"Tarass Bulba"
(vene keeles "Тарас Бульба") on Ukraina-Venemaa kirjaniku
Nikolai Gogoli
romantistlik ajalooline jutustus voi romaan, mis kuulub Mirgorodi tsuklisse. Venekeelse teose esmaversioon 1835. aastast oli pigem ukrainameelne, pohjalikult umber tootatud teine trukk 1842. aastal tugevalt venemeelne. Pealkirja sai raamat peategelase, kasakaataman Tarass Bulba jargi.
Eesti keeles ilmus "Tarass Bulba" 1880. aastal
Jakob Korve
tolkes (2., parandatud trukk 1912) ning 1955. aastal Johan Tamme tolkes.
Tsitaadid teosest
[
muuda
]
Tsitaadid valjaandest:
Nikolai Gogol
, "Tarass Bulba", tlk Johan Tamm, 1955.
- "No naita oige ennast,
poeg
! Sa ajad ju lausa
naeru
peale! Ja mis papikuued need teil seljas on? Voi kannavad akadeemias koik sihukesi?"
- Niisuguste sonadega
tervitas
vana Bulba oma kaht poega, kes olid oppinud
Kiievi
bursas ja joudnud nuud koju
isa
juurde.
- Pojad olid just alles hobuste seljast maha tulnud. Molemad olid pikad, tugeva kondiga
noormehed
, kes vahtisid veel altkulmu nagu hiljuti valjalastud seminaristid. Nende tugevaid, tervisest ohetavaid nagusid katsid esimesed karvaudemed, mida
habemenuga
polnud veel puudutanud. Pojad seisid liikumatult, silmad maas; nad olid
jahmunud
, et isa neid nonda vastu vottis. (lk 5, romaani algus)
- "Noh, las kaia
rusikatega
!" utles Bulba varrukaid ules kaarides. "Ma tahan oige naha, mis mees sa rusika poolest oled!"
- Ning parast kauast lahusolekut hakkasid isa ja poeg tervituse asemel jagama teineteisele tumakaid kull ribide vahele, kull nimmekohta, kull rindu, kord taganedes ja ringi vaadates, kord uuesti peale tungides.
- "Vaadake ometi, kulla inimesed: vana on ogaraks lainud! Taitsa aru kaotanud!" kurtis nende kahvatu, kohn ja hea ema, kes seisis lave juures ja polnud veel joudnud kallistada oma lapsi, keda ta oli nii kaua igatsusega oodanud. "Lapsed tulid koju, ule aasta pole me neid nainud, aga temal tuleb pahe teab mis; muudkui rusikatega vommima!"
- "Aga vahvasti annab!" sonas Bulba peatudes.
- "Jumala eest, hasti!" jatkas ta ennast pisut kohendades. "Nii et jata kas voi proovimata. Tubli kasakas tuleb temast! Noh, tere kah, pojuke! Las ma kaelustan sind!" Ning isa ja poeg hakkasid teineteist suudlema. "Tubli, pojuke! Igauht kolgi nii, nagu sa mulle praegu andsid. Ara jata kellelegi!" (lk 6-7)
- [Tarass Bulba naisele:] Mine nuud juba rutem ja too meile lauale koik, mis on. Pole vaja kukleid, mesipraanikuid, moonipirukaid ega muud suri-muri; tiri meile valja terve oinas, too kits ja neljakumneaastast modu! Ja vana kibedat rohkem, mitte mingit aranarritud marga,
rosinate
ja koiksugu mokapoolisega, vaid puhast vahutavat marjukest, et see satendaks ja sartsuks kui kurivaim. (lk 8)
- [Tarass Bulba:] "Noh, anna oma
peeker
siia! Mis, kas on hea marjuke? Aga kuldas on va kibe
ladina keeli
? See'p see on, pojuke,
ladinlased
olid tobedad ? nad ei teadnudki, et marjuke on maailmas olemas. Noh, kuidas teda nuud kutsuti, toda, kes ladina varsse kirjutas? Kirjatarkuses pole ma tugev ja selleparast ei tea.
Horaatsius
vist?"
- "Naed, missugune mees on meie taat!" motles vanem poeg Ostap endamisi. "Vana, kurivaim, teab koik ara, aga ise teeb nagu poleks tal aimugi." (lk 10)
- Ja vahehaaval laks vana Bulba ikka enam ja enam polema, sai lopuks paris vihaseks, tousis laua tagant pusti, ajas enda sirgu ja porutas jalaga vastu maad. "Hommepaev laheme! Milleks aega viita? Mis vaenlast meil siin oodata on? Misjaoks meile see tare? Milleks meile seda koike tarvis on? Misjaoks need potid?" karatas Tarass ja hakkas lohkuma ning puruks pilduma potte ja pudeleid. Vaene eideke, kes oli oma mehe saaraste tempudega juba harjunud, istus pingil ja vaatas kurvalt pealt. Ta ei tohtinud midagi oelda; kuid kuuldes otsust, mis oli temale nii vaga kohutav, ei suutnud ta pisaraid tagasi hoida. Ema heitis pilgu oma lastele, kellest teda ahvardas nii kiire lahkumine, ja keegi poleks suutnud kirjeldada ta aaretut tumma ahastust, mis nagu varises ta silmis ja vabises kramplikult kokkusurutud huultel. (lk 11)
- Poola
kuningad
, kes said udelli-vurstide asemel nende suurte maa-alade
valitsejateks
? kuigi kaugeteks ning norkadeks valitsejateks ?, teadsid, mida tahendasid
kasakad
ja mis kasu toi nende sojaliselt
valvas
elu. Nad ohutasid kasakaid tagant, sest neile oli niisugune olukord vaga meeltmooda. Kuna kuningate
voim
oli kaugel, siis muutsid kasakate endi hulgast valitud hetmanid oma okoolitsad ja kurennid polkudeks ning korraparasteks vaeringkondadeks. See ei olnud alati pussi all seisev
sojavagi
, niisugust poleks keegi naha tahtnud; kuid soja voi arevate sundmuste korral ilmus igauks koige hiljem kaheksa paeva jooksul ratsa ning hambuni sojariistus lipu alla, saades kuningalt palgaks ainult uhe t?ervoonetsi, ? ja kahe nadalaga oli koos niisugune sojavagi, missugust poleks kokku toonud mingid nekrutivotmised. (lk 12)
- Ja need sonad olid kui sademed, mis kargasid kuiva puusse.
Kundja
loi puruks oma adra, ollepruulijad ja viinaajajad jatsid kus seda ja teist oma torred-tunnid ja purustasid vaadid,
kasitooline
ja kaubitseja jatsid oma ameti ja poe kus kurat, peksid kodus potid puruks. Ja koik, kes nad ka ei olnud, istusid hobuse selga. Uhe sonaga, vene
loomus
omandas siin laia ning voimsa hoo ja vageva valjenduse. (lk 13)
- Tarass kuulus vanade poliste polguulemate hulka; ta oli kogu olemuselt loodud sojakara jaoks ja paistis silma oma johkra
otsekohesusega
. Tol ajal hakkas juba avalduma
poola
moju vene
aadlile
. Paljud votsid omaks poola kombed, hakkasid elama
luksuslikku
elu, soetasid enestele toreda teenijaskonna,
jahikullid
, puugimeistrid, korraldasid uhkeid lounasooke, seadsid sisse oueteenistuse. Tarassile aga see ei meeldinud. Tema armastas lihtsat kasakaelu, laks tulli nendega oma kaaslastest, kes kaldusid
Varssavi
poolele, ja nimetas neid poola panide sabarakkudeks. (lk 13-14)
- Tolleaegne opetamisviis kais tegelikule elule risti vastu; neil
skolastilistel
, grammatilistel, retoorilistel ja loogilistel peensustel polnud uldse midagi uhist ajaga, neid ei kasutatud kunagi ja neid ei tulnud elus uldse vaja.
Koolist
tulnud mehed ei saanud mingil juhul rakendada oma teadmisi, isegi neid mitte, mis olid vahem skolastilised. Tolleaegsed
teadusmehed
ise olid koige suuremad
vohikud
, sest nad seisid eemal tegelikust elust. (lk 22)
- Vojevood
Adam Kissel ise, kuigi
akadeemia
seisis tema hoole ja eestkostmise all, ei toonud bursakuid korgemasse ringi ja kaskis neid kohelda
rangelt
. Muuseas ? see
kask
oli taiesti ulearune, sest
rektor
ja mungast
professorid
olid agarad vitsu voi
nuuti
andma, ja nende kasu peale nuhtlesid liktorid sageli nii julmalt oma konsuleid, et need mitu nadalat ?arovare sugasid. Paljudel neist polnud sellest uldse midagi ja see tundus neile oige natuke kangem kui hea pipranaps; teisi aga tuutasid lopuks niisugused alatised
keretaied
ja nad
pogenesid
Zaporo?jesse, kui aga oskasid sinna teed leida ja kui neid teel kinni ei nabitud. (lk 24)
- Vahepeal oli
stepp
juba ammugi votnud neid koiki oma rohelisse ruppe, korge
rohi
varjas neid umberringi, uksnes mustad kasaka
mutsid
vilksatasid veel roheluse vahel.
- "Oi, oi, joh! Mis te, poisid, nonda vaikseks jaite?" utles Bulba lopuks oma motteist argates. "Justkui moned
mungad
! Noh, kaigu koik
motted
korrapealt kus kurat! Pistame
piibud
hambu, paneme tossama, anname
hobustele
kannuseid ja lendame nii, et lindki meile jarele ei joua!"
- Ja kasakad surusid endid hobuste ligi ning kadusid stepi rohtu. Nuud polnud enam naha nende musti mutsegi; uksnes ohuvoolust mahalitsutud stepirohi naitas nende kiire kihutamise jalge.
- Selginud taevast vaatas juba ammugi
paike
ning valas stepi ule oma elustavalt soojendava
valgusega
. Koik, mis kasakate
hinges
oli
hamarat
ning
unist
, kadus silmapilkselt; nende
sudamed
varahtasid nagu linnud. (lk 28)
- Mida kaugemale, seda
kaunimaks
muutus
stepp
. Kogu lounakaar, kuni
Musta mereni
, terve see ala, mida kutsutakse praegu Novorossiaks, oli tollel ajal lopsakalt haljendav, neitsilik rohtlaas. Veel mitte kunagi polnud
ader
puudutanud siinse metsiku
taimestiku
mootmatuid vooge. Uksnes
hobused
, kes varjasid end selles korges rohus nagu metsas, tallasid teda. Midagi ei saanud
looduses
olla kaunimat kui see stepp. Kogu
maapind
kujutas endast kuldrohelist ookeani, mille pinnale oli puistatud musttuhat mitmesugust
lille
. Peenikeste ja pikkade rohukorte vahelt vilksatasid taevakarva, lillad ja sinised
jumikad
; kollane
leetpoosas
upitas ulespoole oma ladvapuramiidi, rohelisel taustal kirendas valge
ristikhein
oma paevavarjukujuliste nuttidega; puhmastikus valmis jumal teab kust siia kantud
nisupea
. Kaelad oieli, saalisid
poldpuud
peente rohuvarte vahel. Tuhandehaalne
lindude
sadistamine taitis ohku. Liikumatult pusisid korgel taeva all paigal
kullid
, tiivad valja sirutatud ja pilk stepirohtu luuramas. Jumal teab kust kaugelt
jarvelt
kajas vastu taamalt moodalendava
metshanedeparve
kisa. Moodukate tiivalookidega tousis rohust lendu
kajakas
ja ujus toredasti sinistes ohuvoogudes. Seal kadus ta korgusse ja vilksatas veel ainult tillukese musta tapina; samas tegi lind ohus
uperpalli
ja valgatas paikeses. Tont votku teid, stepid, kui ilusad te olete! (lk 28-29)
- Varavad
avanesid ja sealt kihutas valja
husaaripolk
, koikide ratsapolkude uhkus. Koigil ratsanikel korvid argamakid, uks sarnane teisega. Teiste ees kihutas koigist sudim, koigist ilusam
ruutel
. Vaskkiivri alt aina lendlesid ta mustad juuksed, lehvis kasivarre kulge seotud kallis
sarp
, mille olid tikkinud esimese iluduse kaunid kaed. Tarass otse jahmus, kui nagi, et see oli Andri. Voitlustuhinast haaratuna ja poledes ihast kasivarre kulge seotud kinki ara teenida, tormas Andri nagu koige ilusam, kiirem ja noorem
hurdakoer
kogu karjas. Teda assitas vilunud
jahimees
- ja ta pani kihutama, jalad sirgjoonena ohus ning kogu keha kaldunud uhele kuljele, tuisates ules lund ja joudes kihutamisehoos kumme korda janesest ette. Vana Tarass peatus ja vaatas, kuidas Andri endale teed puhastas, tuiskas laiali, raius ning puistas hoope paremale ja vasakule. Tarass ei kannatanud valja ja karatas: "Kuidas?... Omi?... Omi tapad, kuradi krants? ..." Kuid Andri ei teinud vahet, kes ta ees on, omad voi moned muud; mitte midagi ei nainud ta.
Kiharaid
, kiharaid nagi ta, pikki-pikki kiharaid, ja luigele sarnanevat rinda, lumivalget kaela ning olgu ja koike, mis on loodud meeletute
suudluste
jaoks. (lk 141)
- Nii nagu
koolipoiss
, kes on ettevaatamatult hakanud norima tuli oma kaaslasega ja saanud temalt selle eest joonlauaga hoobi vastu otsaesist, suttib nagu tuli, kargab raevukalt pingist valja ja tormab jarele oma ehmunud kaaslasele, valmis teda tukkideks rebima, kuid satub akki klassi astuva
opetaja
ette: silmapilk soikub metsik
soost
ning vaibub jouetu
raev
. Nondasamuti kadus silmapilk Andri
viha
, nagu poleks seda olnudki. Ja ta nagi enda ees uksnes kohutavat isa.
- "Noh, mis me siis nuud teeme?" sonas Tarass talle otse silma vaadates. Kuid mitte midagi ei osanud Andri selle peale oelda ja seisis silmad maas.
- "Noh, poja, kas su ljahhid aitasid sind?"
- Andrilt ei tulnud vastust.
- "Nii maha muua? Muua maha
usk
? Muua maha omad? Pea, roni maha hobuse seljast!"
- Sonakuulelikult nagu laps tuli Andri hobuse seljast maha ja jai hirmust poolsurnuna Tarassi ette seisma.
- "Seisa ja ara liiguta ennast! Mina olen sind sigitanud, mina su ka
tapan
!" utles Tarass, astus sammu tagasi ja vottis
pussi
olalt. Andri oli naost valge nagu louend; oli naha, kuidas ta huuled tasakesi liikusid ja kuidas ta sositas kellegi
nime
; kuid ei olnud see isamaa, ema ega vendade nimi ? see oli kauni poolatari nimi.
- Tarass tulistas.
- Nagu viljapea, mille
sirp
on maha loiganud, nagu noor talleke, kes tunneb sudame all surmavat terast, nii laskis Andri pea longu ja vajus maha rohule, lausumata ainsatki sona.
- Jai seisma pojatapja ja vaatas kaua hingetut
surnukeha
. Ka surnuna oli Andri
ilus
: ta mehine
nagu
, mis asja alles oli tais
joudu
ja naistele voitmatut
veetlust
, avaldas ikka veel imeparast ilu; mustad kulmud varjutasid nagu leinasamet ta kahvatanud naojooni. "Koigiti oleks voinud ta tubli
kasakas
olla!" sonas Tarass. "Korge kasv, mustad kulmud, nagu nagu aadlimehel ja kasi tapluses vagev. Kaduma laks, naotult laks kaduma nagu alatu
koer
!"
- "Isa, mis sa tegid? Sina tapsid ta?" utles Ostap, kes selle ajaga kohale oli ratsutanud.
- Tarass noogutas pead.
- Ostap jai uksisilmi
surnule
otsa vaatama. Tal hakkas vennast kahju ja ta utles kohe:
- "
Matame
ta ausalt maha, isa, et vaenlased ei saaks teda teotada ega
roovlinnud
ta konte laiali kanda."
- "Kullap maetakse ilma meietagi!" utles Tarass. "Leidub ta jarel itkejaid ja nutunaisi!" (lk 142-144)
- Dnestr
pole vaike jogi ja palju on tal tasaseid kaarusid, tihedat
korkjastikku
,
madalikke
ja sugavaid kohti; kaunilt sarab joe peegelpind, kajades
luikede
valjust kisast, ja uhke
sotkas
lendab kiiresti joepinnal, ning palju
neppe
, punapugulisi
nogikikkaid
ja igasugu muid
linde
on ta roogudes ja kaldaaarsetel. Kasakad soitsid kiiresti kitsastel kahetuurilistel
paatidel
, tootasid joudsasti
aerudega
, moodusid ettevaatlikult madalikest, heidutades ohkutousnud linde, ja ? raakisid oma
atamanist
. (lk 181, romaani lopp) - Dnestr