Karl Emil Litzell
(
11. marraskuuta
1830
Lohtaja
?
16. kesakuuta
1854
Degerby
) oli suomalainen apulaispappi ja
kristillinen
kirjailija
ja
virsirunoilija
.
Litzellin vanhemmat olivat komissio
maanmittari
Josef Litzell (1799?1877) ja hanen ensimmainen puolisonsa Maria Naukler (1802?1838). Han kavi
Vaasassa
ylaalkeiskoulua ja lukiota ja paasi ylioppilaaksi 1848. Litzell opiskeli
Helsingin yliopistossa
ja hanet vihittiin papiksi
Turun hiippakunnassa
1853. Han toimi kirkkoherran apulaisena
Pirkkalassa
1853?1854 ja vt. saarnaajana Degerbyssa
Inkoossa
1854. Litzell kuoli kuumetautiin 23-vuotiaana kesakuussa 1854.
[1]
Karismaattisena saarnamiehena tunnettu Litzell sai vaikutteensa
Fredrik Gabriel Hedbergin
kirjoituksista. Han ehti julkaista vain yhden saarnakokoelman vuonna 1854 mutta hanen saarnojaan julkaistiin painettuna viela 1900-luvun alussa.
[2]
- Kristus, se Hywa Paimen
, jonka hywyydesta ja uskollisuudesta lyhykaisesti ja yksinkertaisesti 23 Dawidin psalmin johdosta kirjoitti Karl Emil Litzell. Frenckellin kirjapaino, Turku 1856, 10. painos Suomen luth. evank.-yhdistys, Helsinki 1907
- Uskovaisten lohdutus
: saarna kolmantena sunnuntaina paasiaisesta. 1858, 2. painos Wilen, Turku 1866, 6. painos Luth. Evankeliumi-yhtio, Helsinki 1892
- Lahetyskirjeita Kristuksen uskovaiselle seurakunnalle
; esilauseilla varustanut ja vainajan viela elavain hengellisten lasten pyynnosta julkisuuteen toim.
Edvard Hannula
. Toimittaja, Tampere 1887
- Nagra Emil Litsells efterlemnade bref
. J. A. Nystad 1891
- Siionin kuningas
; ilmestynyt vuoden 1854 Kristillisissa sanomissa. W. Toivonen, Tampere 1903
- Herran poyta
. B. E. Martin, Tampere 1909
- Enkelin joulusaarna
; kirjoittanut Pirkkalassa 1854 Emil Litzell. Tampere 1910
- Helatuorstain saarna. Saarnattu Helatuorstaina Pirkkalan seurakunnalle
teoksessa
Herman Pihlman
:
Ihmisten kalastus evankeliumin nuotalla : saarna ensimmaisena sunnuntaina paasiaisesta : (toinen vuosikerta)
. 3. painos, B. E. Martin, Tampere 1911
- Elamani loppuun aina asu, Jeesus, minussa
(1854)
[3]
- Hem jag langtar -
sak: 4, 6-9.
[4]
(Norjalaisessa alkuperaisversiossa,
'Hjem jeg længes'
, neljas sakeisto on M. B. Landstadtin kirjoittama.
[5]
)