한국   대만   중국   일본 
Nadasdy Adam ? Wikipedia

Nadasdy Adam

(1947) magyar nyelvesz, kolt?, m?fordito, esszeista

Nadasdy Adam ( Budapest , 1947 . februar 15. ?) magyar nyelvesz, kolt? , m?fordito , esszeista, az Eotvos Lorand Tudomanyegyetem Bolcseszettudomanyi Kar Angol?Amerikai Intezet oktatoja.

Nadasdy Adam
Stekovics Gáspár felvétele
Stekovics Gaspar felvetele
Szuletett 1947 . februar?15. (77 eves) [1]
Budapest [2]
Allampolgarsaga magyar
Gyermekei ket gyermek
Szulei Birkas Lilian
Nadasdy Kalman
Foglalkozasa
Iskolai
Kituntetesei

A Wikimedia Commons tartalmaz Nadasdy Adam temaju mediaallomanyokat.
Sablon ? Wikidata ? Segitseg

Edesapja Nadasdy Kalman vilaghir? magyar rendez?, edesanyja csehorszagi osztrak Birkas Lilian opera-enekesn?. [3] Anyai nagymamaja adriai szuletes?, unokaihoz nemetul beszel? olasz?osztrak szarmazasu volt. [4] Ket lanya es ot unokaja van. [3] Parjaval, a baleseti ortopedsebesz Markkal bejegyzett elettarsi kapcsolatban el, [5] Angliaban pedig osszehazasodtak. [6] [3]

Nadasdy Adam a Toldy Ferenc Gimnaziumban erettsegizett, majd 1970-ben szerzett diplomat az Eotvos Lorand Tudomanyegyetem Bolcseszettudomanyi Kar angol?olasz szakan. [3] Ket evig volt gimnaziumi tanar, majd 1972-t?l 2018-ig az ELTE Bolcseszettudomanyi Karon angol nyelveszeti tanszeken tanitott, 1997-t?l 2003-ig tanszekvezet?; Szechenyi Istvan-osztondijas . [3] A nyelvtudomanyok kandidatusa (1994). Szakterulete az angol nyelveszet ? kulonosen a hangtan ?, illetve a nyelvtortenet es germanisztika , valamint a magyar hangtan. 2004 -ben a Zuger Kulturstiftung Alapitvanytol egy feleves berlini osztondijat nyert. 2006-ban az ELTE BTK-n habilitalt. 2012-ben egyetemi tanarra neveztek ki, 2017-t?l professor emeritus.

Anyanyelvenek a magyart tartja: edesanyja nemetul ringatta, magyarul kes?bb a masodlagos szocializacios szinteren tanult meg. Elvegzett ket egyetemi szakjanak nyelven kivul ( angol , olasz ) meg franciaul beszel. [7] [8] [4]

Nyelvi ismeretterjesztes

szerkesztes

A kutatas es oktatas mellett a Magyar Narancs nyelvi ismeretterjeszt? cikksorozatanak, a Modern Talking nak is szerz?je; a 100. resz 2007 marciusaban jelent meg. [9] 2003 novembereben a Mindentudas Egyetemen tartott el?adast Miert valtozik a nyelv? cimmel. Kalman Laszloval egyutt szerkeszt?je a Klubradio Szoszatyar cim? m?soranak. [10]

 
Szilagyi Lenke felvetele

Tobb kotetben jelentek meg versei. 1990 -ben Dery Tibor-jutalommal , 1993 -ban Robert Graves-dijjal , 2000 -ben Fust Milan-dijjal tuntettek ki. 2003 -ban megkapta a Budapestert dijat ?a magyar nyelvr?l valo korszer?, tudomanyos igeny? gondolkodas terjeszteseben vegzett eredmenyes munkajaert es m?forditasaiert”, valamint a Szepiro-dijat , 2005 -ben pedig a Magyar Koztarsasag Baberkoszoruja dijjal jutalmaztak ?kolt?i es bator szellem? m?forditoi munkassagaert”.

Szindarab-forditasait ? koztuk Shakespeare -dramakat, l. alabb ? tobb szinhaz jatszotta. Oscar Wilde Bunburyjenek forditasat ( Szilardnak kell lenni alcimmel) a Radnoti Szinhaz mutatta be 2002-ben. [11] [12] Az Operaban a 2009/2010-evadtol kezdve az ? forditasabol keszult feliratokkal jatsszak a Figaro hazassagat , [13] a budapesti Radnoti Szinhaz es a szombathelyi Weores Sandor Szinhaz pedig szinten Nadasdy Adam friss forditasaban jatssza 2011 februarjatol, ill. marciusatol G. B. Shaw Pygmalionjat . [14]

2016-ban jelent meg [15] Dante Isteni szinjatek arol keszitett forditasa. [16] [17] [18] [19] Pokol -forditasat korabban reszletekben kozolte a M?ut folyoirat.

2019-ben jelent meg kotete, amelyben mai magyar nyelvre ultette at prozaban a Bank ban eredeti szoveget, s ezt az eredetivel egyutt kozli ( ISBN?9789631438437 ). ?A Bank ban nyelve (…) a maga koraban sem aratott osztatlan sikert. Mar akkor regiesnek hatott, helyenkent ? epp a verseles miatt ? mesterkeltnek, mondatai olykor docog?snek. Arany Janos az olvasas soran talalt szamara is erthetetlen fordulatokat, Vorosmarty a szinhazban ulve nem ertett meg minden dramai helyzetet” ? irja recenziojaban Schiller Mariann. [20] Hasonlo ? az eredeti szoveg mellett mai magyarra ultetett, magyarazattal ellatott ? kiadasban jelent meg 2022-ben a Csongor es Tunde ( ISBN?9789631442274 ), 2023. augusztusban pedig Az ember tragediaja hasonlo prozai forditasa. [21]

Ritkan hasznalt prozairoi alneve: Graff Miklos . [22]

Nyelvi ismeretterjeszt? munkai

szerkesztes

Verseskotetei

szerkesztes

Essze- es novellaskotetei

szerkesztes

Shakespeare-forditasai

szerkesztes

Tankonyvei

szerkesztes
  • Angol kiejtesi gyakorlatok a gimnazium I?IV. osztalya szamara (1987, ISBN?963180383X ; 1990, ISBN?9631830624 )
  • Practice book in English phonetics and phonology (2003, ISBN?9631945650 )
  • Background to English pronunciation (2006, ISBN?9631957918 ) ? az 1994 ota tobb kiadasban megjelent, azonos cim? egyetemi jegyzet b?vitett anyaga

Nyelvtudomanyi publikacios jegyzeke a Mindentudas Egyetemenek oldalan erhet? el (2003-ig, az el?adas id?pontjaig bezarolag)

Jegyzetek

szerkesztes
  1. Pet?fi Irodalmi Muzeum . (Hozzaferes: 2023. november 1.)
  2. Pet?fi Irodalmi Muzeum . (Hozzaferes: 2020. junius 19.)
  3. a b c d e Puszta Dora: Portre: Nadasdy Adam nyelvesz, tanar, kolt?, m?fordito. HVG, 21. sz. (2020. majus 21.) 58. o. ISSN?1217-9647
  4. a b Matrahazi Zsuzsa: Futni hagyni. HVG , XLV. evf. 27. sz. (2023. julius 6.) 42?43. o.
  5. HVG: Vasfuggony ? Nadasdy Adam nyelvtudos, kolt? igazsagossagrol, identitasrol . [2013. februar 13-i datummal az eredetib?l archivalva]. (Hozzaferes: 2013. februar 11.)
  6. [1]
  7. Nadasdy: A magyar nem nehez Archivalva 2016. marcius 5-i datummal a Wayback Machine -ben (Origo, 2003. november 26.)
  8. Munka kozben dolgozni (Litera, 2010. augusztus 17.)
  9. Megmondtam szazszor
  10. Szoszatyar . klubradio.hu. (Hozzaferes: 2019. szeptember 8.)
  11. Oscar Wilde: Bunbury . [2008. oktober 29-i datummal az eredetib?l archivalva]. (Hozzaferes: 2009. augusztus 27.)
  12. Bunbury-sajtofigyel?, Radnoti Szinhaz
  13. Cikk az Opera honlapjan . [2012. marcius 10-i datummal az eredetib?l archivalva]. (Hozzaferes: 2009. augusztus 26.)
  14. Nadasdy Adam ujraforditotta Shaw Pygmalionjat (Nyest, 2010. december 28.)
  15. ISBN?9789631433791
  16. Interju: ?Tizennegyezer sor nem lehet vegig szep” ? Nadasdy Adam az Isteni szinjatek ujraforditasarol Archivalva 2020. marcius 18-i datummal a Wayback Machine -ben (Narancs XX. evf., 49. szam ? 2008-12-04)
  17. Az uj Dante mindjart gyomorszajon vag (Origo, 2011. aprilis 1.)
  18. Nadasdy Adam: ?Nagyon hulyek a fiatalok” (Nepszabadsag, 2014. augusztus 10.)
  19. Dante: Isteni szinjatek magyar forditasanak nyelveszeti kerdesei ? a fordito el?adasa az ELTE-n
  20. Magyarrol magyarra ? egy drama tulelesi eselyei (Revizoronline.com)
  21. Nadasdy Adam: Kepesek a szajukra venni, hogy ?gyermekvedelem”, nem felnek az Istent?l? ( 24.hu, 2023.08.10.)
  22. LMBT torteneti honap
  23. Ismertet? az Orkeny Szinhaz honlapjan . [2007. januar 4-i datummal az eredetib?l archivalva]. (Hozzaferes: 2006. oktober 26.)
  24. Az Orkeny Szinhazban Vizkereszt, vagy banom is en, vagy amit akartok, vagy… cimmel is jatszottak: ismertet? a honlapjukon Archivalva 2006. oktober 18-i datummal a Wayback Machine -ben
  25. Nadasdy Adam beszede a Moholy-Nagy-dij atadasan Archivalva 2017. aprilis 7-i datummal a Wayback Machine -ben (MOME.hu)
  26. Nadasdy Adam az Artisjus Irodalmi Nagydijasa (KonyvesBlog)
  27. Tompa es Nadasdy kap Merites-dijat . (Hozzaferes: 2021. szeptember 29.)

Tovabbi informaciok

szerkesztes

Nyelveszet

szerkesztes