Eerikinkronikka

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Eerikinkronikka
Kirjailija tuntematon
Kieli muinaisruotsi
Genre riimikronikka
Julkaistu 1320- tai 1330-luku
Suomennos
Suomentaja Harry Lonnroth
Martti Linna
Kustantaja Suomalaisen Kirjallisuuden Seura
Julkaistu 2013
ISBN 978-952-222-619-8
Loyda lisaa kirjoja Kirjallisuuden teemasivulta

Eerikinkronikka ( ruots. Erikskronikan ) on muinaisruotsiksi kirjoitettu keskiaikainen riimi kronikka , joka keskittyy Ruotsin historian folkunga -ajan tapahtumiin 1200-luvun alkupuolelta 1300-luvun alkupuoliskolle. Teoksen kirjoittajaa ei tunneta varmasti ja eri arvioiden mukaan se on valmistunut joskus vuosien 1320 ja 1332 valilla. Eerikinkronikka on vanhin sailynyt ruotsalaisperainen kirjallinen teos ja varhaisin Ruotsin historiateos. Suomen historian kannalta teos on tarkea, koska siina esiintyvat esimerkiksi ristiretket Hameeseen ja Karjalaan .

Sisalto ja rakenne [ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]

Eerikinkronikka kuvaa historian tapahtumia kuningas Eerik Eerikinpojan (n. 1216?1250) kaudesta lahtien vuoteen 1319 saakka, jolloin Maunu Eerikinpoika (n. 1316?1374) valitaan Ruotsin ja Norjan kuninkaaksi. Kattavampi kuvaus tapahtumista alkaa 1200-luvun puolivalilta ja suurin osa tapahtumista sijoittuu valtionhoitaja Birger Maununpojan (n. 1210?1266) eli Birger-jaarlin kaudelle. Kirjoittajan tarkoituksena on esittaa vuonna 1319 pidetyt kuninkaanvaalit oikeutettuna. [1]

Eerikinkronikan kuvaamat tapahtumat sijoittuvat Ruotsin historian poliittisesti vuosien 1250?1389 valiselle sekasortoiselle folkunga -ajalle. Teoksen kirjoittaja kuvailee esimerkiksi sotaretkia, sukuriitoja, kapinoita, kruunajaisia, juhla-aterioita ja valtapoliittisia haita. Sen hahmoihin lukeutuu esimerkiksi ritareja, asemiehia, pillipiipareita ja leikareita. Tunnettuja Ruotsin historian henkiloita ja tapahtumia ovat esimerkiksi Hovan taistelu , Nykopingin pidot , Hatunan leikki , Birger-jaarli, Joar Sininen ja Maunu Ladonlukko . [1]

Teos kertoo myos ristiretkien ajan Suomesta, seka Suomesta osana Ruotsia. Teoksessa esiintyy Birger-jaarlin sotaretki , Hameen linnan rakentaminen ja taistelut Karjalassa. [2]

Eerikinkronikka sisaltaa 4 543 saetta, joista prologia on 28 saetta. Teos voidaan jakaa eri osiin useammalla eri tavalla. Vanhemman vuosiin perustuvan jaon mukaan se sisaltaa kahdeksan osaa. 1. 1229?1266, 2. 1266?1290, 3. 1290?1301, 4. 1302?1306, 5. 1306?1309, 6. 1309?1313, 7. 1312?1317 ja 8. 1318?1320. Uudemman rakenteen mukaan tehdyn jaottelun mukaan teos sisaltaa viisi osaa, 1. sakeet 67?535, 2. sakeet 536?946, 3. sakeet 950?1805, 4. sakeet 1806?4071 ja 5. sakeet 4072?4543. Retorisesti teos alkaa johdannolla eli prologilla ( exordium ) jonka jalkeen seuraa tekstin kertova osa, seka loppu ( peroratio ). Suurin osa teoksesta on kertovaa osuutta. Johdanto ja loppu ovat melko lyhyita. [3]

Teoksen historia [ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]

Eerikinkronikka on vanhin sailynyt ruotsalaisperainen kirjallinen teos ja varhaisin Ruotsin historiateos. Sen syntyhistoria tunnetaan kuitenkin huonosti. [2] Lahteet ovat niukkoja ja kronikka itsessaan ei sisalla esimerkiksi kirjoittajan nimea, ainuttakaan vuosilukua ja sen periaatteessa kronologisesti etenevissa kappaleissa on virheita. Tekstin perusteella sen kirjoittajan voidaan kuitenkin olettaa kuuluneen ritaristoon ja herttua Eerikia tukeneeseen ylaluokkaan. [4]

Nykytutkimuksessa kirjoittajaksi on joskus esitetty Torkkeli Kristiinanpoikaa (Tyrgils Kristenson). Torkkeli oli Eerikin ja sittemmin leskikuningatar Ingeborin sihteeri. Teoksen tilaaja olisi talloin ollut uplantilainen Birger Pietarinpoika (Birger Persson till Finsta), laamanni ja Pyhan Birgitan isa. Kronikan kirjoitusvuodesta on julkaistu eriavaa tutkimusta. Niin sanotun varhaisen ajoituksen mukaan se on kirjoitettu vuosina 1320?1321 ja myohaisen ajoituksen mukaan 1331?1332. Uudessa ruotsalaisessa tutkimuksessa se on ajoitettu vuoteen 1325. Yhta mielta ollaan yleensa ainakin siita, etta teksti ei ole voinut valmistua ennen vuotta 1320, jolloin Maunu Birgerinpoika kuoli. [4]

Alkuperainen kasikirjoitus ei ole sailynyt nykypaiviin. Teos tunnetaan 1400-luvulla tehtyjen jaljennosten perusteella. Alkuperaisena toimitteena alkuperaisen johdannon kera kronikka on sailynyt kolmessa koodeksina eli kasikirjoitusnidoksena Holm. D 2, D 3 ja D 4 a. Vanhin on D 4 a eli Codex verelianus . Sen teksti on peraisin 1440-luvulta. Kaikkia kolmea sailytetaan nykyisin Ruotsin kuninkaallisessa kirjastossa Tukholmassa. Kronikasta on sittemmin julkaistu ruotsinkielisia painoksia ja otteita. Ensimmainen tieteellinen editio oli Ruotsin kuninkaallisen kirjaston ylikirjastonhoittaja G. E. Klemmingin vuonna 1865 julkaistu Gamla eller Eriks-kronikan, Folkungarnes brodrastrider med en kort ofversigt af narmast foregande tid 1229-1319 . Populaariedition julkaisi kirjallisuustieteilija Sven-Bertil Jansson vuonna 1985. Populaariteoksen kielta on normalisoitu alkuperaisen muinaisruotsista. [5]

Harry Lonnrothin ja Martti Linnan Eerikinkronikan suomennos julkaistiin vuonna 2013. Se perustuu Rolf Pippingin tieteelliseen editioon vuodelta 1921. Lisaksi Eerikinkronikan kaansi venajaksi A. Ju. ?eltuh vuonna 1994, ranskaksi Corrine Peneau vuonna 2005 ja englanniksi Erik Carlquist ja Peter C. Hogg vuonna 2012. [2]

Tyyli ja kieli [ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]

Silloin kaski kuningas Erik koko valtakuntaansa,
seka ritareita etta ritarien vertaisia,
niin talonpoikia kuin virkamiehia,
kuten herrain tapana on,
sanomaan miehilleen,
etta han tahtoi sotaan lahdettavan;
niin kaski han heita pakanamaalle,
ja antoi vavylleen toimeksi olla heidan johtajanaan
pitaen hanta siihen paraimpana.
Vavy otti toimen mielellaan vastaan,
haluten lisata herransa kunniaa;
panivat kuntoon aseensa ja suojuksensa
uroot reippaat ja karskit;
kyparia, haarniskoja ynna panssareita
jaettiin ja tehtiin paljon lisaa.
Joka mies valmistautui seudullaan,
tayttaen kernaasti kuninkaan kaskyn,
vesille lykattiin laivat ja veneet;
paljon ja isoja rahakaaroja
avattiin ja annettiin niille,
jotka erosivat kodeistaan,
tietamatta takaisintulostaan;

Julius Ailion runonmittaa noudattamaton suomennos vuodelta 1917.
Kohta kertoo toisesta ristiretkesta Suomeen. [6]

Eerikinkronikka on riimikronikka . Riimikronikka oli keskiaikisen runoepiikan keskeinen genre . Nimen mukaisesti kronikka on kirjoitettu loppusoinnullisin runomuodoin eli riimein . Kirjoittamiseen liittyy siis historian kuvailun ohella kaunokirjallinen piirre. Eerikinkronikan runomuoto on knitteli eli kalikka- tai ketjusae. Se koostuu loppusoinnun pareittan liittamista sakeista. [6]

Myos itse teosten historiankertomus on usein propagandista tai jopa vihamielista. Tavallisesti yhta kuvailtua osapuolta puolustetaan ( ars laudandi ) ja toista syytetaan ( ars vituperandi ). Eerikinkronikan esikuvia ovat saksalaiset riimikronikat. Se on usein myos rinnastettu Eufemia-romaaneihin , toimeksiantajansa Norjan kuningatar Eufemian mukaan nimettyyn keskiaikiseen teokseen. [6]

Eerikinkronikka on kirjoitettu muinaisruotsiksi. Kielellisesti se on paikallistettu Lansi-Gootanmaalle . Sen kieli sisaltaa lisaksi piirteita lantisesta ja itaisesta ruotsista, seka uudempia lainasanoja. Eerikinkronikassa on myos muutama suomenkielinen sana, jotka kertovat varhaisesta kielikontaktista, kuten uisko ( vsko ) haapio ( hapa ) ja majapaikka ( maio stadha ). [7]

Lahteet [ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]

  • Eerikinkronikka . sahkokirjalaitos. Suomentanut Harry Lonnroth ja Martti Linna. Suomalaisen Kirjallisuuden Seura, 2015. ISBN 978-952-222-619-8 .

Viitteet [ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]

  1. a b Lonnroth ja Linna 2015, ”Mika Eerikinkronikka on?”
  2. a b c Lonnroth ja Linna 2015, ”Sananen suomennoksesta”
  3. Lonnroth ja Linna 2015, ”Rakenne”
  4. a b Lonnroth ja Linna 2015, ”Tekijan, toimeksiantajan ja ajoituksen arvoitus”
  5. Lonnroth ja Linna 2015, ”Kasikirjoitukset ja editiot”
  6. a b c Lonnroth ja Linna 2015, ”Eerikinkronikka keskiaikaisena riimikronikkana”
  7. Lonnroth ja Linna 2015, ”Kieli ja tyyli”

Aiheesta muualla [ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]