Carl Boberg

Wikipediasta
Siirry navigaatioon Siirry hakuun
Carl Boberg

Carl Gustaf Boberg ( 16. elokuuta 1859 Monsteras , Smalanti ? 7. tammikuuta 1940 Kalmar ) oli ruotsalainen saarnaaja, valtiopaivamies (1912?1931) ja kirjailija.

Boberg oli veistonopettaja ja vapaakirkollisen Sanningsvittnet- lehden toimittaja 1889?1916. Lehden kustantamon kautta han julkaisi kirjojaan ja runojaan. Han toimi saarnaajana muun muassa Tukholman Immanuelskyrkan-kirkossa ja Ruotsin lahetysliiton (Svenska missionsforbundet) hallituksessa 1897?1902. [1]

"O store Gud"

[ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]

Han on kirjoittanut lukuisia hengellisia lauluja, joista tunnetuin on ”O store Gud” ( Oi Herrani, kun katson maailmaasi ). Laulun syntyyn liittyy Bobergin kokema ukkosmyrsky ja rankkasade. Boberg on julkaissut sen Monsteras Tidning -lehdessa 1886. Bobergin laulussa oli yhdeksan sakeistoa, mutta siita tunnetaan nykyaan sakeistomaaraltaan erimittaisia versioita. Ruotsin kirkon virsikirjassa siina on kuusi sakeistoa.

Laulun kaansi saksaksi 1907 Manfred von Glehn Virossa ("Wie groß bist Du"). Ivan S. Prochanov kaansi sen edelleen venajaksi 1927. Englantilainen lahetyssaarnaaja Stuart K. Hine tutustui lauluun venajankielisena Ukrainassa ja kaansi sen englanniksi ”How Great Thou Art”. Laulu tuli suosituksi USA:ssa, etenkin tunnetun evankelistan Billy Grahamin kokoussarjojen kautta. Elvis Presley levytti sen ja lauloi sita konserteissa 1970-luvulla ja laulua pidettiin amerikkalaisena lauluna. Laulusta oli tehty englanninkielinen kaannos jo 1925 ("O Mighty God, when I behold the wonder"), kaantajana E. Gustav Johnson, professori North Park Collegessa, Illinoisissa . [2] . Laulun savelman alkupera on tuntematon, se on vuodelta 1889. [2] Laulu on suomennettu kenties 1906, suomentajana Hjalmar Braxen . [3]

Laulusta on tehty useita suomennoksia eri laulukirjoihin, esimerkiksi:

Bobergin kirjoittamia teksteja

[ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]

Ruotsin kirkon virsikirjassa on kaksi Bobergin kirjoittamaa virtta

  • 11 Oi Herrani, kun katson maailmaasi
  • 109 Maan taisteluiden tuiskeessa (Det susar genom lifets strid) suom. Anna-Mari Kaskinen 1998.

Hanen ruotsiksi kaantamansa virsi

  • 139 Taas muistaa voin Getsemanen ( E. P. Hammondː My Jesus, I would ne’er forget, ruots. Den stunden i Getseman?), suom. Pekka Kivekas 1996.

Kirjassa Hengellinen laulukirja on viisi hanen lauluaan

  • 14 Oi Herra suuri
  • 52 Jeesus, Jeesus!
  • 158 Kun taisto riehuu maallinen
  • 398 Niin kuin kyyhky uupuneena
  • 577 Kaikki paivas

Siionin laulut -kokoelmassa

  • laulu 266 Kun maailmassa taistelen (Kun sota soipi maallinen, aiemman kaannoksen laulu 169).
  1. Oscar Lovgren:  Psalm- och sanglexikon , s. 78. Gummesons bokforlag, Stockholm, 1964. (ruotsiksi)
  2. a b Per Olof Nisser, Inger Selander, Hans Bernskiold:  Psalmernas vag. Kommentaren till text och musik i Den svenska psalmboken. Band 1 Psalmerna 1- 204 av den ekumeniska psalmboksdelen. , s. 64. Wessmans musikforlag AB Visby 2014 ISBN 978-91-8771-034-6 , 2014. (ruotsiksi)
  3. Ruotsin kirkon virsikirja , s. 41, 1883. Verbum forlag AB, Stockholm, 2003.
  4. Viisikielinen ? viidennen heratysliikkeen laulukirja viisikielinen.fi . Viitattu 27.2.2020.

Aiheesta muualla

[ muokkaa | muokkaa wikitekstia ]