Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
7Q5
adalah kode untuk sepotong fragmen papirus di antara
Naskah Laut Mati
yang ditemukan di gua ke-7 komunitas Qumran. Menurut Romo
Jose O´Callaghan
dalam karyanya
¿Papiros neotestamentarios en la cueva 7 de Qumran?
("Papirus Perjanjian Baru di gua 7, Qumran?") tahun
1972
merupakan potongan dari
Injil Markus
, yaitu
Markus 6:52?53
. Karyanya kemudian dikembangkan oleh pakar Jerman,
Carsten Peter Thiede
dalam karyanya
The Earliest Gospel Manuscript?
("Naskah Injil Tertua?") tahun
1982
. Mayoritas pakar tidak yakin akan pendapat O'Callaghan dan Thiede.
[1]
[2]
[3]
[4]
Teks bahasa Yunani dari
Markus 6:52?53
, dengan huruf tebal menunjukkan yang bisa dibaca dari fragmen 7Q5:
[5]
OΥ
|
OU
|
ΓΑΡ ΣΥΝΗΚΑΝ
Ε
ΠΙ ΤΟΙΣ ΑΡΤΟΙΣ
|
GAR SUN?KAN
E
PI TOIS ARTOIS
|
ΑΛΛΗΝ Α
ΥΤΩΝΗ
ΚΑΡΔΙΑ ΠΕΠΩ
|
ALL ?N A
UTON ?
KARDIA PEPO-
|
ΡΩΜΕΝ
Η ΚΑΙ ΤΙ
ΑΠΕΡΑΣΑΝΤΕΣ
|
ROMEN
? KAI TI
APERASANTES
|
ΗΛΘΟΝΕΙΣΓΕ
ΝΝΗΣ
ΑΡΕΤΚΑΙ
|
?LTHON EIS GE
NN?S
ARRET KAI
|
ΠΡΟΣΩΡΜΙΣ
ΘΗΣΑ
Ν
|
PROSORMIS
TH?SA
N.
|
6:52 sebab sesudah
peristiwa
roti itu mereka belum juga mengerti, dan hati
mereka
tetap degil.
6:53
Setibanya
di seberang Yesus dan murid-murid-Nya mendarat di
Genesaret
dan berlabuh di
situ
.
Argumen yang mendukung adalah:
- Spasi sebelum
και
<kai> ("dan") menyatakan alinea baru, yang konsisten dengan tatanan Injil Markus di naskah-naskah kuno.
- Kombinasi huruf-huruf
ννησ
<nnes> pada baris ke-4 sangat karakteristik untuk Γε
ννησ
αρετ <
Genesaret
>, yang ditemukan 3 kali dalam Perjanjian Baru
- Pencarian menyeluruh dengan komputer pada naskah-naskah Yunani "gagal menemukan teks lain selain Markus 6:52-53 untuk kombinasi huruf-huruf yang diidentifikasi oleh O’Callaghan dan kawan-kawan dalam 7Q5".
[6]
Argumen yang menentang adalah:
- Spasi sebelum kata
και
<kai> ("dan") dapat merupakan alinea baru, tetapi juga ditemukan di antara kata-kata (Pap. Bodmer XXIV, plate 26; dalam Qumran di fragmen 4Q122), jadi mungkin tidak tergantung struktur teks.
- Urutan huruf
ννησ
memang tidak umum di dalam bahasa Yunani, kata εγε
ννησ
εν <egennesen> ("memperanakkan") juga mengandung 4 huruf. Ini yang asalnya diusulkan dalam edisi pertama (
editio princeps
) naskah Laut Mati yang diterbitkan tahun
1962
, sehingga selama bertahun-tahun potongan ini dianggap bagian dari suatu daftar silsilah.
- Untuk mengidentifikasi fragmen dengan Markus 6:52-53, huruf asli
d
<d> harus diganti dengan
t
<t> pada baris ke-3, meskipun ini pernah ditemukan di naskah Yunani lain dimana 2 huruf disalah tempatkan, tetapi ini menghasilkan kata yang tidak diketahui maknanya.
[7]
- Karena panjang baris dalam setiap kolom hampir sama panjangnya, maka diduga kata-kata ep? t?? ??? <epi ten gen> ("ke darat") dihilangkan, tetapi ini tidak pernah ditemukan.
[7]
- The identification of the last letter in line 2 with
nu
has been strongly disputed because it does not fit into the pattern of this Greek letter as it is clearly written in line 4.
[8]
- Pencarian komputer Thiede berasumsi bahwa semua identifikasi O'Callaghan benar, tetapi jika huruf "t" dipakai untuk baris ke-3 maka tidak ditemukan Mk 6:52-53.
[9]
Jika 7Q5 benar-benar dari
Markus 6:52?53
dan disimpan di gua Qumran sebelum tahun
68
M, maka ini merupakan salah satu naskah Perjanjian Baru tertua, lebih tua dari
Rylands Library Papyrus P52
beberapa puluh tahun.
[10]
- ^
Millard, A. R. (2000).
Reading and Writing in the Time of Jesus
. NYU Press. hlm. 56.
ISBN
0-8147-5637-9
.
C.P. Thiede drew on papyrology, statistics and forensic microscopy to try to prove O'Callaghan's case, yet without convincing the majority of leading specialists.
- ^
McCready, Wayne O. (1997). "The Historical Jesus and the Dead Sea Scrolls". Dalam Arnal, William E.; Desjardins, Michael.
Whose Historical Jesus?
. Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press. hlm. 193.
ISBN
0-88920-295-8
.
. "Secara umum, tesis O'Callaghan disambut dengan skeptik karena fragmen ini kecil dan hampir tak terbaca, dan sulit dicocokkan dengan versi Injil Markus yang ada."
- ^
"... Qumran ms. 7Q5 ... is captioned as if it contains a fragment of Mark: it was of course O’Callaghan who made that controversial ? and now virtually universally rejected - identication of this Dead Sea text as a piece of the New Testament ..." Elliot (2004), JK,
Book Notes
, Novum Testamentum, Volume 45, Number 2, 2003, pp. 203.
- ^
*
Gundry, Robert H. (1999). "No NU in Line 2 of 7Q5: A Final Disidentification of 7Q5 With Mark 6:52-53".
Journal of Biblical Literature
. The Society of Biblical Literature.
118
(4): 698?707.
doi
:
10.2307/3268112
.
JSTOR
3268112
.
, p.698
- ^
VanderKam, James (2004).
The Meaning of the Dead Sea Scrolls : Their Significance for Understanding the Bible, Judaism, Jesus, and Christianity
(edisi ke-First HarperCollins paperback). New York: HarperCollins. hlm. 315.
ISBN
0-06-068465-8
.
- ^
Thiede, Carsten Peter (1992).
The Earliest Gospel Manuscript?: the Qumran Papyrus 7Q5 and its Significance for New Testament Studies
. Exeter: Paternoster Press.
ISBN
0-85364-507-8
.
n. 31, pp. 40-41
- ^
a
b
Wallace, Daniel (2000).
"7Q5: 'The Earliest NT Papyrus?
'
"
.
Biblical Studies
.
dikutip dalam
Cox, Stephen L. (2007).
Harmony of the Gospels
. Broadman & Holman. hlm. 252.
ISBN
0-8054-9444-8
.
- ^
Gundry (1999)
- ^
See Wallace, footnote 18.
- ^
Picirilli, Robert E. (2003).
The Gospel of Mark
(edisi ke-first). Nashville, TN: Randall House Publications. hlm. 11.
ISBN
0-89265-500-3
.
- Enste(2000), Stefan:
Kein Markustext in Qumran. Eine Untersuchung der These: Qumran-Fragment 7Q5 = Mk 6,52-53
, Freiburg/Gottingen 2000 (NTOA 45).
- Estrada, David and White, Jr., William:
The First New Testament
, Nashville/Thomas Nelson Inc. 1978,
ISBN 0-8407-5121-4
.
|
---|
Teks
| |
---|
Tempat
| |
---|
Istilah
| |
---|
Tokoh
| |
---|
Lain-lain
| |
---|
|
Wikimedia Commons memiliki media mengenai
7Q5
.
|
---|
Umum
| |
---|
Perpustakaan nasional
| |
---|