Matthew Fitt
(
Dundee
,
Eskozia
,
1968
)
eskozieraz
idazten duen eskoziar poeta eta nobelagilea da. Besteak beste,
ziberpunk
azpigeneroko
But'n'Ben A-Go-Go
nobelaren egilea da. Eskoziako eskola-umeen artean eskozieraren erabilera sustatzeko hezkuntza-programaren sortzaileetako bat da, eta
Eskoziako Gobernuaren
eta tokiko hainbat erakunderen hizkuntza-aholkularia izana da. Gaur egun, itzultzailea da
Eskoziako Parlamentuan
.
Asterix
bildumaren itzultzaile ofiziala da.
Matthew Fittek hainbat lan argitaratu ditu eskozieraz. 2000an argitaratutako
But'n'Ben A-Go-Go
nobela bide-urratzailea izan zen eskozieraz idatzitako literaturan; izan ere, 2090ean kokatutako eleberri horren bidez eskoziera garaian garaiko beharretara egokitzeko arazorik ez duen hizkuntza bat dela erakutsi nahi izan zuen, eta, horretarako, ahal beste hizkuntza-aldaera erabili zituen eta neologismo ugari sortu zituen. 2003an, berriz, arrakasta handia izan duen
Kate o Shanter’s Tale
poema-liburua argitaratu zuen. Horiez gain, beste lan batzuk ere baditu argitaratuak, adibidez:
Hoose O Haivers
,
Ovidioren
Metamorfosia
poema epikoaren berridazketa askea eskozieraz; eta
The Smoky Smirr O Rain
, eskozieraz idatzitako literaturaren antologia, James Robertson-ekin batera apailatua. Era berean,
Roald Dahl
idazle galesterrararen hainbat eleberri itzuli ditu eskozierara
[1]
, eta Asterix bildumaren itzultzaile ofiziala da.
[2]
Matthew Fitt Idazle egoiliarra izana da
Brounsbank
baserrian, Eskoziako Biggar herriaren iparraldean,
Hugh MacDiarmid
eskoziar poeta ezagunaren azken bizitokia izandakoan.
[3]
James Robertson eta Susan Rennie-rekin batera, Eskoziako eskola-umeen artean eskozieraren erabilera zabaltzea helburu duen
Itchy Coo
argitaletxea sortu zuen 2002an. Haur eta gazteentzako liburuak argitaratzeaz gain, hezkuntza-programa bat abiatu zuten, zeinaren bidez eskozierarekiko jarrera erabat aldatu baitzen Eskoziako ikastetxeetan
[3]
. Besteak beste, trebakuntza-saioak eman dituzte Eskoziako ia eskualde guztietan, bai irakasleei bai irakasleen formakuntzaz arduratzen diren erakundeei zuzenduak.
[4]
Matthew Fitt Eskoziako Gobernuko lan-taldearen aholkularia izan da hizkuntza-kontuetan, eta hizkuntza-politikaz arduratzen diren hainbat erakunde nazionalekin lan egin izan du.
[2]
[3]
Gainera, Eskoziako tokiko erakundeen eta komunikabideen ohiko aholku-emailea da.
[3]
Duela urte batzuk eskozieraren alde hitz egin zuen Nazio Batuen Erakundearen egoitza nagusian, New Yorken.
[2]
Gaur egun, itzultzailea da Eskoziako Parlamentuan.
[2]
[3]
- Pure Radge
(1996)
- Sairheid City
(1999)
- But'n'Ben A-Go-Go
(2000)
- Gaberlunzie Joe
(Itchy Coo Series) (2002)
- The Hoose O Haivers (Itchy Coo Series)
, Susan Rennie eta James Robertsekin batera (2002)
- The Smoky Smirr O Rain: A Scots Anthology
(Itchy Coo Series)
, James Robertson-ekin batera (2003)
- King O the Midden: Manky Mingin Rhymes in Scots (Itchy Coo Series)
, James Robertson eta Bob Dewar-ekin batera (2003)