dizionario di storia
,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana
, 2010.
- Bibbia
, su
sapere.it
,
De Agostini
.
- (
IT
,?
DE
,?
FR
)
Bibbia
, su
hls-dhs-dss.ch
,
Dizionario storico della Svizzera
.
- (
EN
)
Bible
, su
Enciclopedia Britannica
, Encyclopædia Britannica, Inc.
- Opere di Bibbia
, su
Liber Liber
.
- (
EN
)
Opere riguardanti Bibbia
, su
Open Library
,
Internet Archive
.
- (
EN
)
Bibbia
, in
Catholic Encyclopedia
, Robert Appleton Company.
- (
EN
)
Bibbia
, su
MusicBrainz
, MetaBrainz Foundation.
- In italiano, molteplici traduzioni
- BibbiaEDU
, su
bibbiaedu.it
.
della Conferenza Episcopale Italiana - CEI 2008, CEI 1974, Interconfessionale, AT ebraico, AT greco, NT greco, Nova Vulgata.
- Bibbia.net
.
- La Sacra Bibbia nelle versioni italiane: CEI 1974, nuova versione CEI 2008 e Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente.
- Bibbia CEI
, su
bibbia.net
.
- Versione cattolica ufficiale - con introduzioni e note a cura della
Conferenza Episcopale Italiana
- Bibbia eBible
, su
ebible.it
.
- Versione ufficiale CEI
- Bibbia TILC - Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente
, su
lachiesa.it
.
- testo approvato dall'
Alleanza Biblica Universale
e dalla
CEI
- Bibbia CEI e risorse, navigabili offline
, su
maranatha.it
.
- Societa Biblica in Italia
, su
societabiblica.it
.
URL consultato il 12 agosto 2019
(archiviato dall'
url originale
il 9 giugno 2007)
.
- Principale societa biblica in Italia.
- Sezione biblica della Biblioteca Digitale IntraText
, su
intratext.com
.
- testi, concordanze, lista delle parole e lista di frequenza.
- Traduzione del Nuovo Mondo delle Sacre Scritture
, su
jw.org
.
, edizione online: italiano + 235 altre lingue.
- Bibbia nelle principali traduzioni in lingua italiana, e commento
, su
laparola.net
.
- La Parola e Vita e Nuova Riveduta 2006
, su
bibleserver.com
.
- traduzioni della Bibbia online.
- La Bibbia nel Cinquecento
, su
bibbia.filosofia.sns.it
.
URL consultato il 22 maggio 2017
(archiviato dall'
url originale
il 12 marzo 2016)
.
- Storia della Bibbia
, su
lacasadellabibbia.it
.
- Nova Vulgata
- Bibbia interlineare, in edizione multilingue
- (
HE
,?
EN
)
La Bibbia in ebraico con testo in inglese a fronte
, su
mechon-mamre.org
.
URL consultato il 4 marzo 2013
(archiviato dall'
url originale
il 10 febbraio 2009)
.
, Mechon-Mamre.
- (
HE
,?
EL
,?
LA
,?
EN
)
Comparatore di edizioni in lingua inglese
, su
oldebible.com
.
- Wycliffe (1394), Tyndale (1531), Coverdale (1535), John Rogers (1537), Thomas Cranmer (1539), Ginevra (1560), bibbia dei Vescovi (1568)
- (
HE
,?
EL
,?
EN
)
Biblehub.com
.
- Permette la visualizzazione di moltissime versioni in varie lingue. Aperto a contributi esterni, e pero protetto da
copyright
. Bibbia greca ed ebraica interlineare. Il sito biblos.christianbook.com ha una policy d'uso molto piu restrittiva (che potrebbe essere estesa anche a biblehub, che appartiene a tale gruppo). Non riporta i libri della Septuaginta non comuni con la Bibbia ebraica, come il Libro di Baruch.
- Bibbie con edizione audio
- Bibbia in edizione multilingue
- Enciclopedie bibliche
- Geolocalizzatori
- Dizionari nomenclatori
- Bibliografie