De Vouiquipedia, l’enciclopedia abada.
Arpitan, lengoua d’oue, patoues, pates, francoprovencal
Arpetan,
arpitan, lengoua d’oue, patoues, pates, francoprovencal
|
Payis
| Etalia
,
France
,
Suisse
|
---|
Nombro de locutors
| Soma : 140 000 (1988)
[
1
]
que dens l’
En
: 15 000
qu’en
Isera
: 2 000
que dens lo
Jura
et lo
Dubs
: 2 000
qu’en
Lere
: 5 000
que dens lo
Rono
: 1 000
qu’en
Savoue
: 35 000
[
2
]
qu’en Etalia : 70 000 (1971)
[
3
]
qu’en Suisse : 7 000 (1995)
[
3
]
|
Nom ux locutors
| Arpetans
|
Tipologia
| silabica
|
Cllassement per famelye
|
|
Statut oficiel
|
Lengoua oficiela
| Doux-tres comenes du
Piemont
qu’ant opta por la co-oficialitat avouec l’etalien, et admetua lengoua du payis de la reg·ion
Overgne-Rono-Arpes
[
4
]
,
[
5
]
,
[
6
]
.
|
Maneye per
| nion
|
Codes de lengoua
|
IETF
| frp
|
ISO 639-2
| roa
[
7
]
|
ISO 639-3
| frp
|
---|
Etendua
| endividuela
|
Tipo
| viva
|
Echantelyon
|
Articllo premier de la
Decllaracion universala des drets de l’homo
Articllo 1
er
Tos los homos nessont libros et pariers en dignitat et en drets. Sont capablos de reson et de conscience et pues devont ag·ir los uns avouec los otros dedens un emo de fraternitat.
|
Mapa
|
Lo carro lengouistico de l’arpetan en Eropa du Cuchient.
|
changier
|
L’
arpetan
est na
lengoua
romana
. Son carro lengouistico d’ora (l’
Arpetania
) s’epate dessus tres Etats : la
France
, la
Suisse
et l’
Etalia
.
L’
otonimo
≪ arpetan ≫
ou ben
≪ arpitan ≫
est lo nom per loquint los
Arpetans
designont lor lengoua. Por la
Suisse romanda
, la lengoua est sovent asse-ben nomaye
≪ romand ≫
.
A la suita de la
politica francesa
, la parola
≪ patoues ≫
ou ben
≪ pates ≫
est etot empleyee, mas el at un’origina pej·orativa.
[
8
]
Des cops, nos povens asse-ben liere la parola
≪ lengoua d’oue ≫
.
[
9
]
[
10
]
La denominacion
"franco-provenzale"
est un
egzonimo
balye per lo
mondo lengouistico
qu’est patouesie (prod rarament) a quarques cops literalament en
≪ francoprovencal ≫
.
Na sorsa principala de l histouere de l’Arpetan est la
toponimia
.
France
|
Suisse
|
Etalia
|
Dialectos de passajo (France)
|
Celos dialectos sont pas categorisas d’apres un critero lengouistico avouec des
isoglosses
mas solament per un critero g·eografico.
Ve-que na presentacion de la fonologia arpetana avouec los proto-fonemos
latins
, los diafonemos arpetans, los grafemos en
ORB
correspondents et les realisacions locales d’apres
Domenico Stich
[
N 1
]
,
[
11
]
,
[
12
]
:
Quand doux simbolos aparessont en cobla separaye per un pouent, celi de goche represente na
voyela pas arriondia
, celi de dreta na
voyela arriondia
.
Los fonemos nasals en parentesa s’empleyont ren qu’en posicion finala.
Los fonemos nasals
solegnes
s’empleyont ren que por la prononciacion post-tonica de -ont (forma de la 6
ema
persona verbala).
Realisacions des voyeles diafonemiques
Proto-fonemo (latin)
|
Diafonemo
|
Grafemo (ORB)
|
Realisacions locales
|
Egzemplos
|
Voyeles cortes
|
A
|
{?}
|
a
|
[?]
|
a
chetar
|
{?} local
|
a
|
[e], [?]
|
gll
a
ce
|
A (apres palatala), E
|
{e}
|
e
|
[e(ː)], [i(ː)], de cops [?]
|
chi
e
vra
|
E, I
|
{?}
|
e
|
[?], [a], [e], de cops [?]
|
c
e
rcllo
|
I
|
{i}
|
i
|
[i], [(w)?j], [œj], [ej]
|
pr
i
ma
|
O, U
|
{?}
|
o
|
[?], [?ː], [o]
|
fll
o
r
|
{?} local
|
œ
|
[ø], [œ]
|
fll
œ
r
|
AU, O
|
{u}
|
ou
|
[u], [y]
|
ec
ou
la
|
U
|
{y}
|
u
|
[y], [u], [i]
|
c
u
chier
|
E, U, I
|
{?}
|
e
|
[?], [y], [ø], [œ]
|
ep
e
na
|
Voyeles longues
|
A (pues R ou S)
|
{?ː}
|
a, ar
|
[?], [?ː], [?], [?ː]
|
ch
a
tagne, achet
ar
|
AL
|
{?ː}
|
o, a(r)
|
[o(ː)], [?(ː)], [?(ː)]
|
chev
al
, ch
o
d
|
E
|
{?ː}
|
e
|
[?ː], [?j], [aj], [ae], [a]
|
p
e
l
|
O
|
{oː}
|
o
|
[o], [oː], [u], [uː]
|
c
o
rna
|
{oː} local
|
ue
|
[wa], [?e], [je]
|
c
ue
rna
|
O, U
|
{oː} local
|
œ
|
[ø], [œ]
|
c
œ
rna
|
I
|
{iː} raro
|
i
|
[iː]
|
ecr
i
de
|
U
|
{yː} raro
|
u
|
[yː]
|
s
u
r
|
OL, UL
|
{uː} raro
|
ou
|
[uː]
|
A
ou
ta
|
Voyeles nasales
|
AN
|
{??}
|
an, am
|
[??], [o]
|
bl
an
che, f
am
|
EN
|
{?}
|
en, em
|
[?], [?j], [??], [?ː]
|
en
s
em
blo
|
IN
|
{?}
|
in, im
|
[?], [?], [a?]
|
ch
in
, pr
im
|
ON
|
{o}
|
on, om
|
[o], [?], [??]
|
cay
on
|
Voyeles finales atones
|
A (apres palatala)
|
{i}
|
e
|
[i], [e], [?], [?]
|
blanch
e
, foly
e
|
AT
|
{e}
|
e
|
[e], [?], [?]
|
chant
e
|
AS
|
{?}
|
es
|
[e], [?], [?]
|
fen
es
, vach
es
|
A
|
{?}
|
a
|
[?], [?]
|
chievr
a
|
OS, O (verbo)
|
{o}
|
os, o
|
[o], [u], [?]
|
poj
os
, chant
o
|
U(M)
|
{u}
|
o
|
[o], [u], [?]
|
cercll
o
|
E(M), E
|
{?}
|
e
|
[e], [?], [?]
|
ecrir
e
, quinz
e
|
ANT, ENT, UNT
|
{o}
|
ont
|
[o], [??], [?]
|
menj
ont
|
Consones diafonemiques
|
Labiales
|
Alveoleres
|
Palatales
|
Veleres
|
Nasales
|
m
|
n
|
?
|
|
Oclusives
|
p b
|
t d
|
c
|
k g
|
Fricatives
|
f v
|
s z
|
c
|
|
Spirentes
|
|
|
j ?
|
w
|
Vibrentes
|
|
r rː
|
|
|
Laterales
|
|
l
|
?
|
|
Realisacions des consones diafonemiques
Proto-fonemo (latin)
|
Diafonemo
|
Grafemo (ORB)
|
Realisacions locales
|
Egzemplos
|
P, PP
|
{p}
|
p
|
[p]
|
cha
p
ela
|
B, P
|
{b}
|
b
|
[b]
|
a
b
revar
|
M, MM
|
{m}
|
m
|
[m]
|
da
m
ajo
|
F
|
{f}
|
f
|
[f]
|
f
ena
|
V
|
{v}
|
v
|
[v]
|
chie
v
ra
|
T, TT
|
{t}
|
t
|
[t], de cops [ts] devant i, u
|
ache
t
ar
|
D, T
|
{d}
|
d
|
[d], de cops [dz] devant i, u
|
d
iex
|
N, NN
|
{n}
|
n
|
[n], de cops [?] devant i, u
|
cor
n
a
|
S, SS, X
|
{s}
|
s, ss
|
[s], de cops [?]
|
s
al
|
S, X
|
{z}
|
s (entervocalico), z
|
[z], de cops [?]
|
do
z
e, eglle
s
e
|
L, LL
|
{l}
|
l
|
[l], de cops [?] devant i, u, de cops muet
|
ve
l
a
|
R
|
{r}
|
r
|
[r], [?], [ð], de cops muet
|
ise
r
ablo
|
RR, TR, DR
|
{rː}
|
rr
|
[rː], [?ː], [r], [?]
|
a
rr
evar
|
C + A
|
{c}
|
ch
|
[ts], [t?], [tθ], [st], [θ], [s], [h], [f], [?]
|
ch
eval
|
J, D + Y, G + A
|
{?}
|
g (devant i, u), j
|
[dz], [d?], [dð], [zd], [ð], [?], [z], [v]
|
j
orn, demen
g
e
|
C, (S)C/T + yod
|
{c}
|
c (devant i, e), c
|
[s], [f], [θ], [cl], [c], [?], [h], de cops muet
|
c
indre
|
GN, N + yod
|
{?}
|
gn
|
[?], de cops [n]
|
ga
gn
ier
|
L + yod, CL, GL
|
{?}
|
ly
|
[?], [j], [ð]
|
ore
ly
e
|
C, QU
|
{k}
|
c, qu
|
[k], de cops [t?] ou [c] devant i, u
|
c
ayon,
qu
esier
|
G
|
{g}
|
g, gu (devant i, u)
|
[g], de cops [d?] ou [?] devant i, u
|
g
ratar
|
Semi-voyeles
|
C, G entervocalico, J
|
{j}
|
i (apres voyela), y
|
[j]
|
ca
y
on
|
U, O
|
{?}
|
u
|
[?], [j], [w]
|
f
u
e
|
U, O, E
|
{w}
|
ou
|
[w], [?]
|
cr
ou
ex
|
Variantes locales
|
SP
|
{h} local
|
ph
|
[f]
|
e
ph
ena, goue
ph
a
|
ST
|
{g} local
|
th
|
[θ], [x]
|
cha
th
agne
|
SC (sof devant E, I)
|
{w} local
|
c'h
|
[x]
|
e
c'h
rire, a
c'h
utar
|
T/C/S + yod
|
{sj}
|
s(s)i, ci + voyela
|
[?j], [?]
|
na
ci
on
|
T/C/S + yod
|
{zj}
|
si entervocalico
|
[?j], [?]
|
arro
si
or
|
CL
|
{kl?}
|
cll
|
[kl], [k?], [tl], [tj], [?], [j], [θ], [cl], [c?], [c]
|
cer
cll
o
|
GL, CL
|
{gl?}
|
gll
|
[gl], [g?], [?], [j], [ð]
|
gll
ace
|
FL, FLL
|
{fl?}
|
fll
|
[fl], [f?], [fj], [cl], [c], [θ]
|
fll
or
|
PL, PPL
|
{pl}
|
pl(l)
|
[pl], [p?], [pj], [pθ], [pf]
|
pl
ena
|
BL, PL
|
{bl}
|
bl(l)
|
[bl], [b?], [bj], [bð], [bv]
|
bl
anche
|
Empronts
|
W (germanico)
|
{w}
|
gou + voyela
|
[g], [w], [v], [vw]
|
gou
ardar
|
CH (frances)
|
{?}
|
ch·
|
[?]
|
ch·
ef
|
J (frances)
|
{?}
|
g· (devant i, u), j·
|
[?]
|
j·
ulyet
|
Realisacions des diftongues diafonemiques
Proto-fonemo (latin)
|
Diafonemo
|
Grafemo (ORB)
|
Realisacions locales
|
A libro
|
{je}
|
ie
|
[je], [ji], [e], [i]
|
O + yod
|
{ye}
|
ue
|
[?e], [?i], [y], [i], [e]
|
SI
|
{sj}
|
s(s)i
|
[sj], de cops [?]
|
TI, CI
|
{cj}
|
ci
|
[sj], de cops [?]
|
{zj}
|
si
|
[zj], de cops [?]
|
CA
|
{cj}
|
chi
|
[ts(j)]
|
GA
|
{?j}
|
gi, ji
|
[dz(j])
|
- Natalia Bichurina
:
L’emergence du francoprovencal. Langue minoritaire et communaute autour du Mont-Blanc.
Losena
2019.
- Benedicte Pivot : ≪ Managing minority language diversity in a french region : francoprovencal in Rhone-Alpes ≫.
Liyon
2013.
- Simona Ecofier
(dir.) : ≪ Etudes francoprovencales. Actes du 116e Congres national des societes savantes (Chambery-Annecy, 1991) ≫. editions du CTHS, 1993.
- Simona Ecofier et
Ana-Marie Vorpas
: ≪ Textes litteraires en dialecte lyonnais≫. Paris 1981.
- Christiane Dunoyer
:
Le francoprovencal : transmission, revitalisation et normalisation. Introduction aux travaux,
dedens : Actes de la conference annuelle sur l’activite scientifique du Centre d’etudes francoprovencales Rene Willien de Saint-Nicolas.
Sent-Nicola
, le 7 novembre 2015, Aouta 2016, p. 11-15.
- Christiane Dunoyer :
Francoprovencal, patois, langue savoyarde, arpitan… Histoire et pratiques contemporaines de la langue francoprovencale en pays de Savoie,
dedens : Les Dossiers du Musee Savoisien, n° 2, 2017,
Chamberi
2017.
- Jean-Baptiste Martin
: ≪ Le francoprovencal de poche. Parlers de la Loire, du Rhone, du Jura, de l’Ain, de l’Isere et des Savoies ≫.
Paris
2005.
- Ursula Reutner
: ≪ ‘Minor’ Gallo-Romance Languages ≫, dedens : Lebsanft, Franz/Tacke, Felix:
Manual of Standardization in the Romance Languages
. Berlin 2020, p. 773-807,
ISBN 9783110455731
.
- Jean-Baptiste Martin et
Gaston Tualyon
: ≪ Atlas linguistique et ethnographique du Jura et des Alpes du Nord ≫. Paris 1971-1978.
- Dominique Stich
: ≪ Dictionnaire francoprovencal / francais ? francais / francoprovencal ≫. Paris 2003.
- Gaston Tualyon : ≪ La litterature en francoprovencal avant 1700 ≫.
Grenoblo
2001.
- ↑
Fonologia completaye avouec la raponsa d’otres sorses, per egzemplo lo
GPSR
, la
tesa a Gzavier Govert
[PDF]
et los diferents
atlas lengouisticos et etnograficos
sus les regions arpetanes.
- ↑
(fr)
BODLORE-PENLAEZ, M. (
2010
). Atlas des Nations sans Etat en Europe, p.80, Ed. Yoran Embanner, (
ISBN 978-2-914855-71-6
).
- ↑
(fr)
Le francoprovencal, langue oubliee
, Gaston Tuaillon in
Vingt-cinq communautes linguistiques de la France
,
levro 1
,
p.
204, Genevieve Vernes, editions L’Harmattan, 1988.
- ↑
3,0
et
3,1
(en)
Fiche lengoua (code ≪
frp
≫)
dedens la basa de balyes lengouistica
[[Ethnologue, Languages of the World|
fota du modelo
{{lengoua}}
: texto absent
]].
.
- ↑
(fr)
Redaccion (2015).
Rhone-Alpes et la vallee d'Aoste signent la charte de cooperation pour l'arpitan (2015)
,
La Maurienne
, 4 juin 2015, p.8.
- ↑
(fr)
La region Rhone-Alpes reconnait officiellement l’arpitan
, sur lo seto arpitania.eu.
- ↑
(fr)
Reunion du conseil regional Rhone-Alpes consacree aux langues regionales
, sur lo seto m-r-s.fr du 20 de julyet 2009.
- ↑
code comon.
- ↑
Redaccion (2012).
Patois: Etymologie
,
CNTRL
, Nancy: Ortolang. Viu lo 27 de novembro 2017.
- ↑
Veillet, G., Lalliard, O., Basso, A., Curdy C., Novarina, V. (2015).
Triolet: Chansons savoyardes
. Annecy: Terres d'impreintes. P.5.
- ↑
(frp)
Lengoua d'oue
dens lo
Tresor Arpitan
.
- ↑
(fr)
Domenico Stich
,
Francoprovencal. Proposition d’une orthographe supra-dialectale standardisee
[PDF]
, Tesa de doctorat, Universitat Paris-Sorbona, 2001,
pp.
208-229.
- ↑
(fr)
Domenico Stich
,
Dictionnaire francoprovencal-francais et francais-francoprovencal
, Tonon, Le Carre, 2003,
pp.
181-184, 187-188 et 416-418.