A
roman nyelv
ma a
latin irast
hasznalja.
1860
-ig (
Moldovaban
1989-ig) a romant
cirill bet?kkel
irtak, ekkor valtottak a ma is hasznalt abece el?djere, melyet az olasz helyesiras alapjan alakitottak ki. Erdelyben volt egy sajatos latin irasu valtozata, mely az akkori magyar helyesirason alapult.
[1]
A mai
roman abece
a kovetkez? 31 bet?b?l
[2]
all:
A
,
?
,
A
,
B
,
C
,
D
,
E
,
F
,
G
,
H
,
I
,
I
,
J
,
K
,
L
,
M
,
N
,
O
,
P
,
Q
,
R
,
S
,
?
,
T
,
?
,
U
,
V
,
W
,
X
,
Y
,
Z
A
q, w, y
bet?ket csak idegen eredet? nevekben es meg meg nem honosodott idegen szavakban hasznaljak (peldaul
quasar
,
watt
,
yacht
). Ezek csak 1982 ota reszei az abecenek. Bar regebben hasznaljak, de a
k
is igen ritka, altalaban nemzetkozi szavakban talalhato meg, mint pl.
kilogram, broker, karate, Kelvin
.
Az
[?]
es a
[t?s]
hang helyesen
?
, illetve
?
bet?vel irando, vessz?vel alattuk, nem a francia
C
alatti
diakritikus jellel
, de a szamitogep-hasznalat hatasakent az a
?
es a
?
terjed?ben van.
Egyes
massalhangzok
nevenek ket valtozata van, masokenak harom:
- a latin abece bet?inek altalanosan ismert neve, ami a
magyar nyelvben
is hasznalatos, peldaul
b
(
be
),
f
(
ef
)
- a ?romanos” nevek,
i
-vel minden massalhangzo utan, peldaul
b
(
bi
),
f
(
fi
)
- Az
1982
-ben elfogadott normak szerint minden massalhangzo neveben (a
h
-n es a
q
-n kivul)
e
volt a maganhangzo utan, peldaul
b
(
be
),
f
(
fe
).
A legutobb elfogadott normak
[3]
megengedik mind a haromfele bet?nevet. Ezek szerint, a roman abece bet?inek nevei a kovetkez?k:
a, ?, a din a, be/bi, ce/ci, de/di, e, ef/fe/fi, ge/ghe/gi, ha?/hi, i, i din i, je/ji, ka/kapa, el/le/li, em/me/mi, en/ne/ni, o, pe/pi, ku/chiu, er/re/ri, es/se/si, ?e/?i, te/ti, ?e/?i, ve/vi, dublu ve/dublu vi, ics, igrec/i grec, ze/zet/zi
A roman abece ot mellekjeles bet?t tartalmaz, melyek kozul egyen
c?ciul?
vagy brevis (
ˇ
) talalhato:
?
; kett?n
circumflex
vagy tet?s ekezet (
?
) van:
a, i
(ezek hangerteke is ugyanaz); valamint kett? alatt
virguli?a
vagy vessz? lathato:
?, ?
. A tobbi latin irasu europai nyelvhez hasonloan a roman iras sem tesz pontot a nagybet?s i-re es j-re:
I, J
.
A latin bet?s idegen tulajdonneveket altalaban az eredeti formaban irjak (pl. (
Munchen
,
Angouleme
), de akadnak kivetelek is (pl.
Istanbul
?stanbul
helyett,
Bogota
Bogota
helyett).
Nyelveszeti konyvekben, szotarakban el?fordulhatnak eles ekezettel ellatott maganhangzok. Ezek az ekezetek hangsulyt jelolnek, esetenkent ket azonos alaku, de elter? hangsulyu szavakat is megkulonboztethetnek:
era
?korszak” ?
era
?volt (mult id?)”,
acele
?a t?k” ?
acele
?azok”. A mindennapokban ezek az ekezetek nem hasznalatosak.
Az
a
es
i
bet?k ugyanazt a hangot jelolik (
[?]
), de elter? fejl?des eredmenyekent. A jelenlegi hivatalos helyesiras szerint az
a
csak szo kozben, az
i
pedig a szo elejen es vegen talalhato. Kiejtesuk nagyjabol az "u" es "i" bet?k kozott van. Szinte megegyezik az orosz jeri (ы) bet?evel.
A nyelvfejl?des soran az egyes latin hangokbol kialakult
/?/
hangot kulonfelekeppen jeloltek, leggyakrabban az eredeti latin hang irasjele fole tett kalapos ekezettel
(a, e, i, u)
,
[4]
peldaul:
anger
(latin
angelus
, ?angyal”) ? ma
inger
,
vent
(latin
ventus
, ?szel”) ? ma
vant
,
ride
(latin
ridet
, ?mosoly”) ? ma
rade
,
adunc
(latin
aduncus
, ?penge”) ? ma
adanc
. Az 1904-es reform soran ebb?l csak a ma is hasznalt
a
es
i
maradt meg, de ezek hasznalata is valtozott az id?k soran.
A
masodik vilaghaboruig
az
i
-t szo elejen es vegen, mig az
a
-t csak szo belsejeben hasznaltak. Ez alol kivetel volt, hogy a ragozott es kepzett szavak megtartottak eredeti irasmodjukat, tehat a szovegi
i
nem valtozott
a
-ve ragozas vagy kepzes kozben:
uri
?utal” ?
urit
?csunya”.
1953 utan csak az
i
-t hasznaltak minden helyzetben, meg nevekben is, pl.:
Rominia
?Romania”. 1964-ben egy kisebb helyesirasi reform visszaallitotta az
a
hasznalatat, de csak a
roman
szoban es szarmazekaiban, valamint nehany nevben, pl.
Brancu?i
.
A rendszervaltas utan, 1993-ban visszaallitottak az 1953 el?tti rendszert, nehany kis kulonbseggel. Ma ezt a hangot szo elejen es vegen
i
-vel, mig szo belsejeben
a
-val kell irni. Ez alol kivetel csak osszetett szavak eseteben van (
ne-
+
indemanatic
?ugyes” →
ne
i
ndemanatic
?ugyetlen”, es nem
*ne
a
ndemanatic
). Ugyanekkor a regi szaballyal ellentetesen, a ragozott, kepzett szavakban az iraskep megvaltozik:
uri
?utal” ?
urat
?csunya”. Meg egy fontos valtozas, hogy az
a fi
ige egyes szam els? szemely? es tobbes szam harmadik szemely? alakjat a regi
*sint
helyett ma
sunt
alakban irjuk. Ezeket a valtozasokat azzal magyarazzak, hogy igy a roman helyesiras etimologiailag kozelebb kerul a latin nyelvhez, ezzel szemben sokkal tobb olyan latin eredet? szo van, amelyek az 1993 el?tti ortografiaval allnak kozelebb a latin gyokerukhoz, pl.:
*riu
(latin
rivus
?folyo”) ? ma
rau
,
*ride
(latin
ridere
?nevetni”) ? ma
rade
,
*sin
(latin
sinus
?obol”) ? ma
san
,
*stringe
(latin
stringere
?gy?jteni”) ? ma
strange
,
*luminare
(latin
luminaria
?feny”) ? ma
lumanare
stb.
A mai napig vannak olyan kiadok, melyek nem hajtottak vegre m?veikben az 1993-as helyesirasi reformot, illetve sajat szabalyrendszert dolgoztak ki az [?] hang irasara. A hivatalos szotarak, nyelvi kiadvanyok azonban altalaban alkalmazzak az uj szabalyokat.
Az
?
es a
?
bet?k vessz?t tartalmaznak mellekjelkent. Az uj mellekjeles bet?ket
Petru Maior
javasolta el?szor a roman helyesiras szamara 1825-ben.
[5]
Hasznalatukat megneheziti, hogy konnyen osszekeverhet?k a
cedillat
tartalmazo bet?kkel (?, ?). Az ? es a ? a
Roman Akademia
keresere bekerult az
Unicode szabvany
3. kiadasaba. Magyar megfelel?juk: ?-nek az ?s”, ?-nek a ?c”.
Sajnos a szamitogepeken eleinte csak a cedillas verzio volt elerhet?, ezert ez a bet?valtozat igen elterjedtte valt a mindennapi hasznalatban. Csak a
Windows Vista
, a 2005-nel kes?bb kiadott
Linux
es
MacOS
verziok kezdtek el tamogatni a szabalyos vessz?s valtozatokat. Romania
EU-ba
tortent belepesevel viszont mar a szabalyos formak valtak kotelez?ve, ezert pl. a
Microsoft
is kenytelen volt lecserelni a regebbi rendszerein (pl. Windows XP) talalhato
bet?tipus-allomanyait
is a szabvanyos bet?ket tartalmazora.
Az 1904-es helyesirasreformmal a kovetkez? bet?ket hagytak el az abeceb?l:
- ?
? A
t ? ?
paroshoz hasonloan letezett egy
d ? ?
(a
d
alatt egy vessz?vel) paros is, jelenleg a
z
helyettesiti, hiszen ezzel egyenertek? volt a hangerteke. Ez a bet? jelezte, hogy az adott szoban a
[z]
hang az a latin
/d/
-b?l szarmazik:
*?i
(latin
dies
?nap”) →
zi
,
*?an?
(?tunderi” latin eredete a
Diana
nev) →
zan?
.
- e
? Olyan regi
e
bet?t jelez, amelynek a kiejtese megfelelt a mai
ea
kett?shangzonak. Mai megfelel?je
e, ea, ia
lehet. Gyakran azt is jelezte, hogy az adott hang a latin
e
-b?l szarmazott. Peldak:
*aceste
→
aceste
?ezek”,
*mires?
→
mireas?
?menyasszony” (a latin
mire
-b?l),
*er
→
iar
?valamint”.
- ?
? Hasonloan az
a
/
i
parhoz, az
?
az
?
-val allt parban, kiejtesuk egyforma volt, egyedul az elter? hangfejl?des kulonboz? voltat jelezte, ma
?
all helyette:
*imp?rat
→
imp?rat
?csaszar”,
*p?s?ri
→
p?s?ri
?madarak”.
- ?
? Olyan felhangzos
i
-t jelolt, ami a roman nyelvben
kett?shangzokban
es
harmashangzokban
szerepel, valamint a szo vegen altalaban massalhangzok utan talalhato, es meglagyitja a megel?z? massalhangzot (
[?]
). A cirill
ь
atirasakent jott letre, jelenleg egyszer?
i
helyettesiti
(lagyitojel)
:
*grec?
→
greci
,
*lup?
→
lupi
,
*Bucuresc?
→
Bucure?ti
. Azzal, hogy ezt a bet?t egyszer?
i
-vel helyettesitettek, az
i
kiejtese nagymertekben megnehezult, meg anyanyelvi beszel?k is hibaznak olyan neveknel, mint
Pecica
[?pet???.ka]
vagy
Mavrogheni
[mavro??eni]
.
- o
? Olyan felhangzos
o
bet?t jelez, amelynek kiejtese megfelelt a mai
oa
kett?shangzonak. Mai megfelel?je is
oa
. Ez a bet? azt is jelezte, hogy az adott roman hang eredetije a latin nyelvben is
o
volt. Peldak:
*popore
→
popoare
?emberek” (a latin
popor
-bol,
*forte
→
foarte
?nagyon” (a latin
forte
-b?l),
*fome
→
foame
?ehseg”.
- ?
? Jelenleg nincs helyettesit?je, csak szo vegen allhatott, es azt jelezte, hogy az el?tte allo
i
tisztan ejtend?, nem felhangzokent:
*Matei?
→
Matei
. Ugyanekkor el?fordult mas maganhangzok utan is, ilyenkor felhangzos
u
-kent
[w]
hangzott, ma egyszer?
u
-t irunk helyette:
*Hasde?
→
Hasdeu
.
A nyelv
Moldovaban
, a
Szovjetunio
idejen hasznalatos valtozatat
cirill bet?kkel
irtak (
Moldav abece
). A rendszervaltas utan Moldovaban is a
latin iras
lett a hivatalos, nehany apro kulonbseggel (peldaul az
a
es
i
bet?k hasznalata mas:
Romaniaban
mindkett?t hasznaljak,
Moldovaban
pedig csak az
i
-t, az
a
csak a
Roman
szoban es szarmazekaiban, valamint egyes nevekben hasznalatos), bar ez a szabalyozas sem teljesen egyertelm?: a gyakorlatban mind a ket valtozat letezik, egyes ujsagok az
a
-t, masok az
i
-t alkalmazzak. A helysegneveket azonban egysegesen a regi szabalyozas szerint irjak (peldaul
Hince?ti
).
2005-ben a Moldovai Akademia is elfogadta a Roman Akademia 1993-as helyesirasreformjat, azota a ket nyelv helyesirasa elvileg egyseges. Egyes kiadvanyok azonban tovabbra is elterhetnek a hivatalos szabalyozastol.
Magyar billenty?zetr?l a kovetkez?keppen lehet bevinni a bet?ket (Windows):
Kisbet?
|
Billenty?kombinacio
|
Nagybet?
|
Billenty?kombinacio
|
?
|
Alt Gr+4, A
|
?
|
Alt Gr+4, Shift+A
|
a
|
Alt Gr+3, A
|
A
|
Alt Gr+3, Shift+A
|
i
|
Alt Gr+3, I
|
I
|
Alt Gr+3, Shift+I
|
Az alabbi bet?k csak Unicode karakterkent vihet?k be:
Bet?
|
Unicode
|
?
|
U+0218
|
?
|
U+0219
|
?
|
U+021A
|
?
|
U+021B
|
A
NATO fonetikus abece
roman megfelel?je f?kent roman neveket tartalmaz, kiveve a
K, J, Q, W, Y, Z
bet?knel. A mellekjeles bet?ket (
?, A, I, ?, ?
) altalaban a mellekjel nelkuli valtozataikkal (A, A, I, S, T) helyettesitik.
|
Nev
|
IPA
|
|
|
Nev
|
IPA
|
A
|
Ana
|
/?a.na/
|
N
|
Nicolae
|
/ni.ko?la.e/
|
B
|
Barbu
|
/?bar.bu/
|
O
|
Olga
|
/?ol.?a/
|
C
|
Constantin
|
/kon.stan?tin/
|
P
|
Petre
|
/?pe.tre/
|
D
|
Dumitru
|
/du?mi.tru/
|
Q
|
Q
|
/kju/
|
E
|
Elena
|
/e?le.na/
|
R
|
Radu
|
/?ra.du/
|
F
|
Florea
|
/?flo.re?a/
|
S
|
Sandu
|
/?san.du/
|
G
|
Gheorghe
|
/??e?or.?e/
|
T
|
Tudor
|
/?tu.dor/
|
H
|
Haralambie
|
/ha.ra?lam.bi.e/
|
U
|
Udrea
|
/?u.dre?a/
|
I
|
Ion
|
/i?on/
|
V
|
Vasile
|
/va?si.le/
|
J
|
Jiu
|
/?iw/
|
W
|
dublu V
|
/du.blu?ve/
|
K
|
kilogram
|
/ki.lo??ram/
|
X
|
Xenia
|
/?kse.ni.a/
|
L
|
Laz?r
|
/?la.z?r/
|
Y
|
I grec
|
/?i.?rek/
|
M
|
Maria
|
/ma?ri.a/
|
Z
|
zah?r
|
/?za.h?r/
|
- ↑
Simon Ager:
Romanian (limba roman?/roman).
Omniglot.com (angolul) (Hozzaferes: 2006. augusztus 17.) (HTML)
arch
- ↑
Iorgu Iordan – Al. Rosetti:
Dic?ionarul ortografic, ortoepic ?i morfologic al limbii romane.
2. kiadas. Bucure?ti: Editura Univers Enciclopedic, Academia Roman?, Institutul de Lingvistic?. 2005. XXVII?XXVIII. o.
(romanul)
- ↑
Iorgu Iordan – Al. Rosetti:
Dic?ionarul ortografic, ortoepic ?i morfologic al limbii romane.
2. kiadas. Bucure?ti: Editura Univers Enciclopedic, Academia Roman?, Institutul de Lingvistic?. 2005.
(romanul)
- ↑
Alf Lombard:
Despre folosirea literelor i ?i a.
dexonline.ro (romanul) (1992) (HTML) in
Limba roman?
, nr. 10, p. 531.
- ↑
Lexicon Valachico-Latino-Hungarico-Germanicum.
Buda: (kiado nelkul). 1825.
(latin)
- Mioara Avram:
Ortografie pentru to?i.
(hely nelkul): Editura Litera Interna?ional. 2002.
(romanul)
- The Unicode Consortium:
The Unicode Standard, Version 3.0.
Boston: Addison-Wesley. 2000.
ISBN 0-201-61633-5
(angolul)
Tovabbi informaciok
[
szerkesztes
]
Kapcsolodo szocikkek
[
szerkesztes
]
- Irasportal
? osszefoglalo, szines tartalomajanlo lap